Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM Eagle AXS Bedienungsanleitung Seite 34

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Eagle AXS:

Werbung

Eagle X-SYNC 2 Chainrings
1
3
Wrap the chain around the large chainring (for 2x
and 3x systems) and largest cassette cog.
For full suspension (FS) and idler pulley (IP)
bicycles, add one inner link and one outer link
where the chain starts to overlap.
For hardtail (HT) bicycles, add two inner links and
two outer links where the chain starts to overlap.
Use a chain breaker tool to break the chain so that
the inner link is exposed. Discard the outer link
and excess chain.
Führen Sie die Kette um das große Kettenblatt
(für 2-fach- und 3-fach-Systeme) und den größten
Zahnkranz.
Fügen Sie für vollgefederte Fahrräder (FS) und
Fahrräder mit Umlenkrolle (IP) ein äußeres und ein
inneres Glied an dem Punkt hinzu, an dem sich die
Kette zu überlappen beginnt.
Bei Hardtail-Fahrrädern (HT) fügen Sie an dem
Punkt, an dem sich die Kette zu überlappen
beginnt, zwei innere und zwei äußere Glieder
hinzu.
Verwenden Sie einen Kettennietdrücker, um die
Kette so zu öffnen, dass das innere Glied freiliegt.
Entsorgen Sie das äußere Kettenglied und die
überschüssige Kette.
Engrane la cadena alrededor del plato grande
(para sistemas 2x y 3x) y el piñón más grande del
casete.
En bicicletas con suspensión integral (FS) y polea
loca (IP), añada un eslabón interior y otro exterior
allí donde la cadena empieza a solaparse.
En bicicletas sin suspensión trasera (HT), añada
dos eslabones interiores y dos exteriores en el
punto por donde la cadena empieza a solaparse.
Utilice un tronchacadenas para abrir la cadena
de forma que el eslabón interior quede expuesto.
Deseche el eslabón exterior y el exceso de
cadena.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
2
Faites passer la chaîne autour du grand plateau
(pour les systèmes 2x et 3x) et autour du plus
grand pignon de la cassette.
Sur les vélos tout suspendu et les vélos utilisant
des galets tendeurs, ajoutez un maillon externe
et un maillon interne à l'endroit où les deux
extrémités de la chaîne se rejoignent.
Avec les vélos suspendus à l'avant, ajoutez
deux maillons internes et deux maillons externes
à l'endroit où les deux extrémités de la chaîne se
rejoignent.
À l'aide d'un dérive-chaîne, déboîtez la chaîne de
sorte à faire apparaître le maillon interne. Jetez le
maillon externe et la longueur de chaîne superflue.
Avvolgere la catena attorno alla corona grande
(per sistemi 2x e 3x) e al pignone più grande della
cassetta.
Per biciclette full suspension (FS) e a puleggia
tendicatena (IP), aggiungere una maglia interna e
una maglia esterna nel punto in cui la catena inizia
a sovrapporsi.
Per biciclette hardtail, aggiungere due maglie
interne e due maglie esterne nel punto in cui la
catena inizia a sovrapporsi.
Utilizzare uno smagliacatena per aprire la catena
in modo da esporre la maglia interna. Smaltire la
maglia esterna e la catena in eccesso.
Wikkel de ketting rond het grote kettingblad
(voor 2x en 3x systemen) en het grootste
cassettetandwiel.
Voor fietsen met voor- en achtervering (FS) of
spanwieltjes (IP), voeg één binnenschakel en één
buitenschakel toe op het punt waar de ketting start
met overlappen.
Voor hardtail (HT)-fietsen, voeg twee
binnenschakels en twee buitenschakels toe op het
punt waar de ketting start met overlappen.
Gebruik een kettingpons om de ketting te breken
zodat de binnenschakel wordt blootgesteld. Gooi
de buitenschakel en het teveel aan ketting weg.
Instalar
Measure
Messen
Medir
1
3
FS
IP
Page 33
FS/ IP
Enrole a corrente em redor da cremalheira grande
(para sistemas 2x e 3x) e do carreto maior da
cassete.
Para bicicletas com suspensão completa
(integral) e para bicicletas com polia/rolete louco,
acrescente um elo interior e um elo exterior onde
a corrente começa a sobrepor-se.
Para bicicletas com traseira rija (sem suspensão),
acrescente dois elos interiores e dois elos
exteriores onde a corrente começar a sobrepor-se.
Use uma ferramenta de cortar (abrir) a corrente
para cortar a corrente de modo que o elo interior
fique exposto. Descarte o elo exterior e o excesso
de corrente.
大きなチェーンリング (2x および 3x システムの場合 )
と最も大きなカセット・コグの周りにチェーンを巻き
つけます。
フル・サスペンション(FS)の自転車およびアイド
ラー・プーリー(IP)を使用している自転車には、
チェーンが重なり始める部分にインナー・リンクとア
ウター・リンクを 1 つずつ追加します。
ハードテイルの自転車には、チェーンが重なり始める
部分にインナー・リンクとアウター・リンクを 2 つず
つ追加してください。
チェーン分割ツールを使用して、インナー・リンクが
露出するようにチェーンを分割します。アウター・リ
ンクと余分なチェーンは廃棄してください。
将链条缠绕在大链环(对于 2x 系统和 3x 系统)和飞
轮最大齿轮上。
对于全避震惰轮自行车,在链条开始重叠处添加一个
内链接和一个外链接。
对于硬尾自行车,在链条开始重叠处添加两个内链接
和两个外链接。
用拆链工具拆开链条,使内链接处裸露。丢弃外链接
和多余的链条。
Mesurer
Medir
計測
Misurare
测 量
Meten
2
HT
Remove
Retirer
Retirar
取り外し
Entfernen
Rimuovere
拆 卸
Quitar
Verwijderen
34

Werbung

loading