Herunterladen Diese Seite drucken

HYVA HC801 Bedienungs- Und Wartungshandbuch Seite 99

Werbung

B.8.6 CONTROLLI GENERALI
PRIMA DI OPERARE CON LA
GRU
Prima di utilizzare la gru l'operatore
deve verificare:
- L'integrità strutturale e dei sigilli dei
dispositivi di sicurezza (vedi §B.3.6).
- L'assenza
di
parti
all'apparecchio non verificate o non
ammesse per l'uso previsto.
- L'efficienza del sistema idraulico, dei
raccordi, delle valvole, dei dispositivi
di sicurezza, degli indicatori (vedi
§B.3.5), l'assenza di perdite d'olio.
- Il perfetto stato di manutenzione e
accoppiamento e serraggio di ganci,
grilli, funi, catene, tiranti di staffaggio,
viti, bulloni copiglie e degli organi di
sollevamento (vedi §A.10).
- l'ingrassaggio della dentatura della
ralla.
- La presenza e l'integrità di tutti
pittogrammi
applicati
(vedi §D.2).
- Che l'organo di presa sia idoneo.
- Che il grado di intasamento dei filtri
non sia superiore a quanto consentito
(vedi §B.6.3):
la
verifica
effettuarsi
con
presa
innestata.
- Che il livello dell'olio all'interno del
serbatoio e dei motoriduttori non sia
inferiore a quello minimo (vedi §B.6.1,
§B.6.2).
- Che vi sia sufficiente carburante nel
serbatoio dell'autocarro.
- Che non via siano persone non
autorizzate
all'interno
lavoro della gru (vedi §A.1.2)
Se si riscontrassero tali difetti,
è
fatto
obbligo
interrompere
immediatamente le operazioni con la
gru,
effettuare
la
dovuta
tenzione o, eventualmente, rivolgersi
ad un'officina autorizzata.
B.8.6 GENERAL
PRELIMINARY CRANE
CHECKS BEFORE
OPERATION
Before using the crane check:
- The integrity of the structure and
safety device seals (see §B.3.6).
aggiunte
- There are no parts on the equipment
which have not been checked or are
not permitted.
- Efficiency of the hydraulic system,
couplings, valves, safety devices and
indicators (see §B.3.5). Check there
are no oil leaks.
- Perfect
coupling and tightness of hooks,
shackles, cables, chains, connecting
rods, screws, nuts, bolts, pins and
lifting equipment (see §A.10).
- The greasing of the slewing bearing
gear
- Presence and integrity of all decals on
alla
gru
the crane (see §D.2).
- The lifting component is suitable.
- That filters clogging is less than the
permitted
è
da
check should be made when the
di
forza
power take-off is enabled.
- That the oil level in the tank and in the
gear motors is above the minimum
level (see §B.6.1, §B.6.2).
- That there is enough fuel in the truck
tank.
- That all unauthorised personnel are
dell'area
di
outside
(see §A.1.2).
If any of the above checks
produce a negative result, stop work
immediately, perform the necessary
manu-
maintenance
contact an authorised assistance
centre.
status
of
maintenance,
level
(see §B.6.3).
This
the
crane
working
area
and
if
necessary
B-38
B.8.6 ALLGEMEINE
KONTROLLEN VOR DER
KRANARBEIT
Vor Benutzung des Krans muss der
Kranführer folgendes kontrollieren:
- die Unversehrtheit der Struktur und der
Plombierungen
der
Sicherheitsein-
richtungen (siehe §B.3.6).
- das Fehlen von nachträglich ange-
brachten Teilen, die nicht überprüft
wurden
oder
nicht
für
gesehene Verwendung zulässig sind.
- die Funktionstüchtigkeit des Hydraulik-
systems, der Anschlüsse, der Ventile,
der Sicherheitseinrichtungen und der
Anzeigen (siehe §B.3.5), Fehlen von
Ölleckagen.
- die
perfekte
Wartung
einwandfreien Zustand der Verbin-
dungen sowie des Anzugs der Haken,
Schäkel, Seile, Ketten, Zugstangen,
Schrauben, Mutterschrauben, Splinte
und der Hubmittel (siehe §A.10).
- die Schmierung der Verzahnung der
Drehverbindung.
- das Vorhandensein und die Unver-
sehrtheit aller am Kran angebrachten
Piktogramme (siehe §D.2).
- die Eignung des Greifgeräts.
- der Verstopfungsgrad der Filter darf
den zulässigen Wert nicht übersteigen
(siehe §B.6.3): die Kontrolle ist mit
eingeschalteter
Zapfwelle
führen.
- der Mindestölstand im Tank und in
den
Getriebemotoren
unterschritten werden (siehe §B.6.1,
§B.6.2).
- im Fahrzeugtank muss genügend
Kraftstoff enthalten sein.
- im Arbeitsbereich des Krans dürfen
sich
keine
unbefugten
aufhalten (siehe §A.1.2)
Wenn diese Fehler festgestellt
werden, müssen die Kranarbeiten
sofort abgebrochen, die erforderliche
Wartung durchgeführt oder eventuell
eine
autorisierte
hinzugezogen werden.
die
vor-
und
den
durchzu-
darf
nicht
Personen
Werkstatt

Werbung

loading