Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Zusammenbau Und Montage Lichtmaschine Und Starter- Kupplung - Yamaha WR450F 2007 Fahrer- Und Wartungshandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Alternateur avec rotor à alimentation
permanente et embrayage du démar-
reur
1.
Monter:
• Stator 1
• Boulon (stator) 2
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
• Bobine d'excitation 3
• Support 4
• Boulon 5
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
N.B.:
• Amener le fil de l'alternateur 5 sous
la bobine d'excitation.
• Amener le fil de l'alternateur avec
rotor à aimantation permanente 4
sous le support, comme indiqué.
• Veiller à ne pas coincer le fil de
l'alternateur entre les nervures du cou-
vercle de carter moteur.
• Serrer le bouton (stator) à l'aide de la
mèche T25.
• Appliquer le produit d'étanchéité sur
l'oeillet caoutchouc du fil de l'alterna-
teur.
YAMAHA Bond N°1215
®
(ThreeBond
N°1215):
90890-85505
2.
Monter:
• Pignon menant de l'embrayage
de démarreur 1
N.B.:
Appliquer de l'huile moteur sur la cir-
conférence intérieure du pignon menant
d'embrayage de démarreur.
LICHTMASCHINE UND STARTERKUPPLUNG
MAGNETO CA Y EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
LICHTMASCHINE UND STARTER-
KUPPLUNG
1.
Montieren:
• Stator 1
• Stator-Schraube 2
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
• Impulsgeber 3
• Halterung 4
• Schraube 5
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
HINWEIS:
• Das
Lichtmaschinen-Kabel
unter den Impulsgeber führen.
• Das Lichtmaschinenkabel 4 wie in
der Abbildung gezeigt unter der
Halterung hindurch führen.
• Darauf achten, dass das Lichtma-
schinen-Kabel nicht im Kurbelge-
häuse eingequetscht wird.
• Die Schraube (Stator) mit einem
T25-Einsatz festziehen.
• Dichtmittel auf die Gummitülle des
Lichtmaschinen-Kabels auftragen.
YAMAHA-Dichtmasse
Nr.1215
(ThreeBond
90890-85505
2.
Montieren:
• Starterkupplungs-Antriebsrit-
zel 1
HINWEIS:
Motoröl auf die Innenfläche des Star-
terkupplungs-Antriebsritzels
gen.
EMBRAYAGE DU DEMARREUR
5
®
Nr.1215):
auftra-
4 - 86
ENG
MONTAJE E INSTALACIÓN
Magneto CA y embrague del motor de
arranque
1.
Instalar:
• Estátor 1
• Tornillo (estátor) 2
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
• Bobina captadora 3
• Soporte 4
• Tornillo 5
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
NOTA:
• Pase el cable de la magneto CA 5 por
debajo de la bobina captadora.
• Pase el cable de la magneto CA 4 por
debajo de la sujeción, como se mues-
tra.
• Tenga cuidado de que el cable de la
magneto CA no quede atrapado entre
los listones de la tapa del cárter.
• Apriete el tornillo (estátor) con la
punta T25.
• Aplique sellador al aislante del cable
de la magneto CA.
YAMAHA Bond N°1215
®
(ThreeBond
N°1215):
90890-85505
2.
Instalar:
• Engranaje impulsor del embrague
del motor de arranque 1
NOTA:
Aplique aceite de motor a la circunferen-
cia interior del engranaje impulsor del
motor de arranque.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr450fw 2007

Inhaltsverzeichnis