Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Installing The Switching System With Microswitches; Installing The Mounting Duct; Mounting The Switch - Bosch Rexroth CKK Serie Anleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

5. Installing the
Switching System
with Microswitches
F The entire switching system must
be mounted on one side of the Compact
Module! Secure the Compact Module first!
! 3.
5.1 Installing the mounting
duct
• Measure out the required mounting
duct length, taking account of the
socket location (1).
• Saw the duct to length and deburr the
edges.
• If necessary, drill and tap additional
mounting holes M 2.5 (2).
• Make sure to position the mounting
duct correctly. For CKK 25-200, insert
the duct into the middle slot on the
frame.
• Insert the mounting duct without its
cover and fix it in place using the set
screws provided.

5.2 Mounting the switch

• Slide the switch into the upper T-slot
of the mounting duct (3) so that the
set screw (4) on the switch points out-
wards (5).
• Adjust the switch activation point.
• If two carriages are installed, the
switch will be activated by the
driven carriage.
• For CKK 12-90, the switch activa-
tion point in the carriage is 20.5 mm
off-center away from the motor end.
• Secure the switch using the set screw.
Instructions for Compact Modules CKK
5. Montage du système
de commutation avec
micro-interrupteurs
F Le système de commutation doit être
monté sur un côté du module compact !
Fixer d'abord le module compact ! ! 3.
5.1 Montage du chemin de
câbles
• Mesurer la longueur du chemin de
câbles – en tenant compte de la posi-
tion de la prise (1).
• Scier et ébavurer le chemin de câbles.
• Le cas échéant, réaliser un taraudage
de fixation M 2,5 (2) supplémentaire.
• Vérifier la bonne position du chemin de
câbles, sur le CKK 25-200, l'accrocher
dans la rainure médiane du corps prin-
cipal.
• Accrocher le chemin de câbles sans
protection et le fixer à l'aide des vis
sans tête fournies.
5.2 Montage des interrupteurs
• Glisser l'interrupteur dans la rainure en
T supérieure du chemin de câbles (3) de
sorte que la vis sans tête (4) sur l'inter-
rupteur soit orientée vers l'extérieur (5).
• Régler le point de commutation.
• Pour deux plateaux, l'interrupteur
est actionné par le plateau d'en-
traîné.
• Pour le CKK 12-90, le point de com-
mutation est excentré de 20,5 mm
du côté opposé au moteur.
• Fixer l'interrupteur à l'aide d'une vis
sans tête.
19
5. Montaggio sistema
interruttori con
microinterruttori
F Tutto il sistema interruttori deve es-
sere montato su un lato del Linearmodulo
Compact! Procedere prima al fissaggio del
Linearmodulo Compact! ! 3.
5.1 Montare la canalina di
fissaggio
• Misurare la lunghezza della canalina di
fissaggio tenendo conto della posizione
della presa (1).
• Tagliare a misura e sbavare la canalina
di fissaggio.
• Se necessario, praticare degli altri fori
filettati M 2,5 (2).
• Osservare la giusta posizione della
canalina di fissaggio, nei Linearmoduli
Compact CKK 25-200 montare la
canalina di fissaggio nella scanalatura
centrale del profilato di base.
• Montare la canalina di fissaggio senza
coperchio e fissarla con i grani filettati
compresi nella fornitura.
5.2 Montare l'interruttore
• Inserire l'interruttore nella scanalatura
superiore a T della canalina di fissaggio
(3) in modo tale che il grano filettato
(4) che si trova nell'interruttore sia
rivolto verso l'esterno (5).
• Regolare il punto di attivazione.
• Se si hanno due tavole, l'interruttore
verrà commutato tramite la tavola
azionata lato motore.
• Nei Linearmoduli Compact
CKK 12-90 il punto di commuta-
zione si trova a 20,5 mm al centro
sul lato opposto al motore.
• Fissare l'interruttore con il grano
filettato.
RDEFI 82 671/2004-03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis