Herunterladen Diese Seite drucken

STM EX-Serie Bedienungsanleitung Seite 50

Werbung

A
7. MESSA IN SERVIZIO
La disposizione standard delle molle ga-
rantisce una buona sensibilità di regolazio-
ne e consente di trasmettere la massima
coppia nominale del riduttore.
LP
LC
LF
Per problemi specifici è opportuno consul-
tarci, ma a livello indicativo si può
affermare che accoppiando più molle con
lo stesso verso (in parallelo) si incrementa
la coppia massima di slittamento
raggiungibile; viceversa alternandone il
posizionamento in serie si aumenta la
sensibilità di taratura.
HeavyDuty
7. COMMISSIONING
Standard arrangement of springs guaran-
tees an acceptable setting and enables
the gearbox to transmit the maximum
nominal torque
Should the user require any specific
information, we suggest to contact our
technical department. On a general basis,
how- ever, if the springs are arranged in
the same direction, a higher maximum
torque of slippage can be reached; on the
contrary by alternating their arrangement
the calibration sensitivity is increased.
MT27 IGBD 1.0
7. INBETRIEBSETZUNG
Die Standardanordnung der Tellerfedern
erlaubt eine feinfühlige Einstellung des
Rutschmomentes bis zum maximalen
Nennmoment des Getriebes.
IN PARALLELO
max. coppia
min. sensibilita'
PARALLEL
max. torque
min. sensitivity
PARALLEL
max. Moment
min. Empfindlichkeit
Das Rutschmoment ist umso größer, je
mehr Tellerfedern parallel angeordnet sind
(progressive Federkennlinie). Wird ein nied-
rigeres Moment oder eine erhöhte Justier-
genauigkeit gewünscht, so können die
Federn auch gegensinnig angeordnet wer-
den (degressive Federkennlinie).
Sollten spezifische Fragen bestehen, so
empfehlen wir, unser technisches Büro zu
Rate zu ziehen.
EX
Series
IN SERIE
min. coppia
max. sensibilita'
SERIES
min. torque
max. sensitivity
SERIE
min. Moment
max. Empfindlichkeit
49

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Exb-serieEx/slewing-serie