Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha YZ450F 2003 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 301

Inhaltsverzeichnis

Werbung

La tige complètement vissée et le repère UP a
G
du tendeur de chaîne orienté vers le haut, mon-
ter le joint 1 et le tendeur de chaîne 2, puis
serrer le boulon 3 au couple spécifié.
Boulon (tendeur de chaîne de distri-
bution):
10 Nm (1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
Relâcher le tournevis, s'assurer que la tige du
G
tendeur sort, puis serrer le joint 4 et le boulon
capuchon 5 au couple spécifié.
Boulon de capuchon de tendeur:
7 Nm (0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)
3. Tourner:
Vilebrequin
G
De quelques tours dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre
4. Vérifier:
Repère "I" du rotor
G
Aligner avec l'index fixe du carter.
Les repères de l'arbre à cames sont parallè-
G
les à la surface de la culasse.
Non alignés → Régler.
ARBRE A CAMES
NOCKENWELLE
Wenn der Spanner voll aufgedreht ist und
G
die Markierung "UP" a nach oben weist,
Dichtung 1 und Kettenspanner 2 montie-
ren und Schraube 3 vorschriftsmäßig
festziehen.
Abdeckschraube
(Steuerkettenspanner)
10 Nm (1,0 m • kg)
Schraubendreher befreien und prüfen, ob
G
der Spannerkopf leichtgängig heraus-
kommt; Dichtung 4 und Abdeckschraube
5 vorschriftsmäßig festziehen.
Kettenspanner-Hutschraube
7 Nm (0,7 m • kg)
3. Drehen:
Kurbelwelle
G
mehrere Umdrehungen gegen den Uhr-
zeigersinn
4. Kontrollieren:
I-Markierung auf dem Rotor
G
muß mit der Kurbelgehäuse-Markie-
rung fluchten
Nockenwellen-Markierungen
G
auf Zylinderkopfkante ausrichten.
Falsch ausgerichtet → Korrigieren.
4 - 28
ENG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Yz450fr 2003

Inhaltsverzeichnis