el suelo u otros objetos en caso de caída.
zonas que presentan un riesgo eléctrico
minimice el riesgo de caídas y la altura de la caída. ■ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (ver cuadro de referencias) :
(PART 4). !
ANÁLISIS DE RIESGOS: EN358: Los cinturones y las correas de mantenimiento están diseñados para la sujeción, el
posicionamiento durante el trabajo y la prevención individual contra las caídas de altura. El uso de estos EPI está reservado a personas
competentes que hayan tenido una capacitación apropiada o que operen bajo la responsabilidad inmediata de un supervisor competente,
de modo que el uso incorrecto de los mismos se reduzca al mínimo. EX021: EX021 : ③ Unir con un conector (EN362) la hebilla del
extremo de la cuerda en el punto de enganche lateral derecho del cinturón de sujeción al trabajo, colocar la cuerda alrededor de la
estructura de trabajo, unir con un conector (EN362) la hebilla formada por el ajuste en el punto de enganche lateral izquierdo del cinturón
de sujecíón al trabajo. Se prohíbe unir los dos conectores a la misma hebilla del cinturón. Se prohíbe unir los dos conectores de la
eslinga regulable al punto de anclaje de la estructura de trabajo. Se prohíbe enganchar uno de los dos conectores directamente a la
cuerda. ver esquemas.
Límites de aplicación: ▪Vida útil : Productos textiles o que contengan elementos textiles (arneses, cinturones, absorbedores de enrgía,
etc.): vida útil máxima 10 años en almacenamiento (a partir de la fecha de fabricación), 7 años a partir del primer uso. Productos de
metal y productos mecánicos (dispositvo de detención de caídas con recuperador automático, deslizante, trabajos con cuerdas, anclajes,
etc.): vida útil máxima 20 años a partir de la fecha de fabricación (incluyendo almacenamiento y uso).
informativo. Los siguientes factores pueden hacerla variar mucho: -No respetar las instrucciones del fabricante en cuanto al transporte,
almacenamiento y uso /-Entorno de trabajo « agresivo »: atmósfera marina, química, temperaturas extremas, aristas filosas, etc. /-Uso
demasiado intensivo /-Golpes o exigencias extremas /-Desconocimiento del pasado del producto.
provocar degradaciones invisibles a simple vista. Atención: algunas condiciones extremas pueden reducir la duración a pocos días.
En caso de duda, descartar el producto para someterlo a: - revisión /- destrucción. La vida útil no invalida la verificación periódica (por
lo menos anual) que permitirá juzgar el estado del producto.
CONSULTAR WWW.DELTAPLUS.EU.
previo acuerdo del fabricante y sin utilizar sus métodos. No utilizar fuera del ámbito de uso definido en las instrucciones. El fabricante
no se responsabiliza de los accidentes directos o indirectos que puedan ocurrir luego de una modificación o del uso indebido del
producto, ya que los usos correctos se encuentran especificados en este manual. No utilizar este equipo fuera de la utilidad aquí
especificada. Para asegurar su correcto funcionamiento y la seguridad del usuario, el producto debe ser verificado sistemáticamente: ▪
1/ realizando las siguientes inspecciones visuales: Estado de la cincha o de la cuerda: controlar si está deshilachada, indicios de cortes,
daño visible en las costuras, quemaduras o encogimiento inhabitual. /
visibles . /
Estado de las partes metálicas: no deben evidenciar desgaste, deformación, corrosión ni oxidación. / Estado general:
verificar cualquier degradación debida a rayos ultravioleta u otras condiciones climáticas / Funcionamiento y bloqueo correcto de los
conectores y de los elementos mecánicos. / Las condiciones especiales, tales como humedad, nieve, hielo, barro, suciedad. pintura,
aceites, pegamento, corrosión, desgaste de la cincha o de la cuerda, etc., pueden reducir considerablemente el funcionamiento del
dispositivo de detención de caídas. ▪ 2/ en los siguientes casos : antes y durante el uso / en caso de duda / en caso de contacto con
productos químicos, solventes o combustibles que podrían afectar su funcionamiento. / si ha sido sometido a exigencias en ocasión de
una caída anterior. / como mínimo, cada doce meses por el fabricante o una organización competente, designada por éste. ▪ EXAMEN
PERIÓDICO del EPI: El fabricante o una organización competente desIgnada por éste, debe realizar un examen como mínimo cada
doce meses. Esta importante verificación es indispensable para el mantenimiento y la eficacia del EPI y, por ende, para la seguridad
del usuario. Luego de laverificación debe expedirse un documento escrito que autorice la reutilización para vovler a utilizar el EPI. Este
documento deberá detallar que la seguridad del usuario depende del mantenimiento de la eficacia y de la resistencia del equipamiento.
Reemplazar el EPI si es necesrio. Conforme a la reglamentación europea, la ficha de identificación debe completarse antes de la primera
vez que se use el producto, luego debe ser actualizada y conservada por el usuario, con el producto y el manual. Debe verificarse
periódicamente la legibilidad de la marcación del producto.
constante del EPI, de su resistencia y de la correcta comprensión de las consignas del manual del usuario.
Cualquier sobrecarga estática o dinámica puede dañar el EPI.
DISPOSITIVO DE PRENSIÓN DEL CUERPO, SOLAMENTE EL ARNÉS CUMPLE ESA FUNCIÓN (EN361). LA ESLINGA REGULABLE
NO DEBE SER UTILIZADA NI PARA LA PREVENCIÓN NI PARA LA DETENCIÓN DE LAS CAÍDAS. En caso de riesgo de caída, es
obligatorio implementar un dispositivo de protección contra caídas de tipo colectivo o individual (EN363) (7).
ADVERTENCIAS: El peso del usuario, incluyendo su ropa y su equipo, no debe superar el peso máximo indicado en el anticaídas. ▪
carga nominal máxima : 100 kg. No está autorizado para áreas con peligro de explosión.. Es peligroso crear su propio sistema anticaídas
porque una función de seguridad puede interferir con otra función de seguridad. Cualquier modificación, acoplamiento o reparación del
EPI sólo debe realizarse con previo acuerdo escrito del fabricante y sin utilizar sus métodos. No utilizar fuera del ámbito de uso definido
en las instrucciones, ni más allá de sus límites. El fabricante no se responsabiliza de los accidentes directos o indirectos que puedan
ocurrir luego de una modificación o del uso indebido del producto, ya que los usos correctos se encuentran especificados en este manual.
▪ Temperatura del entorno de trabajo : -20°C / +50°C.
producto
2/Compañía
3/Nombre del usuario
servicio 7/Fecha de compra 8/Fecha de inspección 9/Comentario 10/Próxima fecha de inspección 11/Nombre y firma 12/Tipo
Equipos de protección individual 13/Cinturón & Sistema de mantenimiento en el trabajo 14/Antes de usar por primera vez el producto
debe rellenarse la ficha de identificación, después el usuario la actualizará y conservará.No dar otros usos distintos a los descritos en
las instrucciones. 15/La periodicidad de los controles debe respetar las reglamentaciones nacionales y como mínimo se debe realizar
un control una vez por año. El usuario debe conservar la documentación provista con cada producto indefinidamente.
Instrucciones de almacenamiento/limpieza: ▪ Durante el transporte y el almacenamiento:/- conservar el producto en su embalaje /-
alejar el producto de cualquier objeto cortante, abrasivo, etc... / mantener el producto alejado del sol, calor, llamas, metal caliente,
aceites, productos derivados del petróleo, productos químicos agresivos , ácidos, colorantes, solventes aristas filososas y estructuras
de escaso diámetro. Almacenar el producto seco y limpio, en su envase de origen, al resguardo de la luz, del frío, del calor y de la
humedad y a temperatura ambiente. Estos elementos pueden afectar el desempeño del dispositivo de parada de la caída. SERVICIO
Y ALMACENAMIENTO: Limpiar con agua y jabón, secar con un paño y suspender en un lugar aireado para que seque de manera
natural y a distancia del fuego, directo o fuente de calor, igualmente para los elementos que se humedecen durante el uso. No utilizar
lavandina, detergentes agresivos, solventes, gasolina o colorantes, ya que estas sustancias pueden afectar las eficacia del producto.
▪ Las partes metálicas se secan con un paño embebido en aceite de vaselina. La lavandina y el detergente están rigurosamente
prohibidos. ▪ Limpiar la cincha únicamente con detergente suave. ▪ Guardar después de la limpieza protegido de la luz y en un lugar
seco y aireado.
PT CABO DE SEGURANÇA DE POSICIONAMENTO NO POSTO TRABALHO (em conformidade com EN358)- EX118: CABO DE
MANUTENÇÃO REGULÁVEL POR TENSOR + 1 AM010 EX021300: CABO DE MANUTENÇÃO REGULÁVEL POR REDUCTOR Ø 12
MM, COMPRIMENTO 3 M EX021: CABO DE MANUTENÇÃO REGULÁVEL POR REDUCTOR Ø 12 MM, COMPRIMENTO 2 M
5
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4
90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
Se debe prever una distancia de seguridad con respecto al suelo y a las líneas eléctricas o
¡ATENCIÓN! Es muy importante para su seguridad que el trabajo se realice de forma que se
PARA SABER CUAL ES SU CENTRO DE REVISION ANUAL,
Cualquier modificación, agregado, reparación o acoplamiento del EPI deberá realizarse con
▪ ADVERTENCIAS: La seguridad del usuario depende de la eficacia
▪ PART 2: RECORD CARD :EXAMEN PERIÓDICO del EPI: 1/Referencia del
4/numero de lote,/Nº de serie 5/Fecha de fabricación
Estado de las costuras y de las fijaciones: controla r daños
▪ ADVERTENCIAS: LA ESLINGA REGULABLE NO ES UN
-Materias primas:
La vida útil se da a título
Atención : estos factores pueden
▪ ADVERTENCIAS:
(ver tabla):
6/Fecha de la 1ª puesta en
UPDATE 18/02/2022
▪