Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Montaje E Instalación - Yamaha WR450F 2004 Fahrer- Und Wartungshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WR450F 2004:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

AC-MAGNETZÜNDER UND STARTERKUPPLUNG
MAGNETO DE CA Y EMBRAGUE DEL ARRANCADOR
Rochet de démarrage
1.
Inspecter:
Rochet de démarrage
G
Endommagé/usé → Rempla-
cer.
2.
Inspecter:
Pignon de ralenti
G
Axe de pignon de ralenti
G
Pignon de rochet de démarrage
G
Corrosion/arêtes/éclats/irrégu-
larités/usure → Remplacer les
parties défectueuses.
3.
Inspecter:
Fonctionnement du rochet de
G
démarrage
Installer le pignon d'entraînement
G
du rochet de démarrage 1 sur le
rochet de démarrage 2 et tenir le
rochet de démarrage.
Tout
en
tournant
le
G
d'entraînement
du
rochet
démarrage dans le sens antihoraire
ı, engager le rochet et le pignon.
Si cela n'est pas possible, c'est que
le rochet est défectueux et doit être
remplacé.
Si le pignon est tourné dans le sens
G
horaire Å, il doit tourner en dou-
ceur.
Si ce n'est pas le cas, le rochet de
démarrage est également défec-
tueux et doit être remplacé.
Limiteur de couple
1.
Inspecter:
Limiteur de couple
G
Endommagé/usé → Rempla-
cer.
ASSEMBLAGE
ET
INSTALLA-
TION
Magnéto CA et rochet de démarrage
1.
Installer:
Stator 1
G
Boulon (stator) 2
G
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
Bobine d'excitation 3
G
Boulon (bobine d'excitation)
G
4
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
N.B.:
Faire passer le fil de magnéto CA 5
sous la bobine d'excitation.
MAGNÉTO CA ET ROCHET DE DÉMARRAGE
Starterkupplung
1.
Prüfen:
Starterkupplung
G
Schäden/Verschleiß →
Erneuern.
2.
Prüfen:
Leerlaufrad
G
Leerlaufradwelle
G
Starterkupplungsrad
G
Pitting/Grate/Kerben/Rau-
higkeit/Verschleiß
defekten Teile erneuern.
3.
Prüfen:
Funktion der Starterkupp-
G
lung
Das Starterkupplungsantriebs-
G
rad 1 auf der Starterkupplung
2 einbauen und die Starter-
kupplung halten.
pignon
Beim Drehen des Starterkupp-
G
de
lung-Antriebsrads gegen den
Uhrzeigersinn ı sollen Starter-
kupplung und Starterkupplung
Antriebsrad eingreifen. Wenn
das
Starterkupplung-Antriebs-
rad und die Starterkupplung
nicht eingreifen, ist die Starter-
kupplung fehlerhaft und muß
erneuert werden.
Wenn das Starterkupplungsrad
G
im Uhrzeigersinn Å gedreht
wird, soll es sich widerstandslos
drehen.
Wenn
das
Antriebsrad nicht widerstands-
los dreht, ist die Starterkupp-
lung
fehlerhaft
erneuert werden.
Drehmomentbegrenzer
1.
Prüfen:
Drehmomentbegrenzer
G
Schäden/Verschleiß →
Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
AC-Magnetzünder und Starter-
kupplung
1.
Montieren:
Stator 1
G
Steckschraube (Stator) 2
G
Aufnehmerspule 3
G
Schraube
G
le) 4
HINWEIS:
Die AC-Magnetzünderleitung 5 un-
ter der Aufnehmerspule durchführen.
Die
Starterkupplung-
und
muß
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
(Aufnehmerspu-
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
4 - 79
ENG
Embrague del arrancador
1.
Comprobar:
Embrague del arrancador
G
Daños/desgaste → Reempla-
zar.
2.
Comprobar:
Engranaje de ralentí
G
Eje del engranaje de ralentí
G
Engranaje del embrague del
G
arrancador
Picadoras/rebabas/melladuras/
aspereza/desgaste → Reem-
place las partes defectuosas.
3.
Comprobar:
Operación del embrague del
G
arrancador
Instale el engranaje propulsor 1
G
del embrague del arrancador en el
embrague del arrancador 2 y
sujete el embrague del arrancador.
Cuando gire el engranaje propulsor
G
del embrague del arrancador hacia
la izquierda ı, el embrague del
arrancador y el engranaje propul-
sor del embrague del arrancador
deberán acoplarse. Si el engranaje
propulsor del embrague del arran-
cador y el embrague del arrancador
no se acoplan, el embrague del
arrancador estará defectuoso y
habrá que reemplazarlo.
Cuando gire el engranaje propulsor
G
del embrague del arrancador hacia
la derecha Å, deberá girar libre-
mente.
Si el engranaje propulsor del
embrague del arrancador no girase
libremente, el embrague del arran-
cador estará defectuoso y habrá
que reemplazarlo.
Limitador de torsión
1.
Comprobar:
Limitador de torsión
G
Daños/desgaste → Reempla-
zar.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Magneto de CA y embrague del
arrancador
1.
Instalar:
Estator 1
G
Perno (estator) 2
G
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
Bobina de aceleración rápida
G
3
Perno (bobina de aceleración
G
rápida) 4
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
NOTA:
Presione el cable del magneto de CA 5
por debajo de la bobina de aceleración
rápida.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr450fs 2004

Inhaltsverzeichnis