Herunterladen Diese Seite drucken

STM EX-Serie Bedienungsanleitung Seite 44

Werbung

6. INSTALLAZIONE
6.12 AVVERTENZE COGENTI DI
SICUREZZA
Per
garantire
installazione dei riduttori occorre
che l'ambiente di destinazione sia
preventivamente
valutato
prescrizioni ATEX e p.es. alle indicazioni
contenute nelle norme EN1127, EN60079-10 ed
EN50281 riguardanti la classificazione Ex dei
luoghi e i rischi collegati. In alternativa, devono
essere posti in opera modi protettivi o controllo
ambientale tali da garantire analoghe condizioni
microambientali nello spazio che ospita il
prodotto.
1- La valutazione o gli allestimenti di cui sopra
devono dare esito compatibile con il Gruppo e la
Categoria ATEX dichiarati da STM SpA (II 2G/D,
vedi par. 2.0) e riportati in targa. In assenza di
verifica o con esito negativo, è vietata
installazione e messa in servizio.
2- Effettuare tutte le operazioni di messa in
servizio in assenza di atmosfera potenzialmente
esplosiva.
3- Pulire accuratamente le superfici lavorate
(alberi, piani, flange) dai protettivi utilizzati per lo
stoccaggio,
da
impurità
e
contaminanti.
4- Durante queste operazioni evitare di il contatto
diretto fra i solventi utilizzati per la pulizia e gli
anelli
di
tenuta,
per
non
caratteristiche chimico-fisiche e pregiudicarne
l'efficienza.
5- Evitare qualunque tipo di urto e sollecitazione
meccanica in esubero dalla massima portata
indicata in targa.
6- Se l'olio utilizzato per lo stoccaggio non è
compatibile con il lubrificante sintetico, occorre
effettuare un accurato lavaggio interno del
riduttore prima di riempirlo con l'olio previsto per
il funzionamento.
7- Prima di procedere al montaggio del prodotto
controllare che non risultino parti danneggiate,
perdite d'olio, o altri indizi di non perfetta
integrità.
8 - Evitare che in condizione di funzionamento vi
siano strisciamenti tra parti metalliche esterne al
riduttore e lo stesso. Nel caso utilizzare elementi
antifrizione non metallici conformi ad ATEX
2014/34/UE.
9 -Garantire il corretto parallelismo tra alberi
uscita e gli organi di trasmissione ad esso
collegati, la perpendicolarità tra piano di
appoggio flangia o piedi con asse uscita.
10- Accertarsi che lo spazio libero attorno al
riduttore sia sufficiente per la libera ventilazione
dello stesso (carterature avvolgenti o ambienti
angusti
possono
ostacolare
smaltimento del calore prodotto e innalzare la
temperatura superficiale oltre i valori massimi
ammessi).
11 - Accertarsi che durante il funzionamento non
vi
siano
elementi
esterni
danneggiare le tenute striscianti del riduttore
precludendone
la
corretta
lubrificante.
6. INSTALLATION
6. INSTALLATION
6.12 SAFETY COMPULSORY WARNING
la
corretta
To guarantee correct gearbox installation, the
working environment will have to be previously
evaluated according to ATEX provisions and
in
base
alle
standards and, for example, all indications given
in
EN1127,
regarding Ex classification of environments and
related risks.
protections
activities must be set in place so that similar
microenvironmental conditions can be achieved
in the area where the product operates.
1 - The evaluation or the specifications above
given must be compatible with the ATEX Family
and Type declared by STM SpA (II 2G/D, see
par. 2.0) and mentioned on the nameplate.
Without verification or in presence of
verification with negative result, installation
and operation are forbidden.
2 - Carry out all commissioning activities in
absence of potentially explosive environment.
3 - Appropriately clean all machined surfaces
(shafts, surfaces, flanges, etc.) to eliminate all
da
sostanze
protective elements used for the product storage
as well as dirt and polluting substances.
4 - During these activities prevent thinners from
reaching the oil seals in order not to alter the
alterarne
le
product specification and impair its efficiency.
5 - Make sure not to damage the product and not
to load the product more than max. admittable
torque value indicated on the nameplate.
6 - In case oil used for storage is not compatible
with the synthetic lubricant, it is necessary to
carry out a thorough cleaning inside the gearbox
prior to filling it up with oil recommended for
operation.
7 - Prior to assembling the product, it is advisable
to check if any parts have been damaged, if oil
leakage has taken place or if there are any other
signs of failure.
8 - Make sure that during operation no metal
parts external to the gearbox interfere with the
gearbox. In case this happens, make sure to
use non metallic anti-friction components in
conformity with ATEX 2014/34/UE standard.
9 - Guarantee correct parallelism between output
shafts
and
connected as well as the perpendicularity
between flange support surface/feet with output
axis.
10 - Make sure that the area around the gearbox
is enough to grant proper ventilation (enclosures,
covers as well as restricted environments might
easily interfere with adequate heat dissipation
l'adeguato
and
consequently
temperature over the maximum allowed values)
11 - Make sure that during operation there are no
external elements which might damage the seals
of the gearbox so preventing the correct oil
retention inside the gearbox.
che
possano
ritenuta
del
HeavyDuty
EN60079-10
and
EN50281
As an alternative, appropriate
and
environmental
monitoring
the
transmission
components
increase
the
surface
EX
MT27 IGBD 1.0
Series
6. INSTALLATION
6. INSTALLATION
6.12 VERBINDLICHE SICHERHEITSHINWEISE
Um eine korrekte Installation der Getriebe
gewährleisten zu können, ist es erforderlich,
dass der vorgesehene Installationsort zuvor in
Bezug auf die ATEX-Vorschriften und auf die in
den
Normen
EN1127,
EN60079-10
EN50281
enthaltenen
Ex-Klassifizierung der Installationsorte und der
damit verbundenen Gefahren bewertet wird. Als
Alternative müssen Schutzmaßnahmen oder
Umgebungskontrollvorrichtungen
werden,
die
gleichwertige
weltbedingungen in dem Bereich garantieren, in
denen das Produkt installiert wird.
1- Die Bewertung oder o.g. Ausstattungen
müssen ein Ergebnis bringen, das mit der von
STM SpA erklärten und auf dem Typenschild
angegebenen ATEX-Gruppe und -Kategorie (II
2G/D, siehe Par. 2.0) kompatibel ist. Sollte eine
solche Überprüfung nicht oder mit negativem
Ergebnis erfolgt sein, sind die Installation
und die Inbetriebsetzung verboten.
2- Alle Inbetriebsetzungsarbeiten dürfen nicht
innerhalb einer potentiell explosionsfähigen
Atmosphäre erfolgen.
3- Die für die Einlagerung aufgetragenen
Schutzmittel entfernen und die bearbeiten
Flächen (Wellen, Platten, Flanschen) sorgfältig
reinigen,
dabei
den
Schmutz
Verunreinigungen entfernen.
4- Während dieser Arbeit ist ein direkter Kontakt
mit
den
für
die
Reinigung
Lösungsmitteln. Ebenso sollten die Dichtringe
nicht
behandelt
werden,
chemisch-physischen
Eigenschaften
Wirkungsgrad aufrecht erhalten zu können.
5- Jegliche Art von Stößen und mechanischen
Belastungen vermeiden, durch die es zum
Überschreiten
der
auf
dem
angegebenen maximalen Tragfähigkeit kommen
würde.
6- Sollte das für die Einlagerung verwendete Öl
nicht mit dem synthetischen Öl verträglich sein,
muss der Innenbereich des Getriebes sorgfältig
ausgewaschen werden, bevor das für den
Betrieb vorgesehene Öl eingefüllt wird.
7- Vor Beginn der Montage des Produkts muss
kontrolliert werden, dass keine beschädigten
Teile,
Ölleckagen
oder
andere
bezüglich
einer
nicht
perfekten
vorliegen.
8 - Vermeiden, dass es in Betriebsbedingungen
zum
Anschleifen
externer
Getriebe kommt. In solchen Fällen sich nicht
metallische Reibschutzelemente zu verwenden,
die der ATEX 2014/34/UE konform sind.
9 - Die korrekte Parallelität zwischen den
Abtriebswellen und den daran angeschlossenen
Antriebsorganen
und
das
Auflagefläche und Füßen mit der Abtriebsachse
müssen gewährleistet sein.
10 - Sich darüber vergewissern, dass der
Freiraum um das Getriebe herum für einen freie
Belüftung desselben ausreicht (Abdeckungen
oder enge Räume, die eine Ableitung der
produzierten angemessene Wärme behindern
und
die
zu
einem
Oberflächentemperatur
über
zulässigen Werte hinaus führen können).
11 - Sicherstellen, dass während des Betriebs
keine externen Elemente vorhanden sind, durch
die
die
Schleifdichtungen
beschädigt werden könnten, da dadurch die
korrekte Abdichtung gefährdet werden könnte.
und
Angaben
zur
vorgesehen
Mikroum-
und
die
verwendeten
um
deren
und
Typenschild
Hinweise
Integrität
Metallteile
am
Lot
zwischen
Anstieg
der
die
maximal
des
Getriebes
43

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Exb-serieEx/slewing-serie