Herunterladen Diese Seite drucken

Husqvarna Rider 1000-14 Bedienungsanleitung Seite 18

Werbung

Eng
Eng
16
The acid level should be 10 mm (0.4") above the battery
plates. Slowly fill with battery acid but do not overfill.
The acid level may sink after refill. Wait 20 minutes and
fill with more battery acid in order to receive the correct
acid level in all cells. Leave the battery for two hours
before using it.
|
NOTE!
Only use distilled water in the battery, when refilling.
H the battery has been removed from the machine, it
must be returned to the same position and the cables
connected in exactly the same way. Connect positive
(+) cable to positive (+) terminal first and then connect
negative (—) cable to negative (—) terminal.
A WARNING!
Avoid tilting the battery. If battery fluid is spilled, flush
the area with water.
NL
NL
Der Sáurestand soll 10 mm úber den Batterieplatten
sein. Die Batteriesáure langsam füllen und nicht zu viel.
Nach dem Einfüllen kann der Säurestand etwas sinken.
20 Minuten lang warten und dann nochmal Batterie-
säure auffüllen, bis der richtige Säurestand in allen
Zellen erhalten wird. Die Batterie zwei Stunden stehen-
lassen, bevor diese in Betrieb genommen wird.
ACHTUNG!
Wenn die Batterie verwendet wird, soll der Säurestand
nur mit destilliertem Wasser aufgefüllt werden.
Le niveau d'acide doit dépasser les plaques de 10 mm.
Faire le plein d'acide lentement, ne pas trop remplir. Le
niveau peut baisser légèrement après l'opération de
remplissage. Attendre 20 minutes et compléter pour
obtenir le niveau correct. Laisser la batterie reposer 20
minutes avant de la mettre en service.
REMARQUE!
Ne refaire le niveau de toute batterie en service qu'avec
de l'eau distillée.
Het accuzuur moet 10 mm boven de accuplaten komen.
Giet het zuur langzaam en in kleine hoeveelheden in de
accu. Na het vullen kan het zuurpeil iets dalen. Wacht
20 minuten en vul accuzuur bij tot het juiste peil is
bereikt in alle cellen. Wacht twee uur voordat u de accu
gebruikt.
Wanneer de accu eenmaal in gebruik is genomen, moet
het accuzuur uitsluitend met gedistilleerd water op peil
worden gehouden.
Wenn die Batterie nicht in der Maschine ist, aber wieder
eingebaut werden soll, bitte folgendermassen
vorgehen: Zuerst das positive (+) Batteriekabel an-
schliessen und danach das negative (-) Massekabel.
A WARNUNG!
Die Batterie nicht so neigen, dass Batteriesäure auf
Hände und Kleider rinnen kann. Falls das doch vor-
kommt, reichlich mit Wasser abspülen.
Si la batterie a été démontée de la machine, la remon-
ter comme suit: Brancher le câble positif de la batterie
avant le cable négatif.
A ATTENTION!
Ne pas trop incliner la batterie, de l'acide pourrait
s'écouler sur les mains ou sur les vêtements. Si cela
arrivait, rincer abondamment á l'eau.
Wanneer de accu weer moet worden aangebracht
nadat deze uit de machine verwijderd is, gaat u als volgt
te werk: Sluit de positieve (+) accukabel eerst aan, en
daarna de negatieve (—) aardingskabel.
A WAARSCHUWING!
Houd de accu recht, omdat er anders accuzuur op uw
handen of kleding kan komen. Als dat gebeurt, moet u
uw handen ci kleding direct met zeer veel water
afspoelen.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Rider 1200-14Rider 1200-18