Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR450F 2004 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 273

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WR450F 2004:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CONTROLE ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE
LENKKOPF KONTROLLIEREN UND EINSTELLEN
INSPECCIÓN Y AJUSTE DEL CABEZAL DE DIRECCIÓN
3
Serrer l'écrou annulaire
en utilisant
G
4
la clé pour écrou annulaire
.
N.B.:
Régler la clef dynamométrique à la clé
pour écrou annulaire pour former un angle
droit.
Clé pour écrou annulaire:
YU-33975/90890-01403
Ecrou annulaire (serrage ini-
tial):
38 Nm
(3,8 m • kg, 27 ft • lb)
Desserrer l'écrou annulaire d'un tour.
G
Resserrer l'écrou annulaire à l'aide de
G
la clé pour écrou annulaire.
AVERTISSEMENT
Prendre garde de ne pas serrer excessi-
vement.
Ecrou
annulaire
final):
7 Nm
(0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)
Vérifier l'arbre de direction en le tour-
G
nant d'une position bloquée à l'autre.
S'il y a une gêne quelconque, retirer
l'ensemble arbre de direction et inspec-
ter le support de direction.
5
Installer la rondelle bombée
G
6
fourche supérieur
, la rondelle bom-
7
bée
, l'écrou de colonne de direction
8
, le capuchon de colonne de direc-
9
0
tion
, le guidon
, le support de
A
B
guidon
et le phare
.
N.B.:
Le support supérieur de guidon être
G
a
monté avec son poinçon
à l'avant.
Introduire
l'extrémité
du
G
C
d'aération de carburant
dans le trou
du capuchon de la colonne de direction.
ATTENTION:
Premièrement serrer les boulons côté
avant de l'attache guidon, puis serrer
les boulons du côté arrière.
Ecrou de colonne de direc-
tion:
145 Nm
(14,5 m • kg, 105 ft • lb)
Support de guidon:
28 Nm
(2,8 m • kg, 20 ft • lb)
Boulon de bridage (té de four-
che supérieur):
23 Nm
(2,3 m • kg, 17 ft • lb)
Phare (gauche et droit):
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
Phare (inférieur):
7 Nm
(0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)
Ringmutter
G
4
schlüssel
HINWEIS:
Den Drehmomentschlüssel im rechten
Winkel zum Hakenschlüssel ansetzen.
Hakenschlüssel:
YU-33975/90890-01403
Ringmutter
(vorläufiges
ment):
38 Nm
(3,8 m • kg, 27 ft • lb)
Ringmutter um eine Drehung lockern.
G
Ringmutter mit Hilfe des Hakenschlüs-
G
sels vorschriftsmäßig festziehen.
WARNUNG
Nicht zu fest anziehen.
Ringmutter
(endgültiges
(serrage
ment):
7 Nm
(0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)
Lenkkopf nochmals überprüfen, in-
G
dem die Gabel zwischen rechtem
und linkem Anschlag bewegt wird.
Bei
Schwergängigkeit
zerlegen und Lenkkopflager kon-
trollieren.
, le té de
Die Unterlegscheibe
G
belbrücke
Lenksäulenmutter
9
kappe
, den Lenker
kopfhalterung
B
einbauen.
HINWEIS:
Die Lenkerhalterung mit der Markie-
G
a
rung
nach vorn montieren.
conduit
Das Ende des Kraftstofftank-Belüf-
G
tungsschlauches
rung in der Lenksäulenkappe führen.
ACHTUNG:
Zuerst die vorderen Schrauben der
Lenkerhalterung, danach die hinte-
ren Schrauben anziehen.
Lenkkopfmutter:
145 Nm
(14,5 m • kg, 105 ft • lb)
Lenkerhalterung:
28 Nm
(2,8 m • kg, 20 ft • lb)
Klemmschraube
Gabelbrücke):
23 Nm
(2,3 m • kg, 17 ft • lb)
Scheinwerfer
rechts):
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
Scheinwerfer (unten):
7 Nm
(0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)
3
mit dem Haken-
festziehen.
Anzugsmo-
Anzugsmo-
Lenkkopf
5
, Obere Ga-
6
7
, Unterlegscheibe
,
8
, Lenksäulen-
0
, Lenk-
A
und Scheinwerfer
C
durch die Boh-
(obere
(links
und
3 - 46
INSP
ADJ
3
Apriete la tuerca anular
con la llave
G
4
dinamométrica
.
NOTA:
Coloque la llave de torsión y la llave dina-
mométrica de manera que formen un
ángulo recto.
Llave dinamométrica:
YU-33975/90890-01403
Tuerca anular (apriete ini-
cial):
38 Nm
(3,8 m • kg, 27 ft • lb)
Afloje mediante un giro la tuerca anu-
G
lar.
Ajuste nuevamente la tuerca anular con
G
la llave dinamométrica.
ADVERTENCIA
Evite el ajuste excesivo.
Tuerca anular (apriete final):
7 Nm
(0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)
Compruebe el eje de la dirección girán-
G
dolo de extremo a extremo. Si hay
alguna traba, extraiga el conjunto del
eje de la dirección e inspeccione los
cojinetes de dirección.
5
Instale la arandela plana
G
6
7
manillar
, arandela plana
8
del eje de la dirección
, tapa del eje
9
0
de la dirección
, manillar
A
B
del manillar
y faro
.
NOTA:
El soporte superior del manillar debe
G
instalarse con la marca de perforación
a
hacia delante.
Inserte el extremo del tubo respiradero
G
C
de combustible
en el orificio de la
tapa del eje de la dirección.
ATENCION:
Apriete en primer lugar los pernos de la
parte delantera del soporte del manillar
y, a continuación, apriete los pernos de
la parte trasera.
Tuerca del eje de la dirección:
145 Nm
(14,5 m • kg, 105 ft • lb)
Soporte del manillar:
28 Nm
(2,8 m • kg, 20 ft • lb)
Perno de fijación (tija supe-
rior del manillar):
23 Nm
(2,3 m • kg, 17 ft • lb)
Faro (izquierdo y derecho):
10 Nm
(1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
Faro (inferior):
7 Nm
(0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)
, tija del
, tuerca
, soporte

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr450fs 2004

Inhaltsverzeichnis