Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM Eagle AXS Bedienungsanleitung Seite 20

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Eagle AXS:

Werbung

Extension Cord Installation
Einbau des Verlängerungskabels
Instalación del alargador
1
Insert the extension cord into the derailleur
and close the battery latch. When
installed correctly, the latch will snap into
place. Consult the motor manufacturer's
instructions for plug installation.
⚠ WA RN ING
The extension cord is not a battery. Never
install the extension cord into the battery
charger. Consult your motor manufacturer
for safety instructions.
Setzen Sie das Verlängerungskabel in das
Schaltwerk ein und schließen Sie die Batte-
rieverriegelung. Wenn das Verlängerungska-
bel ordnungsgemäß eingesetzt ist, rastet die
Verriegelung ein. Angaben zur Steckerinstal-
lation entnehmen Sie bitte den Anleitungen
des Motorherstellers.
⚠ WA RNU NG
Das Verlängerungskabel ist keine Batterie.
Setzen Sie das Verlängerungskabel
niemals in das Batterieladegerät ein. Falls
Sie Fragen zur Sicherheit haben, wenden
Sie sich an den Motorhersteller.
Inserte el alargador en el desviador y
cierre el pestillo de la batería. Si está bien
instalada la batería, el pestillo encajará
en su sitio. Consulte las instrucciones del
fabricante del motor para saber cómo
instalar el enchufe.
⚠ A DVE RTE NC I A
El alargador no es una batería. No coloque
nunca el alargador en el cargador de
batería. Consulte al fabricante del motor
para obtener instrucciones de seguridad.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Installation de la rallonge
Installazione della prolunga
De verlengkabel installeren
Insérez la rallonge dans le dérailleur
puis fermez le loquet de la batterie.
Si l'installation est correcte, le loquet
s'emboîtera avec un petit déclic. Consultez
les instructions du fabricant du moteur pour
le branchement sur la prise.
⚠ AVERTI SS E ME N T
La rallonge n'est pas une batterie. Ne
jamais installer la rallonge sur le chargeur
de batterie. Consultez le fabricant de votre
moteur pour obtenir les consignes de
sécurité.
Inserire la prolunga nel deragliatore e
chiudere il fermo della batteria. Una volta
installato correttamente, il fermo scatterà
in posizione. Consultare le istruzioni del
fabbricante del motore per l'installazione
della spina.
⚠ AV VERTEN Z A
La prolunga non è una batteria. Non
inserire mai la prolunga completamente
nel caricabatterie. Consultare il produttore
del motore per le istruzioni di sicurezza.
Stop de verlengkabel in de derailleur en
sluit het accuslot. Bij een juiste installatie
komt het slot op zijn plaats vast te zitten.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
motorfabrikant voor de installatie van de
stekker.
⚠ WAAR SCHUW I NG
De verlengkabel is geen accu. Installeer
de verlengkabel nooit in de acculader.
Raadpleeg de fabrikant van de motor voor
de veiligheidsinstructies.
Instalar
Adjust
取り付け
Einstellen
安装
Ajustar
Instalação da extensão de cabo
eléctrico
エクステンシ ョン・コードの取り付け
延长线安装
2
Inserir a extensão de cabo eléctrico dentro
do desviador/derailleur e fechar o trinco
da bateria. Quando a instalação for feita
correctamente, o trinco encaixará no seu
lugar. Consulte as instruções do fabricante
do motor para fazer a instalação do tampão.
A extensão de cabo eléctrico não é a
bateria. Nunca instale a extensão de
cabo eléctrico no carregador da bateria.
Consulte o fabricante do seu motor para
obter instruções de segurança.
エクステンション・コードをディレイラー
に挿入し、電池のラッチを閉じます。正し
く取り付けると、ラッチが所定の場所にき
ちんと収まります。プラグの取り付けにつ
いては、モーター・メーカーの説明書を参
照してください。
エクステンション・コードは電池ではあり
ません。エクステンション・コードは絶対
に電池充電器に取り付けないでください。
安全のための指示については、モーター・
メーカーの説明書を参照してください。
将延长线插入变速器,然后闭合电池卡扣。
若安装正确,卡扣可以扣到位。请参阅电机
厂商的说明书,以了解如何安装插头。
延长线不是电池。请勿把延长线安装入电
池充电器。请参阅电机厂商的说明书,以
了解安全说明。
Régler
Ajustar
調節
Regolare
调节
Afstellen
⚠ AVI S O
⚠ 警告
⚠ 警告
20

Werbung

loading