Herunterladen Diese Seite drucken

Opus MetalBind MB 300 M Bedienungshandbuch Seite 22

Werbung

ПРИМЕНЯЕМЫЕ СИМВОЛЫ (ПИКТОГРАММЫ)
· Устройство всегда следует эксплуатировать,
4
руководствуясь общими принципами техники безопасности.
· Устройство всегда следует эксплуатировать,
· Выполнять ремонт устройства может только лицо, уполномоченное на это.
руководствуясь общими принципами техники безопасности.
· Выполнять ремонт устройства может только лицо, уполномоченное на это.
ПОДГОТОВКА УСТРОЙСТВА К РАБОТЕ
· Устройство всегда следует эксплуатировать,
4
ПОДГОТОВКА УСТРОЙСТВА К РАБОТЕ
руководствуясь общими принципами техники безопасности.
4
· Выполнять ремонт устройства может только лицо, уполномоченное на это.
· После изъятия устройства из упаковки необходимо установить дугу (5) на панели
ПОДГОТОВКА УСТРОЙСТВА К РАБОТЕ
расшивания (6) (для этого служат специальные отверстия).
5
· После изъятия устройства из упаковки необходимо установить дугу (5) на панели
ПОДГОТОВКА УСТРОЙСТВА К РАБОТЕ
· Имбусовым ключом из комплекта прикрутить рычаг (1) к устройству.
4
расшивания (6) (для этого служат специальные отверстия).
• По извлечении из упаковки, следует установить рукоять (5) на расшивной планке (6)
· Сшивные вкладыши A и B, а также клин для расшивания (9) находятся в нишах
· Имбусовым ключом из комплекта прикрутить рычаг (1) к устройству.
при помощи прилагаемых болтов.
· После изъятия устройства из упаковки необходимо установить дугу (5) на панели
с тыльной стороны устройства. Магнитный направляющий вкладыш C закреплен
· Сшивные вкладыши A и B, а также клин для расшивания (9) находятся в нишах
• Приложенным гаечным ключем с внутренним шестигранником привинтить рычаг (1) к
расшивания (6) (для этого служат специальные отверстия).
на обжимной губке.
с тыльной стороны устройства. Магнитный направляющий вкладыш C закреплен
устройству, затянуть до отказа.
· Имбусовым ключом из комплекта прикрутить рычаг (1) к устройству.
· Приспособление для подбора размера канала для соответствующего количества
на обжимной губке.
• Два сшивных вкладыша А и В, а также, расшивной клин (10), находятся в задней части
· Сшивные вкладыши A и B, а также клин для расшивания (9) находятся в нишах
листов (7) можно закрепить на корпусе устройства с помощью магнитов.
· Приспособление для подбора размера канала для соответствующего количества
корпуса машины. Направляющая Cover guide C смонтирована над сшивной губкой.
· Форма магнитного вкладыша C и сшивных вкладышей A и B подобрана таким
с тыльной стороны устройства. Магнитный направляющий вкладыш C закреплен
листов (7) можно закрепить на корпусе устройства с помощью магнитов.
• Магнитное устройство подбора толщины канала до количества страниц (7) можно
на обжимной губке.
образом, чтобы облегчить вкладывание документации в канал. Дополнительно
· Форма магнитного вкладыша C и сшивных вкладышей A и B подобрана таким
укрепить на корпусе устройства. Форма вкладышей для устройств А и В, а также,
· Приспособление для подбора размера канала для соответствующего количества
вкладыши A и B позволяют уменьшать ширину рабочей щели.
образом, чтобы облегчить вкладывание документации в канал. Дополнительно
направляющая Cover guide, профилированы таким образом, чтобы облегчить
листов (7) можно закрепить на корпусе устройства с помощью магнитов.
· Перед началом сшивания следует поместить один из вкладышей (A или B) возле
вкладыши A и B позволяют уменьшать ширину рабочей щели.
вложение документации в канал. Дополнительные сшивные вкладыши А и В
· Форма магнитного вкладыша C и сшивных вкладышей A и B подобрана таким
панели расшивания. Вырезанные стороны обоих вкладышей должны быть
· Перед началом сшивания следует поместить один из вкладышей (A или B) возле
уменьшают ширину сшивного зазора. Перед началом процесса переплетения один из
образом, чтобы облегчить вкладывание документации в канал. Дополнительно
обращены вовнутрь рабочей щели (3). Правильное положение вкладышей
панели расшивания. Вырезанные стороны обоих вкладышей должны быть
сшивных вкладышей (А или В) следует поместить на расшивной планке. Скошенные
вкладыши A и B позволяют уменьшать ширину рабочей щели.
показано на рисунке на странице с описанием устройства.
обращены вовнутрь рабочей щели (3). Правильное положение вкладышей
стороны вкладышей должны быть направлены вовнутрь зазора (3). Правильное
· Перед началом сшивания следует поместить один из вкладышей (A или B) возле
показано на рисунке на странице с описанием устройства.
положение вкладышей показано на рисунке вместе с поперечным разрезом (на
ИНДИКАТОР СИЛЫ ОБЖИМА
5
панели расшивания. Вырезанные стороны обоих вкладышей должны быть
странице с описанием устройства).
ИНДИКАТОР СИЛЫ ОБЖИМА
обращены вовнутрь рабочей щели (3). Правильное положение вкладышей
5
ИНДИКАТОР СИЛЫ ОБЖИМА
Данное устройство оснащено индикатором силы обжима переплёта, который даёт
6
показано на рисунке на странице с описанием устройства.
возможность контролировать силу обжима канала и также запоминать величину этой
Данное устройство оснащено индикатором силы обжима переплёта, который даёт
ИНДИКАТОР СИЛЫ ОБЖИМА
Данное устройство оснащено индикатором силы обжима переплёта, который даёт
5
силы для использования при последующих сшиваниях.
возможность контролировать силу обжима канала и также запоминать величину этой
возможность контролировать силу обжима канала и также запоминать величину этой
1. Нажмите кнопку START/SET. Загоревшийся светодиод покажет последнее запро
силы для использования при последующих сшиваниях.
силы для использования при последующих сшиваниях.
Данное устройство оснащено индикатором силы обжима переплёта, который даёт
граммированное значение силы обжима, а затем перейдет в режим измерения
1. Нажмите кнопку START/SET. Загоревшийся светодиод покажет последнее запро
1. Нажмите кнопку START/SET. Загоревшийся светодиод покажет
возможность контролировать силу обжима канала и также запоминать величину этой
граммированное значение силы обжима, а затем перейдет в режим измерения
(загорается LED1).
2. В процессе сшивания по мере увеличения силы обжима канала пооче редно
силы для использования при последующих сшиваниях.
(загорается LED1).
1. Нажмите кнопку START/SET. Загоревшийся светодиод покажет последнее запро
загораются светодиоды LED, а звуковой сигнал проинформи рует о достиже
2. В процессе сшивания по мере увеличения силы обжима канала пооче редно
2. В процессе сшивания по мере увеличения силы обжима канала пооче
граммированное значение силы обжима, а затем перейдет в режим измерения
нии запрограммированной силы обжима.
загораются светодиоды LED, а звуковой сигнал проинформи рует о достиже
3. Если в течение нескольких секунд не будет выполнен обжим канала,
нии запрограммированной силы обжима.
(загорается LED1).
2. В процессе сшивания по мере увеличения силы обжима канала пооче редно
индикатор перейдет в режим экономии энергии (мигающий). В этом
3. Если в течение нескольких секунд не будет выполнен обжим канала,
3. Если в течение нескольких секунд не будет выполнен обжим канала,
режиме можно работать (в момент возникновения силы обжима светодиод
загораются светодиоды LED, а звуковой сигнал проинформи рует о достиже
индикатор перейдет в режим экономии энергии (мигающий). В этом
вновь перейдет в режим постоянного свечения).
нии запрограммированной силы обжима.
режиме можно работать (в момент возникновения силы обжима светодиод
3. Если в течение нескольких секунд не будет выполнен обжим канала,
4. При необходимости изменить запрограммированное усилие обжима, при котором
вновь перейдет в режим постоянного свечения).
будет подан звуковой сигнал, удерживайте нажатой кнопку START/SET. При этом
индикатор перейдет в режим экономии энергии (мигающий). В этом
4. При необходимости изменить запрограммированное усилие обжима, при котором
4. При необходимости изменить запрограммированное усилие обжима,
16
13
светодиоды поочередно будут указывать на шкале достигнутый уровень усилия,
режиме можно работать (в момент возникновения силы обжима светодиод
10
будет подан звуковой сигнал, удерживайте нажатой кнопку START/SET. При этом
7
16
13
вновь перейдет в режим постоянного свечения).
При достижении необходимого уровня отпустите кнопку.
светодиоды поочередно будут указывать на шкале достигнутый уровень усилия,
10
7
4. При необходимости изменить запрограммированное усилие обжима, при котором
5. После нескольких минут бездействия устройства индикатор
на шкале достигнутый уровень усилия, При достижении необходимого уровня
При достижении необходимого уровня отпустите кнопку.
будет подан звуковой сигнал, удерживайте нажатой кнопку START/SET. При этом
переходит в режим ожидания „stand by", при этом
отпустите кнопку.
5. После нескольких минут бездействия устройства индикатор
16
13
5. После нескольких минут бездействия устройства индикатор переходит в режим
светодиоды поочередно будут указывать на шкале достигнутый уровень усилия,
светодиоды гаснут и функция измерения отключается.
10
переходит в режим ожидания „stand by", при этом
7
ожидания „stand by", при этом светодиоды гаснут и функция измерения отключается.
При достижении необходимого уровня отпустите кнопку.
светодиоды гаснут и функция измерения отключается.
Замена батареи
5. После нескольких минут бездействия устройства индикатор
Замена батареи
Замена батареи
переходит в режим ожидания „stand by", при этом
Индикатор питается от литиевой батареи CR2032, расположенной
Индикатор питается от литиевой батареи CR2032,
светодиоды гаснут и функция измерения отключается.
в задней части устройства. Мигающий символ перечеркнутой батареи
Индикатор питается от литиевой батареи CR2032, расположенной
расположенной в задней части устройства. Мигающий символ
свидетельствует о разряде батареи. Чем выше частота мигания, тем
перечеркнутой батареи свидетельствует о разряде батареи.
в задней части устройства. Мигающий символ перечеркнутой батареи
Замена батареи
больше разряд батареи.
Чем выше частота мигания, тем больше разряд батареи.
свидетельствует о разряде батареи. Чем выше частота мигания, тем
Индикатор питается от литиевой батареи CR2032, расположенной
1. Извлеките использованную батарею, используя узкую отвертку*.
1. Извлеките использованную батарею, используя узкую
больше разряд батареи.
в задней части устройства. Мигающий символ перечеркнутой батареи
отвертку*.
2. Вставьте новую батарею под соответствующим углом.
1. Извлеките использованную батарею, используя узкую отвертку*.
свидетельствует о разряде батареи. Чем выше частота мигания, тем
2. Вставьте новую батарею под соответствующим углом.
больше разряд батареи.
* Использованные батареи подлежат селективному сбору и утилизации и не могут быть помещены вместе с иными отходами.
* Использованные батареи подлежат селективному сбору и утилизации и не могут быть помещены вместе с иными отходами.
1. Извлеките использованную батарею, используя узкую отвертку*.
* Использованные батареи подлежат селективному сбору и утилизации и не могут быть помещены вместе с иными отходами.
2. Вставьте новую батарею под соответствующим углом.
последнее запро граммированное значение силы обжима, а затем
перейдет в режим измерения (загорается LED1).
редно загораются светодиоды LED, а звуковой сигнал проинформи
рует о достиже нии запрограммированной силы обжима.
индикатор перейдет в режим экономии энергии (мигающий). В этом
режиме можно работать (в момент возникновения силы обжима
светодиод вновь перейдет в режим постоянного свечения).
при котором будет подан звуковой сигнал, удерживайте нажатой
кнопку START/SET. При этом светодиоды поочередно будут указывать
22

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Opus MetalBind MB 300 M

Diese Anleitung auch für:

Metalbind mb 300