Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MB 300
MB 300
EN
User Guide
DE
Bedienungshandbuch
FR
Guide de l'utilisateur
Инструкция по эксплуатации
RU
PL
Instrukcja obsługi
ES
Manual de usuario
CZ
Návod k použití
IT
Manuale di istruzioni

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Opus MetalBind MB 300 M

  • Seite 1 MB 300 MB 300 User Guide Bedienungshandbuch Guide de l’utilisateur Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsługi Manual de usuario Návod k použití Manuale di istruzioni...
  • Seite 2 Contents: Contents: Contents: 1 METALBIND SYSTEM 6 BINDING (METALBIND) 1 METALBIND SYSTEM METALBIND SYSTEM PRESSURE INDICATOR 6 BINDING (METALBIND) 2 DESCRIPTION 7 DE-BINDING (METALBIND) 2 DESCRIPTION DESCRIPTION 7 DE-BINDING (METALBIND) BINDING (METALBIND 3 HEALTH & SAFETY 8 C-BIND SYSTEM 3 HEALTH & SAFETY HEALTH &...
  • Seite 3 DESCRIPTION OPIS URZĄDZENIA 1 - Ramię urządzenia MB 300 • User’s guide 2 - Uchwyt regulujący rozwarcie szczęk MB 300 • User guide DESCRIPTION 1 - Handle 3 - Szczelina bindująca 2 - Clamp lever 4 - Zaczep 1 - Handle 1 - Handle 3 - Binding slot DESCRIPTION...
  • Seite 4 • It is necessary to check and supervise if the equipment being operated correctly • It is necessary to check and supervise if the equipment being operated correctly In case of any malfunctions before contacting, the service department or dealer. SYMBOLS In case of any malfunctions before contacting, the service department or dealer.
  • Seite 5 1,8 mm. If the documents and covers are thinner, it is necessary to use a O.FILLING Sticky able from OPUS supplies, to make it thick enough to bind. When using channels 1.5 to 16 use binding strips available from OPUS supplies, to make it thick enough to bind. When using channels 5 to 16 bar (B), channels 20 to 32 use the binding bar (A) in the binding slot (3) before you start binding.
  • Seite 6 DE-BINDING DE-BINDING DE-BINDING 1. Place the de-bind wedge in the book 4 or 5 pages Before de-binding remove the adjustable side stop (9). Move the clamping lever to the left. from the back cover, flat side towards the front of the book 1.
  • Seite 7 • Dimension (H x W x D)........270 x 530 x 320 mm / 10.6 x 20.8 x 12.6 In * the tests were made on 80 g/m substance paper OPUS Sp. z o.o. ● ul. Toruńska 8 ● 44 – 122 Gliwice ● www.opus.pl 01.03.2021...
  • Seite 8 Inhalt: Inhalt: Inhalt: 1 METALBIND SYSTEM 6 BINDUNG (METALBIND) METALBIND SYSTEM ZEIGER DER BINDESTÄ 1 METALBIND SYSTEM 6 BINDUNG (METALBIND) 2 ÜBERSICHT 7 ÖFFNEN EINER BINDUNG (METALBIND) 2 ÜBERSICHT ÜBERSICHT BINDUNG (METALBIND) 7 ÖFFNEN EINER BINDUNG (METALBIND) 3 SICHERHEITSHINWEISE 8 C-BIND SYSTEM SICHERHRITSINWEISE ÖFFNEN EINER BINDUG (METALBIND) 3 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 9 MB 300 • User’s guide 2 - Uchwyt regulujący rozwarcie szczęk DESCRIPTION 1 - Handle 3 - Szczelina bindująca MB 300 • Bedienungshandbuch 2 - Clamp lever 4 - Zaczep 1 - Handle 3 - Binding slot 5 - Pałąk BERSICHT 2 - Clamp lever Ü...
  • Seite 10 • It is necessary to check and supervise if the equipment being operated correctly • It is necessary to check and supervise if the equipment being operated correctly • It is necessary to check and supervise if the equipment being operated correctly In case of any malfunctions before contacting, the service department or dealer.
  • Seite 11 Ist die Dokumentation zu dem gewählten Kanal zu dünn, sind Füllstreifen zu nutzen (z. B. O•Filling Die Stärke des gebundenen Dokuments einschließlich der Einbanddeckel muss mindestens Sticky, im Angebot von OPUS erhältlich) um die Größe des Dokumentenstapels anzupassen. Werden 1,8 mm betragen. Ist das Dokument dünner, müssen Füllstreifen (bei OPUS erhältlich) ver- Kanäle von Breite bis zu 16 mm genutzt, ist vor dem Binden der Bindeeinsatz B in den Bindespalt (3)
  • Seite 12 DE-BINDING ÖFFNEN EINER BINDUNG METALBIND Um die Umschläge zu entbinden sit der bewegliche Anschlag 1. Place the de-bind wedge in the book 4 or 5 pages au der Entbindeplatte zu nehmen. Der Griff zur Einstellung DE-BINDING from the back cover, flat side towards the front of the book der Backenöffnung (2) ist so weit wie möglich nach links zu and sharp edge towards the spine.
  • Seite 13 Die gebundene Dokumentation soll Mindestdicke von 1,8 mm (ohne Umschlag) aufweisen. Ist die Doku- mentation dünner, sind Füllstreifen zu nutzen (z. B. O•Filling Sticky, im Angebot von OPUS erhältlich) um die Größe des Dokumentenstapels anzupassen. Werden Umschläge von Breite bis zu 16 mm (C) genutzt, sind vor dem Binden beide Bindeeinsätze A1 und B1 in den Bindespalt einzulegen, werden Umschläge...
  • Seite 14 Sommaire: Sommaire: 1 SYSTÉME METALBIND 6 RELIURE (METALBIND) SYSTÉME METALBIND INDICATEUR DE LA FORCE DE LA REULIERE 2 DESCRIPTION 7 DÉRELIURE (METALBIND) DESCRIPTION RELIURE (METALBIND) 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT 8 SYSTÉME C-BIND CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT DÉRELIURE (METALBIND) 4 PRÉPARATION 9 DONNÉES TECHNIQUES SYMBOLES UTILISÉS SYSTÉME C-BIND...
  • Seite 15 DESCRIPTION OPIS URZĄDZENIA MB 300 • User’s guide 2 - Uchwyt regulujący rozwarcie szczęk DESCRIPTION 1 - Handle 3 - Szczelina bindująca MB 300 • Guide de l’utilisateur 2 - Clamp lever 4 - Zaczep 1 - Handle 3 - Binding slot DESCRIPTION 5 - Pałąk 2 - Clamp lever...
  • Seite 16 SYMBOLES UTILISÉS • Il est nécessaire de vérifier et de s’assurer que la machine fonctionne proprement. En cas • Il est nécessaire de vérifier et de s’assurer que la machine fonctionne proprement. En cas de dysfonctionnement, contactez le centre de dépannage. •...
  • Seite 17 Si le document n’atteint pas cette épaisseur, il faut utiliser des bandes de Attention! remplissage (en vente chez OPUS) pour éto er le document avant la reliure. Si vous utilisez Dans le cas où la documentation est plus fine pour le canal donné, utilisez les bandes de des baguettes de 16 mm ou moins, mettez la barre de reliure B dans la fente à...
  • Seite 18 DÉRELIURE METALBIND DÉ RELIURE METALBIND 1. Pour dérelier un document d’une épaisseur inférieure à Pour délier des couvertures, il faut enlever le limiteur mobile du DÉRELIURE METALBIND 16 mm, placez la cale de déreliure (5) à quelques millimètres plateau qui sert à délier. La poignée de réglage des mâchoires (2) de la dernière de couverture, le bord de la cale le plus court doit être déplacée au maximum à...
  • Seite 19 • Dimensions (L x H x P)....270 x 530 x 320 mm * Les essais ont été effectués avec du papier de 80 g/m OPUS Sp. z o.o. ● ul. Toruńska 8 ● 44 – 122 Gliwice ● www.opus.pl 01.03.2021...
  • Seite 20 СОДЕРЖАНИЕ: СОДЕРЖАНИЕ: СОДЕРЖАНИЕ: 1 СИСТЕМА METALBIND 1 СИСТЕМА METALBIND 6 СШИВАНИЕ (METALBIND) 6 СШИВАНИЕ (METALBIND) СИСТМА METALBIND ИНДИКАТОР СИЛЫ ОБЖИМА 2 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 2 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 7 РАСШИВАНИЕ (METALBIND) 7 РАСШИВАНИЕ (METALBIND) ОПИСАНИЕ УСТРОИСТВА СШИВАНИЕ (METALBIND) 3 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 3 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 8 СИСТЕМА C-BIND 8 СИСТЕМА C-BIND ТЕХНИКА...
  • Seite 21 MB 300 • User’s guide 2 - Uchwyt regulujący rozwarcie szczęk DESCRIPTION 1 - Handle 3 - Szczelina bindująca MB 300 • Инструкция 2 - Clamp lever 4 - Zaczep 1 - Handle 3 - Binding slot 5 - Pałąk 2 - Clamp lever ОПИСАНИЕ...
  • Seite 22 ПРИМЕНЯЕМЫЕ СИМВОЛЫ (ПИКТОГРАММЫ) · Устройство всегда следует эксплуатировать, руководствуясь общими принципами техники безопасности. · Устройство всегда следует эксплуатировать, · Выполнять ремонт устройства может только лицо, уполномоченное на это. руководствуясь общими принципами техники безопасности. · Выполнять ремонт устройства может только лицо, уполномоченное на это. ПОДГОТОВКА...
  • Seite 23 Si le document n’atteint pas cette épaisseur, il faut utiliser des bandes de Если пачка документации слишком тонкая для выбранного канала, воспользуйтесь remplissage (en vente chez OPUS) pour éto er le document avant la reliure. Si vous utilisez уплотняющими полосками (например, O•Filling Sticky, доступными в предложении...
  • Seite 24 РАСШИВАНИЕ METALBIND РАСШИВАНИЕ METALBIND РАСШИВАНИЕ METALBIND Перед расшиванием необходимо снять подвижный ограничи- тель с панели расшивания. Перед расшиванием необходимо снять подвижный ограничи- Для расшивки обложек следует снять подвижной ограничитель с 1. Чтобы расшить документ, сшитый каналом размером до 16 мм тель с панели расшивания. расшивной...
  • Seite 25 • Масса нетто:………………………..19,0 кг • Масса брутто:………………………19,5 кг • Размеры (В х Ш х Г):…...…………270 x 530 x 320 мм * тестировалось на бумаге 80 г/м OPUS Sp. z o.o. ● ul. Toruńska 8 ● 44 – 122 Gliwice ● www.opus.pl 01.03.2021...
  • Seite 26 Spis treści: Spis treści: SYSTEM METALBIND 6 BINDOWANIE METALBIND SYSTEM METALBIND WSKAŹNIK SIŁY BINDOWANIA OPIS URZĄDZENIA OPIS URZĄDZENIA BINDOWANIE (METALBIND) DEBINDOWANIE METALBIND ZASADY BEZPIECZEŃSTWA SYSTEM C BIND ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DEBINDOWANIE (METALBIND) PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY ZASTOSOWANE SYMBOLE C-BIND SYSTEM DANE TECHNICZNE WSKAŹNIK SIŁY BINDOWANIA PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY DANE TECHNICZNE...
  • Seite 27 MB 300 • User’s guide DESCRIPTION OPIS URZĄDZENIA 1 - Ramię urządzenia MB 300 • User’s guide MB 300 • Instrukcja obsługi 2 - Uchwyt regulujący rozwarcie szczęk DESCRIPTION 1 - Handle 3 - Szczelina bindująca 2 - Clamp lever 1 - Ramię...
  • Seite 28 ZASTOSOWANE SYMBOLE ZASTOSOWANE SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWO Uwaga! Ryzyko przygniecenia i/lub skaleczenia. PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY SYMBOLS Po wyjęciu urządzenia z opakowania należy zamocować pałąk (5) na płycie debindującej (6) dołączonymi śrubami. • Załączonym kluczem imbusowym dokładnie przykręcić ramię (1) do urządzenia. HEALTH &...
  • Seite 29 Uwaga! Jeżeli dokumentacja jest za cienka do wybranego kanału użyj pasków wypełniających (np. O•Filling Sticky dostępnych w ofercie OPUS) tak, aby zwiększyć grubość oprawianych dokumentów. Przy bindowaniu kanałami o rozmiarze do 16 mm włącznie, przed rozpoczęciem bindowania włóż wkładkę bindującą B do szczeliny bindującej (3).
  • Seite 30 9. Opuść ramię (1) w dół. Jeżeli nie czujesz dużego oporu dźwignij (1) lub wskaźnik siły bindowania nie wskazuje wybranego poziomu, podnieś ją do góry i opuść ponownie. 10. Podnieś ramię (1). Uchwyt (2) przesuń w lewo tak, aby można było wyjąć zbindowaną dokumentację.
  • Seite 31 • Waga brutto:..........19,5 kg • Wymiary (W x S x G):......270 x 530 x 320 mm *próby wykonano na papierze o gramaturze 80 g/m ² OPUS Sp. z o.o. ● ul. Toruńska 8 ● 44 – 122 Gliwice ● www.opus.pl 01.03.2021...
  • Seite 32 Spis treści: Spis treści: Índice de materias: SYSTEM METALBIND 6 BINDOWANIE METALBIND SYSTEM METALBIND 6 BINDOWANIE METALBIND SISTEMA METALBIND INDICATOR DE FUERZA DE ENCUADERNACIóN OPIS URZĄDZENIA DEBINDOWANIE METALBIND OPIS URZĄDZENIA DEBINDOWANIE METALBIND DESCRIPTIóN DE LA MáQUINA ENCUADERNACIóN (METALBIND)DESENCUADERNACióN ZASADY BEZPIECZEŃSTWA SYSTEM C BIND ZASADY BEZPIECZEŃSTWA SYSTEM C BIND...
  • Seite 33 DESCRIPTION OPIS URZĄDZENIA 1 - Ramię urządzenia MB 300 • User’s guide 2 - Uchwyt regulujący rozwarcie szczęk DESCRIPTION MB 300 • Manual de usuario 1 - Handle 3 - Szczelina bindująca 2 - Clamp lever 4 - Zaczep 1 - Handle DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 3 - Binding slot 5 - Pałąk...
  • Seite 34 · Устройство всегда следует эксплуатировать, · Устройство всегда следует эксплуатировать, руководствуясь общими принципами техники безопасности. руководствуясь общими принципами техники безопасности. SIMBIOLOGIA APLICADA · Выполнять ремонт устройства может только лицо, уполномоченное на это. · Выполнять ремонт устройства может только лицо, уполномоченное на это. ПОДГОТОВКА...
  • Seite 35 Si le document n’atteint pas cette épaisseur, il faut utiliser des bandes de remplissage (en vente chez OPUS) pour éto er le document avant la reliure. Si vous utilisez ¡Ojo! Si la documentación es demasiado fina para la canaleta que se haya elegido hay que usar las tiras de relleno (por ejemplo O—filling Sticky disponibles en la oferta OPUS).
  • Seite 36 DESENCUADERNACIÓN (METALBIND) РАСШИВАНИЕ METALBIND РАСШИВАНИЕ METALBIND Перед расшиванием необходимо снять подвижный ограничи- Para desencuadernar las cubiertas hay que quitar el limitador móvil de la placa desencuadernadora. El mango que regula la тель с панели расшивания. Перед расшиванием необходимо снять подвижный ограничи- apertura de las mordazas (2) hay que mover hasta su máxima 1.
  • Seite 37 Si la documentación es más fina es preciso usar las tiras de relleno (por ejem- plo O—filling Sticky disponibles en la oferta OPUS) para aumentar el grosor de los docu- mentos a encuadernar. Al usar la cubierta del tamaño hasta 16 mm (C) inclusive, antes de empezar la encuadernación hay que meter ambas plantillas encuadernadoras A1 y B1...
  • Seite 38 5 - Przednia ściana nigdy nie ulega deformacji 5 - Przednia ściana nigdy nie ulega deformacji 6 - Speciální doraz v kanálku (patent OPUS) umožnuje jednoduché vycentrování dokumentu s deskami 6 - Specjalne ograniczniki ułatwiają dokładne wycentrowanie dokumentów wraz z okładkami, 6 - Specjalne ograniczniki ułatwiają...
  • Seite 39 MB 300 • User’s guide DESCRIPTION OPIS URZĄDZENIA 1 - Ramię urządzenia MB 300 • User’s guide MB 300 • Návod k použití 2 - Uchwyt regulujący rozwarcie szczęk DESCRIPTION 1 - Handle 3 - Szczelina bindująca 2 - Clamp lever 4 - Zaczep POPIS ZARÍZENÍ...
  • Seite 40 · Устройство всегда следует эксплуатировать, · Устройство всегда следует эксплуатировать, руководствуясь общими принципами техники безопасности. руководствуясь общими принципами техники безопасности. · Выполнять ремонт устройства может только лицо, уполномоченное на это. · Выполнять ремонт устройства может только лицо, уполномоченное на это. POUŽITÉ...
  • Seite 41 Si le document n’atteint pas cette épaisseur, il faut utiliser des bandes de Pozor! remplissage (en vente chez OPUS) pour éto er le document avant la reliure. Si vous utilisez Pokud je dokumentace příliš tenká pro zvolený kanálek, použijte vytěsňovací pásky (např.
  • Seite 42 РАСШИВАНИЕ METALBIND ROZVAZOVÁNÍ METALBIND РАСШИВАНИЕ METALBIND Перед расшиванием необходимо снять подвижный ограничи- Pro rozvazování obálek je nutno sejmout pohyblivý omezovač z тель с панели расшивания. Перед расшиванием необходимо снять подвижный ограничи- desky pro rozvazování. Přesuňte nastavovací rukojeť rozevření 1. Чтобы расшить документ, сшитый каналом размером до 16 мм тель...
  • Seite 43 • Hmotnost brutto:........19,5 kg • Rozmery (V x Š x H):....270 x 530 x 320 mm *Prove realizzate sulla carta di grammatura 80 g/m OPUS Sp. z o.o. ● ul. Toruńska 8 ● 44 – 122 Gliwice ● www.opus.pl 01.03.2021...
  • Seite 44 Spis treści: Spis treści: Indice: SYSTEM METALBIND 6 BINDOWANIE METALBIND SYSTEM METALBIND SISTEMA METALBIND 6 BINDOWANIE METALBIND INDICE DELLA FORZA DI RILEGATURA OPIS URZĄDZENIA DEBINDOWANIE METALBIND OPIS URZĄDZENIA DESCRIZIONE RILEGATURA METALBIND DEBINDOWANIE METALBIND ZASADY BEZPIECZEŃSTWA SYSTEM C BIND ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRECAUZIONI IMPORTANTI RIMOZIONE DELLA RILEGATURA SYSTEM C BIND...
  • Seite 45 MB 300 • Instrukcja obsługi MB 300 • User’s guide MB 300 • Manuale di istruzioni DESCRIPTION OPIS URZĄDZENIA 1 - Ramię urządzenia MB 300 • User’s guide 2 - Uchwyt regulujący rozwarcie szczęk 1 – Braccio del dispositivo DESCRIZIONE DESCRIPTION 1 - Handle 3 - Szczelina bindująca...
  • Seite 46 · Устройство всегда следует эксплуатировать, · Устройство всегда следует эксплуатировать, руководствуясь общими принципами техники безопасности. SIMBOLI UTILIZZATI руководствуясь общими принципами техники безопасности. · Выполнять ремонт устройства может только лицо, уполномоченное на это. · Выполнять ремонт устройства может только лицо, уполномоченное на это. ПОДГОТОВКА...
  • Seite 47 195-233 Si le document n’atteint pas cette épaisseur, il faut utiliser des bandes de 187-225 190-228 190-228 ente chez OPUS) pour éto er le document avant la reliure. Si vous utilisez 234-271 226-264 229-266 229-267 6 mm ou moins, mettez la barre de reliure B dans la fente à reliure (3) avant...
  • Seite 48 8. Inserire i fogli correttamente preparati e le copertine nel canale che si trova nella fes- sura di legatura (3). - Alcuni canali hanno dei fermi che impediscono lo spostamento della carta lungo il canale. In questo caso inserire un plico di fogli tra tali fermi. 9.
  • Seite 49 • Peso lordo...............19,5 kg • Dimensioni (L x A x P) .......270 x 530 x 320 mm *Prove realizzate sulla carta di grammatura 80 g/m OPUS Sp. z o.o. ● ul. Toruńska 8 ● 44 – 122 Gliwice ● www.opus.pl 01.03.2021...

Diese Anleitung auch für:

Metalbind mb 300