Herunterladen Diese Seite drucken

STM EX-Serie Bedienungsanleitung Seite 47

Werbung

7. MESSA IN SERVIZIO
7.4 VERIFICHE PRODOTTI ATEX
1. Accertarsi che durante il servizio
il riduttore sia sufficientemente
ventilato e che non vi siano fonti di
calore nelle vicinanze;
2 Accertarsi che in regime di
funzionamento
dell'aria di raffreddamento non
superi i 40°C; in caso contrario
decadono le condizioni di validità
della certificazione di conformità del
prodotto fornita da STM SpA .
4. Verifica temperatura superficiale
del riduttore in funzionamento:
a.Verificare nelle prime ore di
funzionamento
superficiale del riduttore (si raggiunge
la situazione di regime generalmente nelle prime
3 ore a pieno carico).
b.La temperatura raggiungibile dal riduttore varia
in funzione del numero di giri, del rapporto di
trasmissione e della forma costruttiva, attenersi
alle potenze massime installabili con il relativo
numero di giri del motore come indicato in targa.
c.La temperatura massima delle superfici del
riduttore a pieno carico, considerando la
massima temperatura ambientale ammissibile di
40°C, non deve superare nel caso di classe di
temperatura T4 (o 135°C), 130 °C;
nel caso di classe di temperatura T5 (o 100°C),
93°C.
In
caso
di
eccedimento
immediatamente il funzionamento e contattare il
servizio assistenza STM SpA .
46
7. COMMISSIONING
7.4 ATEX PRODUCTS INSPECTIONS
1. Make sure that during operation the gearbox
is sufficiently ventilated and no heat sources are
present nearby;
(Under Costruction)
2.Make sure that during operation the cooling air
temperature does not reach 40°C or the
la
temperature
conditions necessary for the
certification supplied by STM SpA would not be
valid anymore.
(Under Costruction)
4. Verification of the temperature of the gearbox
housing surface while running
a. Verify the temperature of the gearbox housing
le
temperatura
surface during the initial running hours (the
standard
reached after 3 hours at full load).
b.The temperature reached by the gearbox
depends on the speed, reduction ratio and the
assembly position. Make sure to comply with the
maximum applicable power in relation with the
motor speed as indicated on the nameplate.
c.The maximum temperature of the outer
surfaces of the gearbox running at full load,
considering
temperature admitted of 40°C, must not exceed
130°C in case temperature class is T4 (or 135°C)
and 93°C in case temperature is T5 (or 100°C).
arrestare
In
case
immediately the system and get in touch with
STM SpA.
(Under Costruction)
HeavyDuty
PICTURE
conformity
PICTURE
running
conditions
are
normally
the
maximum
environmental
temperature
is
exceeded,
PICTURE
EX
MT27 IGBD 1.0
Series
7. INBETRIEBSETZUNG
7.4 ÜBERPRÜFUNG DER "ATEX"-PRODUKTE
1. Sicherstellen, dass während des Betriebs das
Getriebe ausreichend belüftet ist und keine
Wärmequellen in der Nähe vorliegen.
2
Sich
darüber
vergewissern,
Betriebsdrehzahlbereich die Temperatur der
Kühlluft die 40°C nicht überschreitet. Sollte dies
der Fall sein, kommt es zum Verfall der von der
STM
SpA
gelieferten
Produktkonformität .
4. Überprüfung der Oberflächentemperatur des
sich im Betrieb befindlichen Getriebes:
a.
In
den
ersten
Oberflächentemperatur des Getriebes prüfen
(die Betriebstemperatur wird im Allgemeinen in
den ersten 3 Stunden unter Volllast erreicht).
b. Die vom Getriebe erreichbare Temperatur
variiert in Abhängigkeit der Drehzahl, des
Übersetzungsverhältnisses und der Bauform.
Sich
an
die
maximalen
Leistungen
mit
Motordrehzahl
gemäß
Typenschild halten.
c. Die maximale Oberflächentemperatur des
Getriebes bei Vollast, unter Berücksichtigung
der
zulässigen
Umgebungstemperatur
40°C, darf im Fall der Temperaturklasse T4 (oder
135°C),
130
°C
Temperaturklasse T5 (oder 100°C), 93°C nicht
überschreiten.
stop
Bei Überschreiten dieser Werte muss der
Betrieb sofort gestoppt und Verbindung mit dem
Kundendienst der STM SpA aufgenommen
werden.
A
dass
im
Erklärung
der
Betriebsstunden
die
installierbaren
der
entsprechenden
Angaben
auf
dem
von
und
im
Fall
der

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Exb-serieEx/slewing-serie