Herunterladen Diese Seite drucken

HYVA HC801 Bedienungs- Und Wartungshandbuch Seite 79

Werbung

UTILIZZO DEI COMANDI
D'EMERGENZA
I
comandi
di
possono essere utilizzati solo se il
radiocomando è inutilizzabile.
Il personale autorizzato deve eseguire
la seguente procedura:
- deve farsi aiutare da un secondo
operatore che lo guidi nelle operazioni
in scarse condizioni di visibilità.
-
deve
accedere
ai
d'emergenza seguendo le avvertenze
descritte al §A.18.
Nel caso in cui le condizioni di
sicurezza
non
possono
rispettate,
l'operatore
deve
raggiungere
i
d'emergenza tramite una macchina
idonea al sollevamento di persone
(es. PLE).
- deve rimuovere la chiusura con
l'indicazione di divieto (vedi §D.2)
- deve movimentare la gru molto
lentamente, operando come segue:
1) appoggiare il carico a terra.
2) rientrare con le estensioni e
stendere il 2. braccio.
3) ruotare la gru verso il cassone ed
appoggiarvi lentamente il braccio.
- deve fissare il braccio gru in modo da
impedirne la rotazione.
- deve scendere dalla gru e chiudere gli
stabilizzatori:
- l'operatore deve prestare attenzione
durante
il
trasporto
moderando la velocità dell'autocarro,
fino a raggiungere l'officina autorizzata.
USE OF THE EMERGENCY
CONTROLS
emergenza
The emergency controls can
be used only when the radio remote
control is unusable.
The authorized personnel must carry
out the following procedure:
- a second operator must help during
operations in scarce visibility conditions.
comandi
- he must approach the emergency
controls
described at §A.18.
If safety conditions can not be
essere
respected, the authorized operator
autorizzato
must reach the emergency controls
comandi
by a machine suitable to lift people
(ex. PLE).
- he must remove the cover with
prohibition sign (see §D.2).
- he must move the crane very slowly,
and operate as follow:
1) place the load on the ground.
2) retract the extensions and open the
2nd boom as necessary.
3) finally slowly rotate the crane
towards the body and place on it the
boom.
- he must fix the crane boom to stop the
rotation.
- he must get off the crane and close
the stabilizers.
- the operator must be very careful
della
gru,
during the transport of the crane
reducing the truck speed up to the
authorized workshop.
following
the
warnings
B-18
VERWENDUNG DER
NOTSTEUERUNGEN
Die Notsteuerungen können
verwendet werden nur wenn die
Funkfernsteuerung unbrauchbar ist.
Das autorisierte Personal muss das
folgende Verfahren durchführen:
- Ein zweiter Bediener muss ihm
während
der
Kranbewegung
schlechten Sichtbedingungen helfen.
- er muss sich den Notsteuerungen
nach den in §A.18 beschriebenen
Warnungen nähern.
Wenn die vorgeschriebene
Sicherheitsbedingungen
achtet werden können, muss der
autorisierte
Kranführer
steuerungen durch eine Maschine
(z.B. PLE) erreichen, die zweck-
mässig ist, um Personen anzuheben.
- er muss den Deckel mit Verbotsschild
entfernen (siehe §D.2).
- er muss den Kran sehr langsam
bewegen und so betätigen:
1) die Last auf den Boden legen
2) die Ausschübe einfahren und den
2.Ausleger geöffnet.
3)
den
Kran
nach
der
schwenken,
und
den
langsam darauf legen.
- er muss den Ausleger sperren, um die
Krandrehung zu verhindern.
- er muss vom Kran absteigen und die
Abstützungen schließen.
- der Kranführer muss während des
Krantransports bis zur autorisierten
Werkstatt
achten,
Geschwindigkeit mäßigen.
unter
nicht
be-
die
Not-
Pritsche
Ausleger
und
die

Werbung

loading