Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Amortisseur Arriere; Amortiguador Trasero - Yamaha WR450F 2004 Fahrer- Und Wartungshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WR450F 2004:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

AMORTISSEUR ARRIERE

Organisation de la dépose:
Organisation de la dépose
Préparation pour la dépose
FEDERBEIN
Demontage-Arbeiten:
Demontage-Arbeiten
Vorbereitung für den Ausbau

AMORTIGUADOR TRASERO

Alcance de la extracción:
Alcance de la extracción
Preparación para la extracción
AMORTIGUADOR TRASERO
1 Dépose de l'amortisseur arrière
Ordre
Nom de pièce
DEPOSE DE L'AMORTISSEUR
ARRIERE
Maintenir la machine en plaçant un support
approprié sous le moteur.
Siège, bande de gonflage et couvercles latéraux
Couvercle de filtre à air
Silencieux
Vidanger le liquide de refroidissement.
Flexible de reniflard du réservoir de liquide de
refroidissement
Flexible de réservoir de liquide de refroidisse-
ment
Batterie
1 Federbein demontieren
Reihen-
Bauteil
folge
FEDERBEIN DEMONTIEREN
Das Motorrad am Motor aufbocken.
Sitz, Paßband und Seitendeckel
Luftfilterdeckel
Schalldämpfer
Kühlflüssigkeit ablassen.
Kühlmittelausgleichsbehälter-Lüftungs-
schlauch
Kühlmittelausgleichsbehälter-Schlauch
Batterie
1 Extracción del amortiguador trasero
Orden
Denominación de la pieza
EXTRACCIÓN DEL AMORTIGUADOR
TRASERO
Sujete el vehículo colocando una base apro-
piada debajo del motor.
Asiento, banda de ajuste y cubiertas laterales
Cubierta del filtro de aire
Silenciador
Drene el refrigerante.
Tubo respiradero del depósito de refrigerante
Tubo del depósito de refrigerante
Batería
AMORTISSEUR ARRIERE
FEDERBEIN
2 Démontage de l'amortisseur arrière
Qté
AVERTISSEMENT
Bien soutenir la machine afin qu'elle ne risque pas de
se renverser.
Se référer à la section "SELLE, RESERVOIR A
ESSENCE ET CACHES LATERAUX" du CHAPITRE 4.
Se référer à la section "NETTOYAGE DU FILTRE A
AIR" du CHAPITRE 3.
Se référer à la section "TUYAU D'ECHAPPEMENT ET
SILENCIEUX" du CHAPITRE 4.
Se référer à la section "REMPLACEMENT DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT" du CHAPITRE 3.
Débrancher du côté du réservoir du liquide de refroidisse-
ment.
Débrancher du côté du réservoir du liquide de refroidisse-
ment.
Se référer à la section "CONTRÔLE ET RECHARGE DE
LA BATTERIE" du CHAPITRE 3.
2 Federbein zerlegen
Anz.
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
Siehe Abschnitt "SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK
UND SEITENABDECKUNGEN" in KAPITEL 4.
Siehe Abschnitt "LUFTFILTER REINGEN" in KAPI-
TEL 3.
Siehe Abschnitt "AUSPUFF UND SCHALLDÄMP-
FER" in KAPITEL 4.
Siehe Abschnitt "KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN"
in KAPITEL 3.
An der Kühlmittelbehältertank-Seite abtrennen.
An der Kühlmittelbehältertank-Seite abtrennen.
Siehe Abschnitt "BATTERIE KONTROLLIEREN UND
LADEN" in KAPITEL 3.
2 Desmontaje del amortiguador trasero
Cantidad
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de forma que no haya
riesgo de que se caiga.
Consulte el apartado "ASIENTO, DEPÓSITO DE COM-
BUSTIBLE Y CUBIERTAS LATERALES" del CAPÍ-
TULO 4.
Consulte el apartado "LIMPIEZA DEL FILTRO DE
AIRE" del CAPÍTULO 3.
Consulte el apartado "TUBO DE ESCAPE Y SILENCIA-
DOR" del CAPÍTULO 4.
Consulte el apartado "SUSTITUCIÓN DEL REFRIGE-
RANTE" del CAPÍTULO 3.
Desconecte en el lado del depósito de refrigerante.
Desconecte en el lado del depósito de refrigerante.
Consulte el apartado "INSPECCIÓN Y CARGA DE LA
BATERÍA" del CAPÍTULO 3.
5 - 60
CHAS
Remarques
Bemerkungen
Observaciones

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr450fs 2004

Inhaltsverzeichnis