Le regolazioni di entità minore si possono
effettuare tramite il registro (1):
•
Posizionare il veicolo sul caval-
letto.
•
Sfilare la cuffia di protezione (2).
•
Allentare il controdado (3).
•
Ruotare il registro (1) sino a che
la corsa a vuoto all'estremità
della leva frizione sia di circa 10
- 15 mm (0.39 - 0.59 in) (vedi fi-
gura).
•
Dopo la regolazione, serrare il
controdado (3), bloccando il re-
gistro (1).
•
Controllare la corsa a vuoto al-
l'estremità della leva frizione.
•
Riposizionare la cuffia di prote-
zione (2).
ATTENZIONE
SE NON FOSSE POSSIBILE OTTENE-
RE UNA REGOLAZIONE CORRETTA
O NEL CASO DI FUNZIONAMENTO IR-
REGOLARE DELLA FRIZIONE, RIVOL-
GERSI AD UN Concessionario Ufficia-
le aprilia.
NOTA BENE
CONTROLLARE L'INTEGRITÀ DEL
CAVO FRIZIONE: NON DEVE PRE-
SENTARE SCHIACCIATURE O USU-
RA DELLA GUAINA IN TUTTA LA SUA
LUNGHEZZA.
48
Kleinere Einstellungen können an der
Einstellvorrichtung
(1)
vorgenommen
werden:
•
Das Fahrzeug auf den Ständer
stellen.
•
Die Schutzhaube (2) abziehen.
•
Die Kontermutter (3) lösen.
•
Die Stellvorrichtung (1) soweit
drehen, bis der Leerhub am En-
de des Kupplungshebels unge-
fähr 10 - 15 mm (0.39 - 0.59 in)
beträgt (siehe Abbildung).
•
Nach der Einstellung durch
Festziehen der Kontermutter (3)
die Stellvorrichtung (1) blockie-
ren.
•
Der Leerhub am Ende des
Kupplungshebels kontrollieren.
•
Die Schutzhaube (2) wieder an-
bringen.
Achtung
KANN NICHT RICHTIG EINGESTELLT
WERDEN, ODER FUNKTIONIERT DIE
KUPPLUNG NICHT RICHTIG, WEN-
DEN SIE SICH BITTE AN EINEN offi-
ziellen Aprilia-Vertragshändler.
ANMERKUNG
DEN KUPPLUNGSZUG AUF SCHÄ-
DEN ÜBERPRÜFEN: AUF DER GE-
SAMTEN LÄNGE DÜRFEN KEINE GE-
QUETSCHTEN STELLEN ODER VER-
SCHLEISSERSCHEINUNGEN
HÜLLE ZU SEHEN SEIN.
DER