Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bosch Rexroth CKK Serie Anleitung Seite 65

Inhaltsverzeichnis

Werbung

CKK 12-90, CKK 15-110, CKK 20-145:
Removing the fixed bearing (angular
contact ball bearing) from the end
block
• Lay the end block down on a solid
surface and drive the bearing out of
the block.
Mounting a new fixed bearing in the
block
Press only on the outer race of the
bearing! Do not tilt the bearing!
• Press the fixed bearing into the block
as far as it will go, taking care not to
tilt it!
Mounting the fixed bearing end
block
Do not tilt the bearing!
• Push the block with fixed bearing onto
the screw.
• Tighten the slotted nut (1) with double
the specified tightening torque, loosen
it again, then retighten with the speci-
fied torque.
This will preload the angular contact ball
bearing.
• Fix the slotted nut in place with 2 set
screws (2) through the hole in the
block.
Slowly push the carriage on to the
guide rails. Do not tilt it!
• Slide the complete unit carefully into
the frame, with the floating bearing
first.
• Push the strip guides onto the ends of
the guide rails as far as they will go.
Instructions for Compact Modules CKK
Démontage du palier fixe (roulement
à billes à contact oblique) de l'entre-
toise sur les CKK 12-90, CKK 15-110,
CKK 20-145
• Déposer l'entretoise sur un support
stable et pousser le palier fixe hors de
l'entretoise.
Montage d'un nouveau palier fixe
dans l'entretoise
Ne pousser que sur la bague exté-
rieure du palier ! Ne pas gauchir le
palier !
• Pousser le palier fixe dans l'entretoise
jusqu'en butée sans gauchir le palier !
Montage de l'entretoise de palier
fixe
Ne pas gauchir le palier !
• Glisser l'entretoise avec le palier fixe
sur la vis.
• Serrer l'écrou à encoches (1) au double
du couple de serrage indiqué, le desser-
rer et le resserrer au couple de serrage
indiqué.
Le roulement à billes à contact oblique est
ainsi précontraint.
• Fixer l'écrou à encoches avec les 2 vis
sans tête (2) à travers l'orifice de l'en-
tretoise.
Glisser lentement le plateau sur les
rails de guidage et ne pas le gauchir !
• Introduire prudemment l'unité complète
avec les roulements de palier libre dans
le corps principal.
• Glisser les renvois sur les extrémités des
rails de guidage jusqu'en butée.
65
CKK 12-90, CKK 15-110, CKK 20-145:
smontare il cuscinetto di vincolo
assiale (cuscinetto a doppia corona
di sfere) dalla testata
• Appoggiare la testata su un supporto
fisso e facendo pressione far fuoriuscire
il cuscinetto di vincolo assiale dalla
testata.
Montare un nuovo cuscinetto di
vincolo assiale nella testata
Fare pressione solo sull'anello
esterno del cuscinetto! Non inclinare il
cuscinetto!
• Facendo pressione infilare il cuscinetto
di vincolo assiale nella testata fino
all'arresto facendo attenzione a non
inclinarlo!
Montare la testata del cuscinetto di
vincolo assiale
Non inclinare il cuscinetto!
• Calzare la testata con il cuscinetto di
vincolo assiale sulla vite.
• Serrare la ghiera a tacche (1) con dop-
pia coppia di serraggio, riallentare e
avvitare serrando con coppia semplice.
Con ciò viene precaricato il cuscinetto a
doppia corona di sfere.
• Fissare la ghiera a tacche con due grani
filettati (2) attraverso il foro che si trova
nella testata.
Infilare la tavola lentamente nelle
guide su rotaia facendo attenzione a non
inclinare!
• Infilare con cautela l'unità completa nel
profilato di base con il cuscinetto di
vincolo radiale in avanti.
• Calzare i deviatori nelle estremità delle
guide su rotaia fino all'arresto.
RDEFI 82 671/2004-03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis