Herunterladen Diese Seite drucken

Deltaplus MAXIBLOC AN10006T Anleitung Seite 32

Mit automatischer rückholvorrichtung

Werbung

bilo kakvu izravnu ili neizravnu nezgodu koja se dogodila zbog promjene ili korištenja koji odstupaju od onih predviđenih u ovim uputama.
Ne koristiti ovu opremu izvan njezinih ograničenja.
proizvod treba sustavno provjeravati:
žica, bez savijenih, spaljenih mjesta, bez korozije i oksidacije, bez deformacije uvijanja čeličnog užeta. / stanje trake ili užeta: bez
iščupanih niti, naznaka pucanja, vidljivih oštećenja šavova, spaljenih mjesta i neuobičajenih suženja. /stanje šavova i pričvršćenja: bez
vidljivih oštećenja . / Ako se ublaživač udara nije aktivirao (termoplastična folija, tekstilna ovojnica ili remen je načet ili razderan). / stanje
metalnih dijelova: bez znakova habanja, deformacije, korozije i oksidacije. / opće stanje: potražiti eventualne znakove oštećenja zbog
ultraljubičastih zraka i drugih klimatskih uvjeta / ispravan rad i zaključavanje spojnih elemenata. / Da indikator pada (smješten na okretnoj
spojnici) nije aktiviran (ne smije se pojaviti crvena boja). / Ispravan rad funkcije uvlačenja i zaključavanja kabela ili remena. Testirajte
napravu za blokiranje odmatanja čeličnog užeta ili remena povlačeći iznad malim kratkim potezima. Zadržite blokiran položaj zatim
popustite nategnutost kako biste provjerili ulaze li čelično uže ili remen u napravu./ Posebni uvjeti kao što su vlaga, snijeg, led, blato,
prljavština, boja, ulja, ljepilo, korozija, habanje trake ili užeta itd. mogu znatno smanjiti funkcionalnost naprave za zaustavljanje pada.
►2/ u sljedećim slučajevima: prije i tijekom korištenja / u slučaju nedoumice / u slučaju dodira s kemijskim proizvodima, otapalima ili
gorivima koji bi mogli ugroziti njegov rad. / ako je pretrpio naprezanja tijekom prethodnog pada. / minimalno svakih 12 mjeseci od strane
proizvođača ili nadležne organizacije koju je proizvođač ovlastio.
►Provjeru treba izvršiti proizvođač ili nadležna organizacija koju je on ovlastio minimalno svakih dvanaest mjeseci. Ta vrlo važna
provjera vezano je uz održavanje i učinkovitost osobne zaštitne opreme pa prema tome i uz sigurnost korisnika. Ova provjera mora se
obaviti u strogoj sukladnosti s postupcima periodičnog pregleda koje određuje proizvođač. Da biste mogli ponovo koristiti osobnu zaštitnu
opremu OZO, nakon te provjere treba dobiti pismeni dokument koji odobrava njezino ponovno korištenje. U tom dokumentu treba
precizno navesti da je sigurnost korisnika vezana uz zadržavanje učinkovitosti i uz otpornost opreme.
zaštitnu opremu OZO, ako je potrebno.
identifikacijsku karticu, zatim je ažurirati i sačuvati zajedno s proizvodom kao i upute za uporabu. ►Periodično treba provjeravati čitljivost
oznake proizvoda. Vrlo je važno izvršiti tu radnju i provjeriti sve komponente i sastavljanje unutar proizvoda kako biste se na taj način
uvjerili da proizvod dobro funkcionira. ►INDIKATOR PADA: Kada je indikator pada aktiviran, pojavljuje se crvena boja (ili zelena boja
nestaje u slučaju spone T): nemojte upotrebljavati napravu za zaustavljanje pada. Omogućite da proizvođač ili kompetentna organizacija
koju je on ovlastio pregledaju i provjere napravu za zaustavljanje pada. Okretnu sponu s indikatorom pada treba zamijeniti. U tim
slučajevima poštivati upute opisane u dotičnim uputama za uporabu. ►NAPOMENA: Sigurnost korisnika ovisi o stalnoj učinkovitosti
osobne zaštitne opreme OZO, njezinoj otpornosti i dobrom razumijevanju napomena u ovim uputama za uporabu.
statičko ili dinamičko opterećenje može oštetiti osobnu zaštitnu opremu OZO. Težina korisnika uključujući njegovu odjeću i opremu ne
smije biti veća od maksimalne težine navedene za opremi protiv pada. ▪NAPOMENA: Ne koristiti napravu protiv pada s automatskim
zaustavljanjem kao sustav za zadržavanje ili napravu za pridržavanje pri radu.
tekstilnu ovojnicu) s ublaživača pada. ▪NAPOMENA: U slučaju dodira s kemijskim proizvodima, otapalima ili gorivima koji bi mogli
negativno utjecati na rad, prestati koristiti napravu za zaustavljanje pada. Prekontrolirati je i provjeriti prije svakog novog korištenja.
►NAPOMENA: Ne upotrebljavajte napravu za zaustavljanje pada nakon što je ona već zaustavila pad. Opasno je stvoriti vlastiti sustav
za zaštitu od pada jer svaka sigurnosna funkcija može ometati drugu sigurnosnu funkciju. Nijedna promjena, dodavanje ili popravak
osobne zaštitne opreme OZO ne mogu se izvršiti bez prethodnog pismenog odobrenja proizvođača ili neprimjene njegovih radnih
postupaka. Ne koristiti izvan područja korištenja definiranog u uputama za uporabu ni izvan granica. Proizvođač se ne može smatrati
odgovornim za bilo kakvu izravnu ili neizravnu nezgodu koja se dogodila zbog promjene ili korištenja koji odstupaju od onih predviđenih
u ovim uputama. ►Temperatura radnog okruženja : -32°C / +50°C. ► Neka osobna zaštitna oprema testirana je opterećenjem masom
većim normativnih zahtjeva, vidi oznaku proizvoda. ▪ANALIZA RIZIKA: Rizici od kojih šiti OZO, a obuhvaćeni su usklađenom europskom
normom : EN360 : Uređaj je osobna oprema za zaštitu od pada s visine: štiti korisnika od ovog rizika samo ako se upotrebljava u
potpunom sustavu za zaštitu od pada (EN363), koji vršno opterećenje tijekom pada ograničava na 6 kN.
PPE-R/11.062: Ova osobna zaštitna oprema OZO testirana je sa silom mase većom za 50% od normativnih zahtjeva (150 kg)
AN130 : RfU PPE-R/11.060: Vodoravna upotreba na rubovima (TIP A), za sustave za sprečavanje pada s automatskim zaustavljanjem.
AN130 : RfU PPE-R/11.062: Ova osobna zaštitna oprema OZO testirana je sa silom mase većom za 28% od normativnih zahtjeva (128
kg). RfU PPE-R/11.062: Ova osobna zaštitna oprema OZO testirana je sa silom mase većom za 40% od normativnih zahtjeva (140 kg).
RfU PPE-R/11.085: Naprava koja se može upotrebljavati u faktoru pada 2. Ovu OZO smiju upotrebljavati samo kvalificirane osobe koje
su prošle prikladnu obuku ili rade pod izravnom odgovornošću ovlaštene nadležne osobe pa je pogrešna uporaba svedena minimum.
PART 2: RECORD CARD :PERIODIČNA PROVJERA OSOBNE ZAŠTITNE OPREME OZO :
korisnika (4)broj lota,/Serijski br. (5)Datum proizvodnje (6)Datum prve uporabe (7)Datum kupnje (8)Datum pregleda (9)Komentari
(10)Datum sljedećeg pregleda (11)Ime i prezime / Žig / Potpis (12)Tip Oprema za individualnu zaštitu (13) Naprava s automatskim
zaustavljanjem (14)Prije prve uporabe proizvoda, korisnik treba ispuniti identifikacijsku karticu, zatim je redovito ažurirati i čuvati. Opremu
obavezno koristiti prema uputama za uporabu.
slučaju provjeru treba obaviti barem jednom godišnje. Korisnik treba trajno čuvati dokumentaciju isporučenu sa svakim proizvodom.
Čuvanje/Čišćenje: •Tijekom transporta i skladištenja: /- sačuvati proizvod u pakiranju /- udaljiti proizvod od bilo kakvog oštrog,
abrazivnog predmeta itd... / držati proizvod podalje od: sunčevih zraka, topline, vatre, toplog metala, ulja, naftnih proizvoda, agresivnih
kemijskih proizvoda, kiselina, boja, otapala, oštrih bridova i struktura malog promjera. Ti elementi mogu negativno utjecati na performanse
naprave za zaustavljanje pada. /Nakon čišćenja spremiti na suho i prozračno mjesto, dalje od sunčevih zraka.
LAGRING. : Očistite vodom i sapunom, obrišite krpom i objesite u ventiliranu prostoriju da se osuši na prirodan način, podalje od svake
izravne vatre ili izvor topline, što vrijedi i za elemente koji su postali vlažni tijekom njihove uporabe./ Ne koristiti kromnu vodu, agresivne
deterdžente, otapala, benzin ili boje jer te tvari mogu utjecati na učinkovitost proizvoda./ Čišćenje metalnih dijelova: operite čistom vodom
Upute za uporabu sačuvajte zajedno s proizvodom ili na nekom sigurnom mjestu predviđenom u tu svrhu. UK
i obrišite ih.
самовтягуючийпристрійзахистувідпадіння (аретир) (відповіднодо EN 360)- MAXIBLOC AN10006T: MAXIBLOC 6 M І
ТРОСОМ Ø 4 MM + 1 AM016 FIXBLOC AN105: СТРАХУВАЛЬНА СИСТЕМА З АВТОМАТИЧНИМ ЗВОРОТНИМ ХОДОМ + 1 AM002
+ 1 AC002 - 1,9 M MICROBLOC AN106: СТРАХУВАЛЬНА СИСТЕМА З АВТОМАТИЧНИМ ЗВОРОТНИМ ХОДОМ+ 1 КРЮК + 1
РОЗ'ЄМ + 1 КАРАБІН - 1,8 M MINIBLOC AN102: СТРАХУВАЛЬНА СИСТЕМА З АВТОМАТИЧНИМ ЗВОРОТНИМ ХОДОМ+ 1
AM002 - 2,5 M MEDBLOC AN13006C2: МЕДБЛОК 6 М З КОРПУСОМ ABS, ПОЛІЕСТЕРНА ТАСЬМА 25 ММ, 1 ІНДИКАТОР
КРУЧЕННЯ ТА ПАДІННЯ + 1 AM002 MAXIBLOC AN10010T2: MAXIBLOC 10 M І ТРОСОМ Ø 4 MM + 1 AM016 MAXIBLOC
AN10015T: MAXIBLOC 15 M І ТРОСОМ Ø 4 MM + 1 AM016 Інструкції з використання: Це керівництво має бути перекладено
(відповідно до правил) дилером, мовою тієї країни, де використовується обладнання. Це керівництво має бути прочитане і
зрозуміле користувачем перед використанням ЗІЗ. Методи випробувань, наведені у стандартах, не відбивають реальні умови
експлуатації. Отже, важливо дослідити кожну робочу ситуацію, а також навчити кожного користувача досконалому володінню
різними техніками, щоб зрозуміти обмеження кожного з пристроїв. Використання цього ЗІЗ дозволене кваліфікованим особам,
належним чином підготовленим або тим, що працюють під прямою відповідальністю компетентного начальника. Безпека
користувача залежить від постійної ефективності ЗІЗ, їх сили, правильного розуміння інструкцій у цьому посібнику. Продукт
повинен використовуватись виключно особою, підготовленою і компетентною
Переконайтесь, що стан здоров'я користувача не впливає на безпеку під час нормальної експлуатації обладнання або у випадку
надзвичайної ситуації. У разі сумнівів, проконсультуйтеся з лікарем. Користувач несе особисту відповідальність за будь-яке
використання даного ЗІЗ, що не відповідає вимогам цього керівництва, та в разі недотримання заходів безпеки, застосовних до
ЗІЗ, передбачених цим керівництвом.
32
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4
90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
▪Radi osiguranja njegove funkcionalnosti pa prema tome i sigurnosti korisnika,
►1/ vizualni pregled sljedećih točaka: stanje čeličnog užeta: bez naknada pucanja jedne ili više
►U skladu s europskim propisima, prije prvog korištenja proizvoda korisnik treba ispuniti
(15)Učestalost tih provjera treba biti u skladu s nacionalnim propisima, a u svakom
Використання цього ЗІЗ обмежується особамиу доброму стані здоров'я, деякі медичні
▪ PERIODIČNA PROVJERA OSOBNE ZAŠTITNE OPREME OZO :
▪NAPOMENA: Ne skidajte termoplastičnu foliju (ili
для його безпечного використання.
►Popraviti ili zamijeniti osobnu
Svako preveliko
AN100, AN102, AN105 : RfU
(1)Produktreferens (2)Tvrtka (3)Ime
UNDERHÅLL OCH
UPDATE 21/07/2021
AN106,

Werbung

loading