Herunterladen Diese Seite drucken

STM EX-Serie Bedienungsanleitung Seite 28

Werbung

6. INSTALLAZIONE
R-L-M-MX-T-S
ESECUZIONE CON FLANGIA - H - X:
I riduttori con le versioni uscita H e X sono
provvisti di due diametri di centraggio.
Nel realizzare le flange di accoppiamento è
necessario sfruttare entrambi i centrggi presenti
sul riduttore.
Nel caso in cui il riduttore debba tramesmettere
coppie elevate con urti ed inversioni è
necessario realizzare i fori per le spine con una
profondità almeno pari al loro diametro.
6. INSTALLATION
Tolleranze consigliate / Recommendend tollerances / Empfohlene Toleranzen
Accoppiamento Libero / loose coupling / Freie Passung
Albero Pieno
Sold Shaft
Vollwelle
Æ d h7
Accoppiamento con Interferenza / Coupling with interferance / Passung mit Interferenz
Æ d h7
D
N.
OPERATION WITH FLANGE - H - X
Gearboxes with H and X output versions are
equipped with two centring diameters.
When realising the coupling flanges, it is
necessary to use both centring tools on the
gearbox.
In the event the gearbox must transmit high
torque values with collisions and inversions, it is
necessary to make pin holes with a depth of at
least the same diameter..
HeavyDuty
F-FC-FCB-S-FS-FSR-SFD
:
EX
MT27 IGBD 1.0
Series
6. INSTALLATION
Albero cavo
hollow Shaft
Hohlwelle
Æ D G7
Æ D F7
Æ D K7
Æ D M7
Æ D N7
C
CD
AUSFÜHRUNG MIT FLANSCH - H - X:
Die Getriebe mit den Abtriebsversionen H und X
weisen zwei Zentrierdurchmesser auf.Bei der
Herstellung der Passflansche müssen beide
Zentrierungen am Getriebe genutzt werden.
Falls das Getriebe hohe Drehmomente mit
Stoßbelastungen und Umkehrungen übertragen
muss, ist es erforderlich, die Bohrungen für die
Stifte mit einer Tiefe zu bohren, die mindestens
ihrem Durchmesser entspricht.
U
Not supplied
27

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Exb-serieEx/slewing-serie