Herunterladen Diese Seite drucken

Opus MetalBind MB 300 M Bedienungshandbuch Seite 10

Werbung

• It is necessary to check and supervise if the equipment being operated correctly
• It is necessary to check and supervise if the equipment being operated correctly
• It is necessary to check and supervise if the equipment being operated correctly
In case of any malfunctions before contacting, the service department or dealer.
In case of any malfunctions before contacting, the service department or dealer.
In case of any malfunctions before contacting, the service department or dealer.
• Equipment must not be located outside
• Equipment must not be located outside
• Equipment must not be located outside
VERWENDETE SYMBOLE
4
• Equipment must be operated in accordance with the general Health & Safety rules.
• Equipment must be operated in accordance with the general Health & Safety rules.
• Equipment must be operated in accordance with the general Health & Safety rules.
• Repairs must be carried out by authorized sta during the guarantee period
• Repairs must be carried out by authorized sta during the guarantee period
• Repairs must be carried out by authorized sta during the guarantee period
PREPARATION TO WORK
4
PREPARATION TO WORK
PREPARATION TO WORK
4
4
• Unpack the equipment and fit the extended back support on the top of the main back
• Unpack the equipment and fit the extended back support on the top of the main back
• Unpack the equipment and fit the extended back support on the top of the main back
support plate in the pre-drilled holes with the screws and Allen key supplied.
support plate in the pre-drilled holes with the screws and Allen key supplied.
support plate in the pre-drilled holes with the screws and Allen key supplied.
VORBEREITUNG
• Fit the binding handle to the equipment with the screw and Allen key supplied, tighten
5
• Fit the binding handle to the equipment with the screw and Allen key supplied, tighten
• Fit the binding handle to the equipment with the screw and Allen key supplied, tighten
firmly.
firmly.
firmly.
• Nach dem Herausnehmen des Geräts aus der Verpackung ist der Bügel (5)auf der Enbindung
• In the slots in back (10) of the equipment are two binding bars and the de-binding wedge.
• In the slots in back (10) of the equipment are two binding bars and the de-binding wedge.
• In the slots in back (10) of the equipment are two binding bars and the de-binding wedge.
splatte (6) mit den mitgelieferten Schrauben zu befestigen.
• Tool for selecting the channel size has a magnet so you can keep it on the equipment hous-
• Mit den mitgelieferten Innensechskantschlüsel ist der Arm (1) an das Gerät zu montieren.
• Tool for selecting the channel size has a magnet so you can keep it on the equipment hous-
• Tool for selecting the channel size has a magnet so you can keep it on the equipment hous-
ing.
• Zwei Bindeeinsätze A und B sowie Entbindekeil (10) befinden sich in den Räumen im Hinter-
ing.
ing.
• The binding guide bars A & B fit at the back of the binding slot by magnetics and has a
teil des Gehäuses. Die Führung Cover guide C ist über dem Bindebacken angeordnet.
• The binding guide bars A & B fit at the back of the binding slot by magnetics and has a
• The binding guide bars A & B fit at the back of the binding slot by magnetics and has a
scale on each.
• Die magnetische Messvorrichtung zur Anpassung optimaler Größe des Kanals an die Abzahl
scale on each.
scale on each.
The third guide bar fits over the binding jaw. These three bars form the COVERGUIDE SYSTEM
der Blätter (7) kann im Gehäuse des Geräts montiert werden.Die Form der dem gerät beigel-
The third guide bar fits over the binding jaw. These three bars form the COVERGUIDE SYSTEM
The third guide bar fits over the binding jaw. These three bars form the COVERGUIDE SYSTEM
and were specially designed to make it quick and easy to put covers and pagers into the
egten Einsätzen A unc B sowie Führung Cover guide ist auf solche Weise profiliert, damit das
and were specially designed to make it quick and easy to put covers and pagers into the
and were specially designed to make it quick and easy to put covers and pagers into the
Einlegen der Dokumente in das Kanal einfacher wird. Zusätzlich reduzieren die Bindeeinsätze
Metalbind channel for binding. A clear view this is shown in point 2 "DESCRIPTION".
Metalbind channel for binding. A clear view this is shown in point 2 "DESCRIPTION".
A und B die Größe des Bindespalts. Vor Einleitung der Bindearbeiten ist eine der Bindeein-
Metalbind channel for binding. A clear view this is shown in point 2 "DESCRIPTION".
PRESSURE INDICATOR LED DISPLAY UNIT
sätze (A oder B) an der Entbindeplatte zu befestigen. Die abgeschnittene Seite der Einsätze
5
PRESSURE INDICATOR LED DISPLAY UNIT
PRESSURE INDICATOR LED DISPLAY UNIT
sollen in Richtung Spalt angeordnet sein (3). Die richtige Anordnung der Einsätze wird auf
5
5
dem Bild mit Querschnitt dargestellt (auf der Seite mit der Gerätebezeichnung).
The pressure indicator gives you the facility to save the best pressure for the channel when
The pressure indicator gives you the facility to save the best pressure for the channel when
The pressure indicator gives you the facility to save the best pressure for the channel when
binding large numbers of the same presentations/documents giving you a perfect result and
binding large numbers of the same presentations/documents giving you a perfect result and
binding large numbers of the same presentations/documents giving you a perfect result and
speeding up the job. The LED,s will move up the scale from 1 to 10 when the right binding
ZEIGER DER BINDENSTÄRKE
6
speeding up the job. The LED,s will move up the scale from 1 to 10 when the right binding
speeding up the job. The LED,s will move up the scale from 1 to 10 when the right binding
pressure you set is reached, you can hear a single sound then release the binding handle.
pressure you set is reached, you can hear a single sound then release the binding handle.
pressure you set is reached, you can hear a single sound then release the binding handle.
Ermöglicht die Kontrolle des Kanaldrückstärke und registriert den Wert dieser Kraft, um seine
Wiederholbarkeit zu erreichen.
1. Press START/SET button on the LED display, it will show the last value set.
1. Press START/SET button on the LED display, it will show the last value set.
If this value is good for the next job, you can start binding right away.
1. Press START/SET button on the LED display, it will show the last value set.
1. Drücken Sie die START/SET-Taste. Der Zeiger zeight den letzten registriertern Wert
If this value is good for the next job, you can start binding right away.
If this value is good for the next job, you can start binding right away.
und dann geht zum Messmodus über (LED1 leuchtet).
2. To set a new binding pressure, press the START/SET button and hold it on until the LED light reaches
2. Währen des Bindend, wenn die Kanaldrückkraft steigt, erleuchten weitere LEDs
2. To set a new binding pressure, press the START/SET button and hold it on until the LED light reaches
the number you wish to set then release the button and the level is set.
2. To set a new binding pressure, press the START/SET button and hold it on until the LED light reaches
the number you wish to set then release the button and the level is set.
the number you wish to set then release the button and the level is set.
und ein Ton informiert, wann die programmierte Kraftwert erreicht wird. Wenn
3. During binding process, as you increase the pressure with the handle the LED, s move up the scale
kein Binden innerhalb von einigen Sekunden erfolgt, geht der Zeiger in den
3. During binding process, as you increase the pressure with the handle the LED, s move up the scale
until it reaches the level set and makes a single sound release the handle.
3. During binding process, as you increase the pressure with the handle the LED, s move up the scale
Energiesparmodus über (LED blinkt). In dieser Zeit kann man arbeiten (Wenn
until it reaches the level set and makes a single sound release the handle.
until it reaches the level set and makes a single sound release the handle.
die Kanaldrückkraft vorkommt, beginnen die LEDs dauerhaft zu leuchten).
4. When you stop binding for over a minute, the unit goes into an energy-saving mode and LED flash,
3. Wenn Sie den Zeiger Überprogrammieren wollen (Änderung der Kraftwert, bei
4. When you stop binding for over a minute, the unit goes into an energy-saving mode and LED flash,
when it is in this mode you can still bind and it will sound when you reach the correct pressure.
4. When you stop binding for over a minute, the unit goes into an energy-saving mode and LED flash,
der ein Ton generiert wird), drücken und halten Sie die START/SET-Taste -> die
when it is in this mode you can still bind and it will sound when you reach the correct pressure.
when it is in this mode you can still bind and it will sound when you reach the correct pressure.
LED zeight nächste Stufen auf der Skala. Wenn sie den gewünschten Wert
5. When the binding equipment is not used for 5 minutes, the pressure unit will turn its self o to save
5. When the binding equipment is not used for 5 minutes, the pressure unit will turn its self o to save
erreicht, soll die Taste gelöst werden.
5. When the binding equipment is not used for 5 minutes, the pressure unit will turn its self o to save
the battery, to start again just press the START/SET button once and continue binding.
4. Nach einigen Minuten nach dem letzten Binden geht der Zeiger in
the battery, to start again just press the START/SET button once and continue binding.
the battery, to start again just press the START/SET button once and continue binding.
CHANGING THE BATTERY
Stand-by-Modus über (Zeige- und Messelemente werden ausgechaltet).
CHANGING THE BATTERY
CHANGING THE BATTERY
Wechsel der Batterie
The unit is powered by the CR2032 lithium battery, which is on the right side
The unit is powered by the CR2032 lithium battery, which is on the right side
on the back of the equipment. When the battery is, low the sign at the top
The unit is powered by the CR2032 lithium battery, which is on the right side
on the back of the equipment. When the battery is, low the sign at the top
of the scale comes on warning you to change the on the battery the lower
on the back of the equipment. When the battery is, low the sign at the top
1. Der Zeiger wird mit einer CR2032-Lithium Batterie betrieben,
of the scale comes on warning you to change the on the battery the lower
the battery get the faster the light flashes.
of the scale comes on warning you to change the on the battery the lower
die im hinteren Teil des Gerätes lokalisiert wird. Ein blinkendes
the battery get the faster the light flashes.
See diagram opposite
the battery get the faster the light flashes.
durchgestrichenes Batteriesymbol über der Skala informiert,
See diagram opposite
See diagram opposite
dass sie leer ist. Je grössere die Pulsfrequenz, desto schwächer
1. To remove the battery* slide it out by using a small thin screwdriver.
ist die Batterie*.
1. To remove the battery* slide it out by using a small thin screwdriver.
1. To remove the battery* slide it out by using a small thin screwdriver.
2. Slide the new battery in with the plus sign + to the right away from equipment.
2. Eine leere Batterie soll mit Hilfe eines Schlitzschraubers
2. Slide the new battery in with the plus sign + to the right away from equipment.
2. Slide the new battery in with the plus sign + to the right away from equipment.
ausgewechselt werden Schieben Sie eine neue Batterie unter
einem entsprechenden Winkel ein.
* Batteries when empty must be collected separately and cannot be put together with normal type of wastes. Information concerning
*Leere Batterien müssen selektiv entsorgt werden und dürten zusammen mit anderen Abfällen gesammelt werden.
collection points for empty batteries are available at your local city or municipal authorities o ces or on the internet.
* Batteries when empty must be collected separately and cannot be put together with normal type of wastes. Information concerning
Informationen uber Sammeistellen der leeren Batterien können bel lokaren Standt-oder Gemeindebehörden bezogen werden.
* Batteries when empty must be collected separately and cannot be put together with normal type of wastes. Information concerning
collection points for empty batteries are available at your local city or municipal authorities o ces or on the internet.
collection points for empty batteries are available at your local city or municipal authorities o ces or on the internet.
10

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Opus MetalBind MB 300 M

Diese Anleitung auch für:

Metalbind mb 300