Herunterladen Diese Seite drucken

Opus MetalBind MB 300 M Bedienungshandbuch Seite 3

Werbung

OPIS URZĄDZENIA
DESCRIPTION
2
2
DESCRIPTION
2
DESCRIPTION
2
5
4
5
4
8
8
4
6
3
6
4
3
2
2
7
7
7
10A
A/B
12
A
12
10A
10B
10
12
B
10B
HEALTH & SAFETY
3
3
HEALTH & SAFETY
3
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Before operating the equipment read the Health & Safety precautions and
• Before operating the equipment read the Health & Safety precautions
3
HEALTH & SAFETY
manufacturer recommendations and the operation manual.
and manufacturer recommendations and the operation manual.
• Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa,
• The operation manual should be easily available at any time for the operator.
• The operation manual should be easily available at any time for the operator.
zaleceniami producenta i instrukcją obsługi. Instrukcję tę należy zachować i korzystać
• The equipment should be kept away and out of reach of children.
• Before operating the equipment read the Health & Safety precautions
• The equipment should be kept away and out of reach of children.
z niej w przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących obsługi urządzenia.
• Equipment must be protected against dust and damp.
and manufacturer recommendations and the operation manual.
• Equipment must be protected against dust and damp.
• Urządzenie należy chronić przed wilgocią i kurzem.
• Equipment must be positioned on a strong and strudy flat surface.
• Equipment must be positioned on a strong and sturdy flat surface.
• The operation manual should be easily available at any time for the operator.
• Urządzenie należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
• While binding, do not put fingers into the binding slot.
• While binding, do not put fingers into the binding slot.
• The equipment should be kept away and out of reach of children.
• Urządzenie należy ustawić na stabilnej powierzchni o odpowiedniej wytrzymałości.
• Be careful when moving the equipment (very heavy).
• Be careful when moving the equipment (very heavy).
• Equipment must be protected against dust and damp.
• Take care binding tools can slide out of the Storage slots (HEAVY) !
• W trakcie zaciskania nie wkładać rąk do szczeliny bindującej!
• Pay attention to sharp edges of the de-binding wedge.
• Equipment must be positioned on a strong and sturdy flat surface.
• Pay attention to sharp edges of the de-binding wedge.
• Ze względu na wagę klina zachować ostrożność przy przenoszeniu.
• The machine must not be used for any other purposes other than those
• While binding, do not put fingers into the binding slot.
• The machine must not be used for any other purposes other than those indicated
• Należy uważać na ostre krawędzie klina do rozbindowywania.
indicated in the operating manual.
• Be careful when moving the equipment (very heavy).
in the operating manual.
• Nie wolno używać urządzenia do innych celów niż określone w instrukcji obsługi.
• It is necessary to check and supervise if the equipement being operated correctly
• Pay attention to sharp edges of the de-binding wedge.
In case of any malfunctions before, contacting the service department or dealer.
• The machine must not be used for any other purposes other than those
• Equipment must not be located outside
indicated in the operating manual.
• Equipment must be operated in accordance with the general Health & Safety rules.
• Repairs must be carried out by authorized staff during the guarantee period.
• Always leave the handle (1) in the open position.
MB 300 • User's guide
MB 300 • User guide
4
5
9
6
4
1
5
9
6
2
2
8
9
8
9
8
8
C
A/B
A/B
A/B
A/B
C
C
3
3
11
11
27
1 - Ramię urządzenia
2 - Uchwyt regulujący rozwarcie szczęk
1 - Handle
3 - Szczelina bindująca
2 - Clamp lever
4 - Zaczep
1 - Handle
1 - Handle
3 - Binding slot
5 - Pałąk
2 - Clamp lever
1
2 - Clamp lever
4 - De-binding hooks
3 - Binding slot
6 - Płyta debindująca
3 - Binding slot
5 - Extended back support
4 - De-binding hooks
7 - Przyrząd doboru rozmiaru
4 - De-binding hooks
6 - Main back support for adjustable
5 - Extended back support
kanału/okładki
5 - Extended back support
6 - Main back support for adjustable
8 - Ogranicznik
6 - Main back support for adjustable
end stops and de-binding plate
7 - Channel size selector tool
1
9 - Ruchomy ogranicznik
7 - Channel size selector tool
8 - Adjustable end stop
10 - Klin debindujący
7 - Channel size selector tool
8 - Adjustable end stop
9 - De-binding wedge tool
11 - Wkładka do debindowania
8 - Fixed end stop
9 - De-binding wedge tool
10 - De-binding wedge (MB),
1
kanałów 1,5 mm - 3 mm
9 - Adjustable end stop
10 - De-binding wedge (MB),
3
3
10- De-binding wedge (MB),
12 - Wnęki na wkładki bindujące A/B
de-Binding Adapter for channels
11- De-Binding Adapter for channels
1.5 and 3mm only
oraz klin debindujący
11 - Channel slot
11 - Channel slot
A - Wąska wkładka bindująca
A/B - Binding bars
A/B - Binding bars
12- Storage slots for binding bars A & B
B - Szeroka wkładka bindująca
C - Position banding bar
C - Position banding bar
C - Prowadnica Cover guide
D - D1: channel 5-32
D - D1: channel 5-32
A - Binding bars thin
D - Kanał 1,5 mm - 32 mm
D2: channel 1,5; 3 mm
B - Binding bars thick
D2: channel 1,5; 3 mm
E - Szczęka bindująca
E - Binding jaw
E - Binding jaw
C - Fixed cover guide
D - Channels 1.5 to 32 mm
E - Binding jaw
A/B
C
c
8
A/B
E
A/B
A
7
E
D
D
3
GB
end stops and de-binding plate
end stops and de-binding plate
de-Binding Adapter for channels
1.5 and 3mm only
1.5 and 3mm only
and de-binding wedge
2
DESCRIPTION
9
10
9
10
8b
C
A
C
E
6
D
7
7
8b
8b
8
3
GB
EN
11
5
11
B
8
7

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Opus MetalBind MB 300 M

Diese Anleitung auch für:

Metalbind mb 300