Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR450F 2007 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 381

Inhaltsverzeichnis

Werbung

• Monter la chaîne de distribution 3
sur les deux pignons d'arbre à
cames et monter les arbres à cames
sur la culasse.
N.B.:
Les arbres à cames doivent être mon-
tés sur la culasse de manière que le
repère poinçonné du pignon de la
came d'échappement c et le repère
poinçonné du pignon de la came
d'admission d soient alignés la sur-
face de la culasse.
ATTENTION:
Ne pas faire tourner le vilebrequin
pendant l'installation de l'arbre à
cames. Cela provoquerait des dom-
mages ou un mauvais réglage du
calage de distribution.
• Monter les clips et les chapeaux
d'arbres à cames 4.
Boulon (chapeau d'arbre à
cames):
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
N.B.:
• Appliquer de l'huile au bisulfure
de molybdène sur les filets des
boulons (chapeau d'arbre à cames)
5.
• Serrer les boulons au couple spéci-
fié en deux ou trois étapes, dans
l'ordre indiqué.
ATTENTION:
Les boulons (chapeau d'arbre à
cames) doivent être serrés unifor-
mément sous peine d'endommager
la culasse, les chapeaux d'arbre à
cames et l'arbre à cames.
2.
Monter:
• Tendeur de chaîne de distribution
Etapes du montage:
• Tout en appuyant légèrement sur la
tige du tendeur avec le doigt,
enrouler complètement la tige du
tendeur dans le sens des aiguilles
d'une montre à l'aide d'un fin tour-
nevis.
ARBRES A CAMES
NOCKENWELLEN
• Die Steuerkette 3 an den Nok-
kenwellenrädern anbringen und
dann
die
Nockenwellen
Zylinderkopf montieren.
HINWEIS:
Die Nockenwellen müssen so am
Zylinderkopf
montiert
dass die Körnermarkierung c am
Auslass-Nockenwellenrad und die
Körnermarkierung d am Einlass-
Nokkenwellenrad mit der Zylin-
derkopf-Passfläche fluchten.
ACHTUNG:
Die Kurbelwelle darf während
der
Nokkenwellen-Montage
nicht gedreht werden. Dies
führt zu Schäden oder falschen
Ventilsteuerzeiten.
• Die Clips montieren und die
Nockenwellen-Lagerdeckel
festschrauben.
Schraube (Nockenwel-
len-Lagerdeckel)
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
HINWEIS:
• Die Gewinde der Nockenwel-
len-Lagerdeckel-Schrauben 5
mit Molybdändisulfidöl bestrei-
chen.
• Die Schrauben in der abgebil-
deten Reihenfolge in zwei bis
drei Schritten vorschriftsmäßig
festziehen.
ACHTUNG:
Um Schäden an Zylinderkopf,
Nockenwellen und Nockenwel-
len-Lagerdeckeln
zu
den, müssen die Lagerdeckel-
Schrauben gleichmäßig festge-
zogen werden.
2.
Montieren:
• Steuerkettenspanner
Arbeitsfolge:
• Den Steuerkettenspanner-Stö-
ßel
mit
einem
schmalen
Schraubendreher
bis
Anschlag im Uhrzeigersinn dre-
hen und dabei leicht niederdrü-
cken.
4 - 30
EJES DE LEVAS
• Monte la cadena de distribución 3
en los piñones de los ejes de levas
im
y monte estos en la culata.
NOTA:
Los ejes de levas se deben montar en
la culata de forma que la marca per-
forada c del piñón de la leva de
werden,
escape y la marca perforada d en el
eje piñón de la leva de admisión se
alineen con la superficie de la culata.
ATENCION:
No gire el cigüeñal durante el mon-
taje de los ejes de levas. Pueden
producirse daños o un reglaje inco-
rrecto de las válvulas.
• Instale los clips y las tapas del eje
de levas 4.
Tornillo (tapa del eje de
levas):
4
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
NOTA:
• Aplique aceite de disulfuro de
molibdeno a la rosca de los torni-
llos (tapa del eje de levas) 5.
• Apriete los tornillos con el par
especificado, en dos o tres etapas y
en la secuencia correcta, como se
muestra.
ATENCION:
Los tornillos (tapa del eje de levas)
se deben apretar uniformemente
para no dañar la culata, los ejes de
levas o las tapas de estos.
vermei-
2.
Instalar:
• Tensor de la cadena de distribu-
ción
Procedimiento de instalación:
• Mientras presiona la varilla del
zum
tensor ligeramente con los dedos,
utilice un destornillador fino y gire
la varilla del tensor totalmente en
el sentido de las agujas del reloj.
ENG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr450fw 2007

Inhaltsverzeichnis