Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM Eagle AXS Bedienungsanleitung Seite 53

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Eagle AXS:

Werbung

5
Install the new spring into the groove on the
controller. Compress the spring and slide the
paddle on the controller. Install the pin and
tighten. Move the paddle in both directions
to check for function.
NOT I C E
Make sure the paddle makes an audible
click and release in both directions.
Montieren Sie die neue Feder in der Nut am
Controller. Drücken Sie die Feder zusammen
und schieben Sie die Schaltwippe auf
den Controller.. Setzen Sie den Stift ein
und ziehen Sie ihn fest. Bewegen Sie die
Schaltwippe in beide Richtungen, um die
Funktion zu prüfen.
HI NWE IS
Stellen Sie sicher, dass die Schaltwippe
in beiden Richtungen hörbar ein- und
ausrastet.
Instale el nuevo resorte en la ranura
del controlador. Comprima el resorte y
deslice la paleta en el controlador. Instale
el pasador y apriete. Mueva la paleta en
ambas direcciones para comprobar su
funcionamiento.
AV I S O
Asegúrese de que la paleta hace un clic
audible y se suelta en ambas direcciones.
9
10
8
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
6
Installez le nouveau ressort dans l'encoche
située sur la commande. Comprimez le
ressort et faites coulisser la gâchette dans la
commande. Installez la goupille puis serrez-
la. Actionnez la gâchette dans les deux sens
pour vérifier son bon fonctionnement.
Vérifiez que la gâchette s'enclenche avec
un déclic et qu'elle revient en place dans
les deux sens.
Installare la nuova molla nella scanalatura
sul controller. Comprimere la molla e far
scorrere la paletta sul controller. Installare
il perno e serrare. Spostare la paletta in
entrambe le direzioni per verificarne la
funzionalità.
Accertarsi che la paletta faccia un clic e
venga rilasciata in entrambe le direzioni.
Installeer de nieuwe veer in de groef op de
controller. Druk de veer samen en schuif de
hendel op de controller. Installeer de pin
en maak vast. Beweeg de hendel in beide
richtingen om op een juiste werking te
controleren.
M EDE DE L IN G
Zorg dat de hendel in beide richtingen
een hoorbare klik produceert en loskomt.
2 N·m
2.5
(18 in-lb)
3 N·m
T25
(27 in-lb)
Instalar
Torque
取り付け
Drehmoment
安装
Par de apriete
AVI S
AVVI S O
11
Serrage
Momento de torção
締め付け
Coppia
扭紧
Aandraaimoment
7
3
Instale a mola nova dentro do entalhe
no controlador. Comprima a mola e faça
deslizar o manípulo achatado para cima do
controlador. Instale a cavilha e apete. Mova
o manípulo achatado nas duas direcções
para verificar que funciona bem.
N OTI F ICAÇÃO
Assegure-se de que o manípulo produz
um som (clique) audível e solte nas duas
direcções.
新しいスプリングをコントローラーの溝に
取り付けます。スプリングを圧縮し、コン
トローラー上のパドルをスライドさせます。
ピンを取り付けて締めます。パドルを両方
向に動かして機能を確認します。
注意事項
パドルがカチッと音を立て、両方向へリ
リースすることを確認してください。
把新弹簧安装入致动器的槽内。按压弹簧,
同时把叶片滑到致动器上。安装梢,然后拧
紧。前后拨动叶片,从而检查其功能是否正
常。
注意
确保叶片在向前和向后拨动时都发出咔嗒
声,并且能释放自如。
12
2 N·m
T25
(18 in-lb)
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
1.25 N·m
(11 in-lb)
Ajustar
調節
53
调节

Werbung

loading