Herunterladen Diese Seite drucken

Deltaplus MAXIBLOC AN10006T Anleitung Seite 83

Mit automatischer rückholvorrichtung

Werbung

Pred každým
použitím je
potrebné ju
vizuálne
skontrolovať.
Pred každým
SK
použitím
bezpečnostného
skontrolujte, či nie
je lano alebo
popruh
poškodené.
Перед каждым
использованием,
провести
подсоединить к
визуальный
осмотр.
RU
Проверяйте
канат или лямку
на наличие
повреждений
перед каждым
использованием.
Enne iga
kasutuskorda
vaadata mask üle
visuaalsel
ET
kontrollimisel.
Veenduge enne
iga kasutuskorda,
et tross ega rihm
pole vigastatud.
Pred vsako
uporabo napravite
Naprava mora biti
vizualno kontrolo.
povezana z eno
Pred vsako
SL
izmed varnostnih
uporabo preverite,
da kabel ali
jermen nista
poškodovan.
Pirms katras
izmantošanas
rūpīgi aplūkojiet
maskas korpusu.
LV
Pirms katras
lietošanas reizes
pārliecinieties, vai
trose vai siksna
nav bojātas.
Prieš kiekvieną
naudojimą
antveidį būtina
apžiūrėti.
Prieš kiekvieną
LT
naudojimą
kritimo stabdiklio
patikrinkite, ar
nepažeistas
trosas arba
dirželis.
83
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4
90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
Pred každým
použitím
Zariadenie sa
skontrolujte, či
musí pripnúť k
uzamykací
jednému bodu
systém funguje, a
či sa lano alebo
popruhu.
popruh navíja aj
odvíja normálne.
Перед каждым
Устройство
использованием
необходимо
проверяйте,
чтобы система
одной из точек
торможения
подвесной
была в
системы
исправном
(система
состоянии, а
защиты от
канат или лямка
падения).
разматывались
и сматывались
надлежащим
Veenduge enne
образом.
iga kasutuskorda,
Seade tuleb
et
ühendada
lukustussüsteem
turvarihmade
töötab ja et nii
ühte
tross kui rihm
kinnituspunkti.
kerivad sisse ja
välja normaalselt.
Pred vsako
uporabo
preverite, da
sistem za
zaklepanje
točk na
deluje, da se
nahrbtniku.
kabel ali jermen
normalno odvijata
in navijata.
Pirms katras
lietošanas reizes
Ierīci jāpievieno
pārliecinieties, vai
vienam no
bloķēšanas
drošības jostas
sistēma darbojas
kritiena
pareizi un trose
bloķēšanas
vai siksna
punktiem.
ieritinās un
izritinās pareizi.
Prieš kiekvieną
naudojimą
patikrinkite, ar
Įtaisas turi būti
funkcionuoja
prisegtas prie
fiksavimo sistema
ir ar normaliai
vietų ant diržo
susivynioja ir
išsivynioja trosas
arba dirželis.
Nepúšťajte lano
Maximálna
alebo popruh,
záťaž : 128 kg /
kým sa navíja,
pridržiavajte ho
140 kg / 150 kg.
rukou.
При
сматывании
Максимальная
каната или
нагрузка :
лямки
придерживайте
128 kg / 140 kg /
их, не
150 kg.
ослабляйте
натяжения.
Ärge laske
trossist ega
Maksimaalne
rihmast lahti,
koormus : 128 kg
vaid sisse
/ 140 kg / 150 kg.
kerimisel hoidke
käsi sellel.
Ne spustite
Največja
kabla ali
dovoljena teža :
jermena, ampak
128 kg / 140 kg /
ju pri navijanju
150 kg.
trdno držite .
Trosei vai
Maksimālā
siksnai
slodze :
saritinoties,
128 kg / 140 kg /
neatlaidiet to un
turiet uz tās
150 kg.
roku.
Nepaleiskite
troso ar dirželio,
Maksimali
apkrova : 128 kg /
tik prilaikykite
140 kg / 150 kg.
ranka, kol jis
susivynioja.
Použiteľné v
horizontálnej
polohe.
Horizontálne
Maximálny
použitie na
uhol odklonu
hranách (TYP A)
smie byť 40°.
zaťahovacích
zariadení
zabraňujúcich
pádu.
Возможность
применения в
горизонтальном
положении.
Максимальны
Применение
й угол
устройств
наклона –
защиты от
40°.
падения
втягивающегося
типа в
горизонтальном
Kasutatav
положении на
horisontaalasend
краях (ТИП A).
is.
Maksimaalne
Horisontaalne
kaldenurk
kasutamine
peab olema
äärtel (TÜÜP A)
40°.
sissetõmmatavat
tüüpi
kukkumiskaitsme
tega.
Uporabno v
vodoravnem
položaju.
Vodoravna
Največji nagib
uporaba na
je do 40°.
robovih (TIP A),
samonavijalnih
zaustavitvenih
naprav.pádu.
Nav lietojams
horizontālā
pozīcijā.
Ievelkošu
Maksimālajam
noliekšanās
kritiena
aizturētāju
leņķim jābūt
lietošana
40°.
horizontālā
veidā, atrodoties
uz malas (A
TIPS).
Naudojamas
horizontalioje
padėtyje.
Maksimalus
Horizontaliai
naudojimo
naudojama ant
ištraukiamojo tipo
kampas: 40°.
kritimo stabdiklių
briaunų (A
TIPAS).
UPDATE 21/07/2021

Werbung

loading