Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Special Tool; Utensili Speciali; Removing The Cover; Démontage Du Cache De Protection - Bosch Rexroth CKK Serie Anleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

10.3 Special tool

F Special pin wrenches (1) and
torque wrenches (2) have proved very
useful for installing and removing ring
nuts.
Pin wrenches
• Please order from Bosch Rexroth AG:
• For replacing fixed bearings,
part numbers listed under A,
• For replacing ball screw drives (BS),
part numbers listed under B.
Torque wrenches
• Please order the wrenches directly from
Hoffmann GmbH, quoting the part
numbers listed under C.
– Phone: + 49 - 89 - 8391- 0
– Fax:
+ 49 - 89 - 8391- 89
F "2L" and "10" in the part numbers
under C are sizes.

10.4 Removing the cover

If the Compact Module is installed
vertically or on a slant, take precautions
to prevent the carriage from dropping!
Switch off the power supply!
F Do not discard small parts like screws,
washers, strip wipers, strip tensioners. You
will need them for re-assembly!
• Remove the motor with coupling.
! 7.4
• Remove the motor mount.
• Remove the motor with timing belt
side drive. ! 7.6
Removing the screws
• Move the carriage as close as possible
to the floating bearing end block,
turning the screw by hand.
• Remove the fixing screws from the
aluminum cover.
• Remove the screws from both end
blocks.
Instructions for Compact Modules CKK
10.3 Outillage spécial
F Diverses clés à ergot (1) et clés
dynamométriques (2) se sont imposées
pour le montage et le démontage de
bagues filetées.
Clé à ergot
• A commander chez Bosch Rexroth AG :
• Pour l'échange de paliers fixes :
clés à ergot selon la référence A,
• Pour l'échange de vis à billes
(VAB) : clés à ergot selon la réfé-
rence B.
Clé dynamométrique
• A commander directement chez
Hoffmann GmbH selon la référence C.
– Tél.:
+ 49 - 89 - 8391- 0
– Télécopie: + 49 - 89 - 8391- 89
F « 2L » et « 10 » dans les références
C sont des tailles.
10.4 Démontage du cache de
protection
Prévenir la chute du plateau pour
les montages verticaux ou inclinés de
modules compacts !
Couper l'alimentation électrique !
F Conserver les petites pièces telles
que vis, rondelles, racleurs et tendeurs de
bande pour le montage !
• Démonter le moteur et l'accouplement.
! 7.4
• Démonter la lanterne.
• Démonter le moteur et le renvoi. ! 7.6
Desserrer les vis
• Rapprocher le plateau autant que pos-
sible de l'entretoise de palier libre –
pour ce faire, tourner la vis à la main.
• Retirer les vis du cache de protection
en aluminium.
• Retirer les vis des deux entretoises.
51

10.3 Utensili speciali

F Per lo smontaggio ed il montaggio di
ghiere filettate chiavi a perni laterali (1) e
chiavi dinamometriche (2) speciali hanno
dato ottimi risultati.
Chiavi a perni laterali
• Ordinare presso la Bosch Rexroth AG:
• per la sostituzione di cuscinetti di
vincolo assiale conformemente a
numero di ordinazione A,
• per la sostituzione della vite a sfere
conformemente al numero di ordina-
zione B.
Chiavi dinamometriche
• Ordinare direttamente presso la Hoff-
mann GmbH in base a numero di
ordinazione C.
– Tel.: + 49 - 89 - 8391- 0
– Fax: + 49 - 89 - 8391- 89
F Le specifiche « 2L » e « 10 » nel
numero di ordinazione C sono riferite a
dimensioni.
10.4 Smontare la protezione
Pericolo in caso di montaggio verti-
cale dei Linearmoduli Compact! Evitare
la caduta della tavola con gli accessori!
Staccare la corrente!
F Mettere da parte per il montaggio la
minuteria come viti, rondelle, serranastro,
staffe di fissaggio nastri!
• Smontare il motore con il giunto. ! 7.4
• Smontare la flangia.
• Smontare il motore con trasmissione a
cinghia e puleggia. ! 7.6
Allentare le viti
• Avvicinare quanto più possibile la
tavola alla testata del cuscinetto di
vincolo radiale – a tale scopo girare
la vite a mano.
• Estrarre le viti dalla copertura in allu-
minio.
• Estrarre le viti da entrambe le testate.
RDEFI 82 671/2004-03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis