Herunterladen Diese Seite drucken

Analisi Dei Rischi - Deltaplus MAXIBLOC AN10006T Anleitung

Mit automatischer rückholvorrichtung

Werbung

legato al mantenimento dell'efficacia e della resistenza dell'apparecchiatura.
►Conformemente alla regolamentazione europea, deve essere completata una scheda tecnica prima del primo utilizzo del prodotto poi
aggiornata e conservata con il prodotto così come con le istruzioni da parte dell'utilizzatore. ►Controllare periodicamente la perfetta
leggibilità della marcatura del prodotto. È importante concludere questa operazione, verificare i componenti e l'assemblaggio all'interno
del prodotto ed al tempo stesso essere sicuri del suo corretto funzionamento. ►GUARDACORPO: Quando l'anticaduta viene attiva,
viene visualizzato il rosso (oppure nel caso di connettore T, scompare il verde): non utilizzare il dispositivo anticaduta. Far controllare e
sottoporre a revisione il dispositivo anticaduta dal produttore o da un ente competente, incaricato dal produttore stesso. Il tornichetto con
l'anticaduta deve essere sostituito. In tal caso, rispettare le istruzioni precisate nelle istruzioni d'uso specifiche. ►AVVERTIMENTI: La
sicurezza dell'utilizzatore dipende dall'efficacia costante de EPI e della corretta comprensione delle specifiche definite nelle istruzioni
d'uso.
Qualsiasi sovraccarico statico o dinamica potrebbe danneggiare l'EPI.
equipaggiamento non deve superare il peso massimo indicato sull'anticaduta. ▪AVVERTIMENTI: Non utilizzare il dispositivo anticaduta
a richiamo automatico come sistema di trattenuta o dispositivo di posizionamento al lavoro. ▪AVVERTIMENTI: Non rimuovere mai la
pellicola termoplastica (o la guaina tessile) che circonda l'ammortizzatore. ▪AVVERTIMENTI: In caso di contatto con prodotti chimici,
solventi o combustibili che potrebbero influenzarne il funzionamento, mettere fuori servizio il dispositivo anticaduta. Farlo controllare e
revisionare prima di qualsiasi successivo utilizzo. ►AVVERTIMENTI: Non utilizzare un anticaduta che ha già bloccato una caduta. È
pericoloso creare un proprio sistema anti-caduta perché ogni funzione di sicurezza può interferire con un'altra funzione di sicurezza.
Qualsiasi modifica o aggiunta o riparazione dell'EPI non sarà possibile senza l'accordo preventivo del produttore e senza l'utilizzo delle
modalità operative Non utilizzare al di fuori dell'ambito consigliato precisato nelle istruzioni allegate. Il produttore non è responsabile di
qualsiasi incidente diretto o indiretto che si verificasse in seguito a modifica o utilizzo diverso da quello previsto nelle istruzioni d'uso.
►Temperatura dell'Aambiente di lavoro : -32°C / +50°C. ► Alcuni di questi DPI sono stati testati con sollecitazione di massa superiore
alle esigenze normative, vedere marcatura prodotto.
dalla norma EN armonizzata : EN360 : Il dispositivo è un dispositivo di protezione personale contro le cadute dall'alto: protegge l'utente
da questo rischio solo se utilizzato in un sistema completo anti-caduta (EN363), che limita il carico di picco durante una caduta a 6 kN.
AN100, AN102, AN105 : RfU PPE-R/11.062: Questo EPI è stato testato con sollecitazione di massa superiore al 50% alle esigenze
normative (a 150 kg).
AN106, AN130 : RfU PPE-R/11.060: Uso orizzontale sui bordi (TIPO A), di dispositivi anticaduta di tipo retrattile.
AN130 : RfU PPE-R/11.062: Questo EPI è stato testato con sollecitazione di massa superiore al 28% alle esigenze normative (a 128
kg).
RfU PPE-R/11.062: Questo EPI è stato testato con sollecitazione di massa superiore al 40% alle esigenze normative (a 140 kg).
RfU PPE-R/11.085: Dispositivo utilizzabile con fattore 2.
seguito una formazione adeguata o che operano sotto la responsabilità immediata di un superiore competente, di conseguenza gli utilizzi
non corretti sono ridotti al minimo.
(3)Nome dell'utilizzatore (4)il numero di lotto,/Numero di serie (5)Anno di fabbricazione (6)Data della 1a messa in esercizio (7)Data di
acquisto (8)Data verifica (9)Commenti (10)Prossima data verifica (11)Nome e timbro e firma (12)Tipo Dispositivi di protezione
individuale (13) dispositivo a richiamo automatico (14)La scheda di registrazione deve essere compilata precedentemente al primo
utilizzo del prodotto, quindi aggiornata e conservata a cura dell'utilizzatore.Sono esclusi tutti gli usi diversi da quelli descritti nelle istruzioni
d'uso.
(15)La periodicità dei controlli deve conformarsi con le normative nazionali ed ad ogni modo prevedere un controllo all'anno. La
documentazione è fornita allegata ad ogni prodotto e deve essere conservata per sempre dall'utilizzatore. Istruzioni di
stoccaggio/pulizia: •Durante il trasporto e lo stoccaggio: /- conservare il prodotto nel suo imballo /- allontanare il prodotto da qualsiasi
oggetto tagliente, abrasivo, ecc.. / allontanare il prodotto da: raggi del sole, calore, fiamme, metallo caldo, oli, prodotti petroliferi, prodotti
chimici aggressivi, acidi, coloranti, solventi, spigoli vivi e strutture da diametro minimo. /Stoccare dopo la pulizia, al riparo dalla luce in un
ambiente secco e aerato.
in un locale areato per lasciar asciugare naturalmente ed a distanza da qualsiasi fonte di calore o fuoco diretto, anche nel caso dei
componenti che risultino umidi dopo il rispettivo utilizzo./ Non utilizzare candeggina, detergenti aggressivi, solventi, essenza o coloranti,
visto che tali sostanze possono influenzare le prestazioni del prodotto./ Pulizia delle parti metalliche: lavare con acqua dolce ed asciugare.
Riporre le istruzioni d'uso con il prodotto o in un luogo sicuro previsto a proposito. ES ANTICAÍDAS DE RECUPERADOR AUTOMÁTICO
(en conformidad con EN 360)- MAXIBLOC AN10006T: MAXIBLOC 6 M CABLE GALVANIZADO Ø 4 MM + 1 AM016 FIXBLOC AN105:
ANTICAÍDAS CON RETORNO AUTOMÁTICO DE CINCHA + 1 AM002 + 1 AC002 - 1,9 M MICROBLOC AN106: ANTICAÍDAS CON
RETORNO AUTOMÁTICO DE CINCHA + 1 ESLABÓN GIRATORIO + 1 CONECTOR + 1 GANCHO - 1,8 M MINIBLOC AN102:
ANTICAÍDAS CON RETORNO AUTOMÁTICO DE CINCHA + 1 AM002 - 2,5 M MEDBLOC AN13006C2: MEDLOC 6 M CON CINCHA
DE POLIÉSTER DE 25 MM + 1 AM016 - USO EN HORIZONTAL MAXIBLOC AN10010T2: MAXIBLOC 10 M CABLE GALVANIZADO
Ø 4 MM + 1 AM016 MAXIBLOC AN10015T: MAXIBLOC 15 M CABLE GALVANIZADO Ø 4 MM + 1 AM016 Instrucciones de uso: Esta
información debe ser traducida (según la reglamentación en vigencia) por el revendedor al idoma del pais donde el equipo se utiliza.
Esta información debe ser leída y comprendida por el usuario antes de utilizar el EPI. Los métodos de pruebas descritas en las normas
no representan las condiones reales de uso, por lo cual es importante estudiar cada situación de trabajo y que cada usuario esté
perfectamente formado en las distintas técnicas para conocer los límites de los diferentes dispositivos. El uso de este EPI está reservado
a personas competentes, que tengan una formación adecuada o que trabajen bajo la inmediata responsabilidad de un superior
competente. La seguridad del usuario depende de la eficacia constante del EPI, de su resistencia y de la correcta comprensión de las
consignas de este manual sobre su uso. El producto debe ser usado únicamente por personal entrenado y competente en su uso
seguro. Debe asegurarse que las condiciones médicas del usuario no afecten su seguridad durante el uso normal del equipo o en caso
de emergencia. En caso de duda, consultar con un médico. El usuario es personalmente responsable de cualquier uso del EPI que no
se ajuste a las prescripciones de este manual y también en el caso en que no se respeten las medidas de seguridad aplicables al EPI y
que figuran en esta información. El uso de este EPI está reservado a personas con buena salud, dado que ciertas condiciones médicas
pueden afectar la seguridad del usuario, en caso de dudas, consultar con un médico. Respetar estrictamente las consignas de uso, de
verificación, de mantenimiento y de almacenamiento.
función es minimizar el riesgo de heridas corporales en el momento de las caídas. En un sistema anticaídas completo (EN363), que
limita el pico de la carga en una caída a 6 kN (EN353-1, EN353-2, EN355, EN360),el punto de anclaje debe estar conectado al punto
del anticáidas del arnés (EN361) a través de un sistema de anclaje. El arnés anticaídas (EN361) es el único dispositivo dispositivo de
prensión del cuerpo que se permite utilizar en un sistema de detención de caída. Debe ajustarse al sistema anticaídas por medio de
conectores (EN362). Antes del uso es necesario leer las recomendaciones de uso de cada componente del sistema. Para esos casos,
respetar las correspondientes consignas del manual del usuario.
producto indefinidamente. dispositivo de retorno automático : El punto de fijación del dispositivo de detención de caidas está unido al
punto de anclaje (EN795) de la estructura por un conector (EN362). Elegir un punto de anclaje cuyo diseño permita la libertad total de
movimientos del conector. Elegir conectores de forma oval para lograr una movilidad eficaz entre los distintos elementos del sistema
anticaídas." AN100, AN130 :El punto de fijación del dispositivo de detención de caída consta de un orificio de enganche situado en la
parte superior del cárter. AN102, AN106 : El punto de fijación del dispositivo de detención de la caída está formado por un eslabón
giratorio ubicado en la parte superior del conjunto soporte. AN105 : El punto de fijación del dispositivo de detención de la caída está
formado por un absorbedor de energía ubicado en la parte superior del conjunto soporte. El extremo del cable o del amarre está unido
a un punto de enganche dorsal de un arnés (EN361) por un conector (EN362). (El punto de enganche esternal de un arnés sólo se
utilizará excepcionalmente). Para poner en marcha los conectores (EN362) junto al dispositivo de detención de caídas, estos deben
contar con una función de pivotaje sobre ganche giratorio. Cualquier combinación de los diferentes equipos puede provocar situaciones
peligrosas impredecibles y afectar negativamente a la seguridad del usuario. El dispositivo de detención de caídas está equipado con
7
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4
90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
▪ANALISI DEI RISCHI: Rischi contro i quali il DPI serve come protezione previsti
▪ PART 2: RECORD CARD :ESAME PERIODICO dell'EPI:
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE. : Pulire con acqua e sapone, asciugare con un panno e stendere
Il peso dell'utilizzatore compresi i suoi abiti ed il suo
L'utilizzo di questo DPI è riservata solo a persone competenti che hanno
Este producto es inseparable de un sistema anticaídas global (EN363) cuya
El usuario debe conservar la documentación provista con cada
►Far riparare o sostituire l'EPI se necessario.
(1)Referenza del prodotto (2)Società
UPDATE 21/07/2021

Werbung

loading