Herunterladen Diese Seite drucken

Opus MetalBind MB 300 M Bedienungshandbuch Seite 44

Werbung

Spis treści:
Spis treści:
Indice:
SYSTEM METALBIND
SYSTEM METALBIND
1
SISTEMA METALBIND
OPIS URZĄDZENIA
OPIS URZĄDZENIA
DESCRIZIONE
2
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
3
PRECAUZIONI IMPORTANTI
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY
4
SIMBOLI UTILIZZATI
WSKAŹNIK SIŁY BINDOWANIA
WSKAŹNIK SIŁY BINDOWANIA
PREPARAZIONE DELLA MACCHINA PER IL LAVORO
5
SYSTEM METALBIND
1
SYSTEM METALBIND
1
SYSTEMA METALBIND
1
Urządzenie bindujące MB 300 jest przeznaczone do oprawiania dokumentacji
La rilegatrice MB 300 e stata concepita per rilegare documenti utilizzando dorsi
Urządzenie bindujące MB 300 jest przeznaczone do oprawiania dokumentacji
(bindowania) przy użyciu okładek i kanałów wykonanych w systemie Metalbind.
profilati a U e copertine del sistema METALBIND. Le copertine e i fogli del
(bindowania) przy użyciu okładek i kanałów wykonanych w systemie Metalbind.
Bindowanie polega na zaciskaniu pliku kartek wraz z okładkami od zewnątrz
documento vengono rilegati dall esterno utilizzando dorsi metallici profilati a U.
Bindowanie polega na zaciskaniu pliku kartek wraz z okładkami od zewnątrz
przez metalowy kanał.
przez metalowy kanał.
Metalbind
Metalbind
1
1
2
2
Okładki oraz kartki są przytrzymywane przez kanał, co czyni METALBIND njtrwalszym
Questo e il metodo di rilegatura piu forte perché le copertine e i fogli sono retti dal
Okładki oraz kartki są przytrzymywane przez kanał, co czyni METALBIND njtrwalszym
systemem bindowania.
canale.
systemem bindowania.
1 - La parete posteriore del canale e` inclinata per reggere le copertine e i fogli della documentazione
1 - Tylna ściana kanału jest pochylona aby przytrzymywać okładki i kartki dokumentacji
1 - Tylna ściana kanału jest pochylona aby przytrzymywać okładki i kartki dokumentacji
2 - Il canale e` rifinito con un involucro elegante
2 - Kanał jest wykończony elegancką okleiną
2 - Kanał jest wykończony elegancką okleiną
3 - La forma speciale del canale garantisce un perfetto aspetto della documentazione
3 - Specjalny kształt kanału zapewnia perfekcyjny wygląd dokumentacji
3 - Specjalny kształt kanału zapewnia perfekcyjny wygląd dokumentacji
4 - I fogli non vengono danneggiati
4 - Strony nie ulegają uszkodzeniu
4 - Strony nie ulegają uszkodzeniu
5 - La parete anteriore non si deforma mai
5 - Przednia ściana nigdy nie ulega deformacji
5 - Przednia ściana nigdy nie ulega deformacji
6 - Degli arresti speciali rendono possibile una precisa centratura dei documenti con le copertine
6 - Specjalne ograniczniki ułatwiają dokładne wycentrowanie dokumentów wraz z okładkami,
6 - Specjalne ograniczniki ułatwiają dokładne wycentrowanie dokumentów wraz z okładkami,
e permettono lo spostamento delle pagine di documentazione lungo il canale s deskami a navíc
jak również uniemożliwiają przemieszczanie się stron dokumentacji wzdłuż kanału
jak również uniemożliwiają przemieszczanie się stron dokumentacji wzdłuż kanału
zabrání nežádoucímu premistování dokumentu v kanálku
6 BINDOWANIE METALBIND
6 BINDOWANIE METALBIND
INDICE DELLA FORZA DI RILEGATURA
6
DEBINDOWANIE METALBIND
7
RILEGATURA METALBIND
SYSTEM C BIND
8
RIMOZIONE DELLA RILEGATURA
DANE TECHNICZNE
METALBIND
SISTEMA C BIND
9
10
SCHEDA TECNICA
3
3
4
4
5
5
44
DEBINDOWANIE METALBIND
SYSTEM C BIND
DANE TECHNICZNE
6
6

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Opus MetalBind MB 300 M

Diese Anleitung auch für:

Metalbind mb 300