Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fissler vitavit premium Gebrauchs- Und Pflegehinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für vitavit premium:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Fissler GmbH
Harald-Fissler-Straße 1
D-55743 Idar-Oberstein
Germany
T: + 49 6781 403 - 0
F: + 49 6781 403 - 321
www.fissler.com
vitavit
premium
®
Gebrauchs- und Pflegehinweise
Use and care instructions
• ご使用前に必ずこの取扱説明書をよ くお読み
の上、 正し くお使いください。
• また、 本書は必ずお手元に保管して ください。
DE
Gebrauchs- und Pflegehinweise
01-24
EN
Use and care instructions
25-48
FR
Instructions d'utilisation et d'entretien
49-72
ES
Instrucciones de uso y mantenimiento
73-96
IT
Istruzioni per l'uso e la cura
97-120
NL
Gebruiksaanwijzing en verzorgingsinstructies
121-144
RU
Указания по использованию и уходу
145-170
GR
Οδηγίες χρήσης και περιποίησης
171-196
TR
Kullanım ve bakım notları
197-220
사용 및 관리 설명서
KO
221-244
使用和保养说明书
ZH
245-266
使用とお手入れに関する注意事項
JA
267-288
PL
Instrukcja obsługi i pielęgnacji
289-314
CZ
Návod k použití a ošetřování
315-338
SR
Uputstvo za upotrebu i održavanje
339-362
HR
Upute za uporabu i njegu
363-386
HU
Használati és kezelési útmutató
387-410
SK
Návod na používanie a údržbu
411-434
SL
Navodila za uporabo in nego
435-458
RO
Indicaţii de utilizare şi întreţinere
459-484
BL
Указания за употреба и поддръжка
485-510
AR
‫إرشادات االستخدام والعناية‬
511-533
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
10
19
18
17
16
15
14
13
12
11
20
24
23
22
21
a
b
e
f
a
b
B
B1
B2
c
d
c
d
e
f

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fissler vitavit premium

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso e la cura 97-120 Gebruiksaanwijzing en verzorgingsinstructies 121-144 Указания по использованию и уходу 145-170 Οδηγίες χρήσης και περιποίησης 171-196 Fissler GmbH Kullanım ve bakım notları 197-220 Harald-Fissler-Straße 1 사용 및 관리 설명서 221-244 D-55743 Idar-Oberstein Germany 使用和保养说明书...
  • Seite 2 DE Fissler Schnellkochgeräte sind nach EU Druckgeräterichtline 2014/68/EU geprüft. Die Konformitätserklärung können Sie auf unserer Webseite einsehen. https://www.fissler.com/de/service/konformitaetserklaerungen/ EN Fissler pressure cookers are tested in accordance with the Pressure Equipment Directive 2014/68/EU of the EU. You can view the declaration of conformity on our website.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Schnellkochtopfes. ® Über 60 Jahre Erfahrung stecken in der Entwicklung dieser neuen Generation Schnellkoch- töpfe von Fissler. Für eine schnelle, leckere und vitaminschonende Zubereitung sind Schnellkochtöpfe heute so aktuell wie damals – in puncto Bedienkomfort und Design setzt der vitavit aber neue ®...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Hälfte mit Fett. Frittieren Sie niemals unter Druck! • Schnellkochtöpfe dürfen nicht im medizinischen Bereich eingesetzt werden. Insbeson- • Fissler Schnellkochgeräte dienen dem Schnellgaren von Speisen sowie den in Kapitel 6 dere nicht als medizinischer Sterilisator, da Schnellkochtöpfe nicht für die erforderliche genannten vorgesehenen Verwendungszwecken und dürfen nur für diese Zwecke ein-...
  • Seite 5: Betrieb Des Schnellkochtopfes

    Betrieb des Schnellkochtopfes Gebrauchsanleitung entspricht. Wenden Sie sich in diesem Fall an das nächste Fissler führende Fachgeschäft oder den Kundenservice der Fissler GmbH. • Dieses Gerät kocht unter Druck. Eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann zu (s. Kapitel 10) Verbrennungen führen. Achten Sie darauf, dass das Gerät vor dem Erhitzen richtig ver- 3.
  • Seite 6: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Drücken Sie die Bedientaste (Abb. A-7) am Deckelstiel in Pfeilrichtung und drehen Sie den • verhindert Druckaufbau bei nicht richtig verschlossenem Topf Deckel bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn (nach rechts). Nun lässt sich der Deckel 21. Fissler Euromatic (Sicherheitseinrichtung) abnehmen. • zum automatischen Ankochen •...
  • Seite 7: Verriegelungsanzeige

    ⅓ Markierung), da deren dünne Haut leicht aufsteigen und die Ventile verstopfen kann. Kontrollieren Sie durch Fingerdruck, ob die weiße Kugel in der Euromatic frei beweglich ist Herdeignung und zurückfedert. Dichtungsring (Abb. A-23) und Sicherheitsnocken (Abb. A-20) Fissler Schnellkochgeräte sind für alle Herdarten geeignet. s. Abbildung K Dazu gehören Gasherde sowie Elektro-/Masse-/Glaskeramik-Induktionskochfelder.
  • Seite 8: Regulierung Der Kochstelle

    • Menü kochen Kunststoffgriffe beschädigt werden. Induktion: Weitere Informationen und Rezeptideen finden Sie unter /www.fissler.com/ Das Geschirr immer mittig auf die Kochstelle setzen. Die Größe des Topfbodens sollte mit Vorbereitung der Kochfeldgröße übereinstimmen oder größer sein, da das Kochfeld sonst möglicherwei- se nicht auf den Topfboden anspricht.
  • Seite 9: Grundregeln

    Topf und geben eine Hilfestellung zum Regulieren der Energiezufuhr. Gelber Ring: Es gibt 4 Methoden, Ihren Fissler Schnellkochtopf abzudampfen Die eingestellte Garstufe ist fast erreicht. Der Herd kann zurückgeschaltet werden. Die Art des Abdampfens sollten Sie je nach Gargut wählen.
  • Seite 10: Reinigung & Pflege

    abdampfen. Je größer die Schritte, in denen Sie den Einstellring verstellen, desto höher • Topf, Deckel (ohne Dichtungsring, Kochkrone und Deckelstiel) und Einsätze können der Dampfaustritt. Stellen Sie den Einstellring zuletzt auf die Abdampfposition und warten auch in der Spülmaschine gereinigt werden Sie, bis kein Dampf mehr entweicht.
  • Seite 11: Aufbewahrung

    WARNUNG! Ersatzteil ............Durchmesser ..Artikelnummer Verschleißteile wie Dichtungsring und andere Gummiteile müssen regelmäßig nach maximal 400 Kochvorgängen oder spätestens 2 Jahren gegen Fissler Dichtungsring (Abb. Y-1) ........... 18 cm ....600-000-18-795 Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Teile, die erkennbare Beschädigungen ....................22 cm ....600-000-22-795 aufweisen (z.B.
  • Seite 12: Zubehör

    11. Entsorgung Händler zurück oder schicken Sie das Produkt gut verpackt an den Fissler-Kundenservice (Anschrift siehe unten). Im Garantiefall wird Fissler nach eigenem Ermessen und auf eigene Kosten das Produkt entweder reparieren oder entsprechenden Ersatz liefern. Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz! Die Kartonage können Sie mit dem Altpapier entsorgen.
  • Seite 13 Deckels festziehen. sitzdichtung oder Rollmembra- schen oder richtig montieren. ne fehlt, ist defekt oder falsch (s. Kapitel 9) Die Fissler Euromatic oder der Teile reinigen bzw. ersetzen. montiert. dazugehörige O-Ring sind ver- (s. Kapitel 8, 9) schmutzt oder beschädigt.
  • Seite 14 Stellung unterhalb der Stufe 1. tritt normal. Möchten Sie bei geschlossenem System unter Kochanzeige bereits Der Dichtungsring hat als Gerät vom Fissler Kunden- gestiegen ist. Druck garen, wählen Sie bitte Sicherheitseinrichtung ange- dienst überprüfen lassen. Stufe 1, 2 oder 3. (s. Kapitel 6) sprochen.
  • Seite 270: Garzeitentabelle - Schnellkochen

    You can find further cooking times at: Gemüsesuppe ... 1 Liter ..4–6 ..... 3 Gulaschsuppe ..1 Liter ..15–20 ..3 fissler.com/de/garzeiten Vegetable soup . 1 litre ..4–6 ..... 3 Hühnersuppe ..1 Liter ..40–45 ..3 Goulash soup ..litre ...15–20 ..3 fissler.com/gb/cooking-times...
  • Seite 271 Frischgemüse Fresh vegetables Artischocken (ganz).....500 g ..35–40 Weitere Garzeiten finden Sie unter: Artichokes (whole) ....500 g ..35–40 fissler.com/gb/cooking-times Blumenkohl (ganz) ....500 g ..10–12 Cauliflower (whole) ....500 g ..10–12 Brokkoli ........500 g ..5–6 fissler.com/de/garzeiten Broccoli ........500 g ..5–6 Fenchel (in Streifen) ....500 g ..

Inhaltsverzeichnis