Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR426FP 2001 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 605

Inhaltsverzeichnis

Werbung

4.
Monter:
Rondelle en cuivre 1
G
Tuyau de frein 2
G
Boulon-raccord 3
G
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des rondelles en cui-
vre neuves.
ATTENTION:
Monter le flexible de frein en veillant à
ce qu'il touche la projection du maître
cylindre a et que sa partie recourbée
b soit dirigée vers le bas.
Tuyau de frein arrière
1.
Monter:
Rondelle en cuivre 1
G
Flexible de frein 2
G
Rondelle en cuivre 3
G
Boulon-raccord 4
G
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des rondelles en cui-
vre neuves.
ATTENTION:
Monter le flexible de frein en alignant
la dent a de la rondelle en cuivre 1
sur la saillie b du maître-cylindre.
Aligner ensuite la partie c du tuyau
placé à l'extrémité du flexible de frein
sur la dent d de la rondelle en cuivre
1 puis serrer le boulon-raccord.
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
4.
Montieren:
Kupferscheibe 1
New
G
Bremsschlauch 2
G
Hohlschraube 3
G
WARNUNG
Immer neue Kupferscheiben ver-
wenden.
ACHTUNG:
Der
Metallstutzen
schlauchs muß an der Nase a des
Hauptbremszylinders
und die Krümmung b nach unten
weisen.
Bremsschlauch hinten
1.
Montieren:
Kupferscheibe 1
New
G
Bremsschlauch 2
G
Kupferscheibe 3
New
G
Hohlschraube 4
G
WARNUNG
Immer neuen Kupferscheiben ver-
wenden.
ACHTUNG:
Bei der Befestigung des Brems-
schlauchs zuerst den Zahn a der
Kupferscheibe 1 auf den Vor-
sprung b des Hauptzylinders aus-
richten, dann den Metallstutzen c
am Ende des Bremsschlauchs auf
den Zahn d der Kupferscheibe 1
ausrichten und die Hohlschraube
festziehen.
5 - 25
4.
New
30 Nm (3,0 m · kg)
ADVERTENCIA
Utilice siempre arandelas de cobre
nuevas.
PRECAUCION:
Instale el tubo del freno de forma que
des
Brems-
quede en contacto con el saliente a
del cilindro principal y su porción
anliegen
doblada b esté mirando hacia abajo.
Tubo del freno trasero
1.
New
New
30 Nm (3,0 m · kg)
ADVERTENCIA
Utilice siempre arandelas de cobre
nuevas.
PRECAUCION:
Cuando instale el tubo del freno, ali-
nee en primer lugar el diente a de la
arandela de cobre 1 con la parte
saliente b del cilindro principal. A
continuación, alinee la parte del tubo
c del extremo del tubo del freno con
el diente d de la arandela de cobre 1
y apriete el perno de unión.
CHAS
Instalar:
Arandela de cobre 1
G
New
Tubo del freno 2
G
Perno de unión 3
G
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
Instalar:
Arandela de cobre 1
G
New
Tubo del freno 2
G
Arandela de cobre 3
G
New
Perno de unión 4
G
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr426f 2001Wr400f 2001Wr400fp 2001

Inhaltsverzeichnis