Ripetere le medesime operazioni per i
restanti punti di stabilizzazione della
macchina tramite le leve ST1 e ST3
(vedi §B.4.3).
Attenzione: le leve di comando
sul lato opposto sono invertite.
Terminate le operazioni di chiusura
degli stabilizzatori premere la leva DEV.
È
vietato
movimentare
veicolo se gli stabilizzatori non sono
chiusi e bloccati correttamente.
Repeat the same operations for the
other machine stabilizing points with the
levers ST1 and ST3 (see §B.4.3).
Warning: the control levers on
the opposite side are inverted.
After closing operations, push the lever
DEV.
IN
il
It is forbidden to move the
vehicle if the stabilizers are not
closed and not locked correctly.
B-51
Das gleiche Verfahren für die restliche
Stützenstellen der Maschine mit den
Hebeln ST1 und ST3 wiederholen
(siehe §B.4.3).
Achtung: die Steuerhebel auf
der Gegenseite sind invertiert.
Wenn die Kranstabilisierung beendet
ist, den Hebel DEV drücken.
Es ist verboten, das Fahrzeug
zu bewegen, wenn die Abstützungen
nicht
korrekt
geschlossen
blockiert sind.
und