CARBURATORE, CON L'USO DI BEN-
ZINA PULITA ED ARIA A PRESSIONE.
ATTENZIONE
EFFETTUARE SEMPRE LA REGOLA-
ZIONE DEL MINIMO DEL MOTORE
QUANDO QUESTO È CALDO.
Freno a disco anteriore e
posteriore
I FRENI SONO GLI ORGANI CHE GA-
RANTISCONO MAGGIORMENTE LA
SICUREZZA, QUINDI DEVONO ESSE-
RE SEMPRE MANTENUTI IN PERFET-
TA
EFFICIENZA;
CONTROLLARLI
PRIMA DI OGNI VIAGGIO.
Questo veicolo è dotato di freni, anteriore
e posteriore, idraulici a disco.
Con il consumarsi delle pastiglie d'attrito,
il livello del liquido diminuisce per com-
pensarne automaticamente l'usura.
Il serbatoio liquido freno anteriore è si-
tuato sul manubrio lato destro, in prossi-
mità dell'attacco leva freno anteriore.
106
DRUCKLUFT REGELMÄSSIG ZU SÄU-
BERN.
Achtung
DIE LEERLAUFEINSTELLUNG IMMER
BEI WARMEM MOTOR AUSFÜHREN.
Hinterrad-scheiben-bremse
DIE BREMSEN SIND DIE ELEMENTE,
DIE DIE GRÖSSTE SICHERHEIT BIE-
TEN. SIE MÜSSEN DAHER STETS
VOLL FUNKTIONSTÜCHTIG GEHAL-
TEN WERDEN. VOR JEDER FAHRT
DIE BREMSEN ÜBERPRÜFEN.
Dieses Fahrzeug ist vorne und hinten mit
hydraulischen Scheibenbremsen ausge-
stattet.
Mit
zunehmendem
Verschleiß
Bremsbeläge sinkt der Bremsflüssig-
keitsstand im Behälter, um automatisch
den Verschleiß auszugleichen.
Der Bremsflüssigkeitsbehälter der Vor-
derradbremse befindet sich rechts am
der