Herunterladen Diese Seite drucken

HYVA HC801 Bedienungs- Und Wartungshandbuch Seite 60

Werbung

A.18 AVVERTENZE
SUPPLEMENTARI PER
L'UTILIZZO DEI COMANDI
D'EMERGENZA
I comandi d'emergenza sulla
colonna possono essere utilizzati
esclusivamente
da
autorizzato.
L'utilizzo
dei
comandi
espone
l'operatore
autorizzato
seguenti rischi:
 Pericolo di urti durante la movimenta-
zione della gru.
 Pericolo schiacciamento durante le
operazioni di rotazione della gru.
 Pericolo di scivolamento e caduta
dalla postazione di comando.
 Movimenti della gru pericolosi in caso
di
cattive condizioni di visibilità
dell'operatore.
AVVERTENZE
- Utilizzare sempre elmetto, scarpe
antinfortunistiche, guanti da lavoro.
L'operatore deve far uso di una tuta
da
lavoro
abbottonata
appendici volanti.
- L'operatore autorizzato deve essere
coadiuvato
da
un
qualificato che sia in condizioni di
visibilità ottimali (vedi §A.7.2, §B.8.5).
- L'operatore autorizzato deve accedere
ai comandi d'emergenza salendo sul
basamento
o
sul
cassone
possibile) tramite un'opportuna scala.
La scala e il basamento/cassone
devono essere accuratamente puliti
da tracce d'olio, grasso e umidità per
ridurre i rischi di scivolamento e
caduta.
A.18 SUPPLEMENTARY
WARNINGS FOR USE OF
THE EMERGENCY
CONTROLS
The emergency controls at the
column
personale
authorized personnel.
d'emergenza
The use o the emergency controls
ai
exposes the authorized operator to the
following hazards:
 Impact
moving.
 Crushing hazard during the crane
slewing.
 Slipping and falls hazard from the
control place.
 Dangerous crane movements in case
of bad visibility conditions of the
operator.
WARNINGS
- Always wear an helmet, industrial
footwear
must wear a work cote secured using
buttons and without loose or baggy
e
senza
parts.
- The authorized personnel must be
helped by a qualified collaborator who
collaboratore
is
in
(see §A.7.2, §B.8.5).
- The
approach the emergency controls
climbing the crane base or the body (if
(se
possible) by means of a suitable
ladder. The ladder and the base/body
should be cleaned very carefully, in
order to take away oil, grease and
humidity, to reduce the risk of slipping
and falls.
can
be
used
only
hazard
during
the
crane
and
goggles.
Personnel
optimal
visibility
conditions
authorized
operator
A-51
A.18 ZUSÄTZLICHE
HINWEISE FÜR DIE
VERWENDUNG DER
NOTSTEUERUNGEN
Die Notsteuerungen an Säule
by
können
nur
Personal verwendet werden.
Die Verwendung der Notsteuerung setzt
den
anerkannten
folgenden Gefahren aus:
 Stoßgefahr
bewegung.
 Quetschgefahr
Drehbewegung des Krans.
 Rutsch-
und
Steuerstand.
 Gefährliche
schlechten
Sichtbedingungen
Bedieners.
WARNUNGEN
- Immer
Schutzhelm,
schuhe,
Arbeitshandschuhe
tragen. Der Bediener muss einen
zugeknöpften
flatternde Teile tragen.
- Der anerkannte Bediener muss sich
von einem qualifizierten Assistenten
unter
optimalen
helfen lassen (siehe §A.7.2, §B.8.5).
must
- Der anerkannte Bediener muss auf
den
Kranunterbau
Pritsche (wenn möglich) mittels einer
passenden Leiter steigen, um sich
den Notsteuerungen zu nähern. Die
Leiter und der Kranunterbau/Pritsche
müssen sorgfältig von Öl, Schmierfett
und Feuchte gereinigt, um die Rutsch-
und Sturzgefahr zu vermindern.
von
anerkanntem
Bediener
der
während
der
Kran-
während
der
Sturzgefahr
vom
Kranbewegungen
bei
des
Sicherheits-
und
Arbeitsoverall
ohne
Sichtbedingungen
oder
auf
die

Werbung

loading