Electrolux LIBERO POINT ERLP2 Installations-Gebrauchs-Und Wartungs

Kühlschubladen
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
(*)INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION,OPERATION AND SERVICE MANUAL
INSTALLATIONS-GEBRAUCHS-UND WARTUNGS
INSTALLATIE, BEDIENING EN ONDERHOUD
INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
INSTALLACION, USO Y MANTENIMIENTO
LIBERO POINT CASSETTI REFRIGERATI
LIBERO POINT DRAWERS REFRIGERATED
LIBERO POINT SCHUBLADEN KÜHL
LIBERO POINT LADEN GEKOELD
LIBERO POINT TIROIRS RÉFRIGÉRÉS
LIBERO POINT CAJONES REFRIGERADOS
(*) Lingua originale / Original language / Ursprache / Native language / Langue originale /
Idioma original
DOC. NO.
05953.313.00
EDITION: 1
06/2012

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Verwandte Anleitungen für Electrolux LIBERO POINT ERLP2

  Inhaltszusammenfassung für Electrolux LIBERO POINT ERLP2

  • Seite 1 (*)INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTALLATION,OPERATION AND SERVICE MANUAL INSTALLATIONS-GEBRAUCHS-UND WARTUNGS INSTALLATIE, BEDIENING EN ONDERHOUD INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN INSTALLACION, USO Y MANTENIMIENTO LIBERO POINT CASSETTI REFRIGERATI LIBERO POINT DRAWERS REFRIGERATED LIBERO POINT SCHUBLADEN KÜHL LIBERO POINT LADEN GEKOELD LIBERO POINT TIROIRS RÉFRIGÉRÉS LIBERO POINT CAJONES REFRIGERADOS (*) Lingua originale / Original language / Ursprache / Native language / Langue originale / Idioma original...
  • Seite 2 SCHEMI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION DIAGRAM INSTALLATIONSPLAN INSTALLATIESCHEMA 'S SCHEMAS D’INSTALLATION ESQUEMA PARA LA INSTALACION 39 6/16 ’’ 1000 mm 51 9/16 ’’ 1310 mm 11 13/16’’ 300 mm 30 11/16’’ 780 mm Min 19 11/16’’ Min 19 11/16’’ Min 500mm Min 500mm...
  • Seite 3: Abbildung 1 Bauteile Bedienerseite

    MANUTENZIONE MAINTENANCE WARTUNG ONDERHOUD MAINTENANCE MANUTENCION FIG. 1 FIG. 2...
  • Seite 4: Abbildung 3 Kontrollpanel

    DATI TECNICI, DATA SHEET, DATENBETTUCH, TECHNISCHE GEGEVENS , DONNE TECHNIQUE, DATOS TÉCNICOS MODEL ERLP2 ERLP2HP ERLP3 ERLP3HP ERLP2G ERLP3G 600057 600058 600060 600061 600059 600062 Volt Ampere 50/60 50/60 50/60 50/60 0.74 0.74 0.74 0.74 Max kW 11,44 11,44 11,44 16,44 ヌ70 ヌ70...
  • Seite 5: Elektrische Schema's

    Trasformatore Transfomer transformateur transformador Gruppo refrigerante Cooler unit Cooler unité Evaporador SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC WIRING DIAGRAM ELEKTRISCHES SCHEMA BEDRADING PLAN ÉLECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    INDICE GENERALITÀ ......................8 Introduzione ..........................8 Defi nizioni ..........................8 Convenzioni tipografi che ......................8 Dati d'identifi cazione della macchina e del Costruttore ............9 Identifi cazione dell'apparecchiatura ..................9 Dichiarazione di conformità ..................... 9 Diritti d'autore .......................... 9 Responsabilità...
  • Seite 7 NORME DI SICUREZZA GENERALI ..............15 Introduzione .......................... 15 H1.1 Protezioni installate sulla macchina ................. 15 H1.1.1 Ripari ........................15 Cessato utilizzo ........................15 Avvertenze per l'utilizzo e la manutenzione ................15 Uso scorretto prevedibile ...................... 16 Rischi residui ......................... 16 USO ORDINARIO DELLA MACCHINA ..............
  • Seite 8: Generalità

    Electrolux Professional qualsiasi centro simboli. assistenza autorizzato da Electrolux Professional SpA. ATTENZIONE! Addetto all'uso ordinario della macchina: PERICOLO DI ELETTROCUZIONE. operatore che è stato informato, formato ed addestrato TENSIONE PERICOLOSA in merito ai compiti da svolgere ed ai rischi connessi all'uso ordinario della macchina.
  • Seite 9: Dati D'identifi Cazione Della Macchina E Del Costruttore

    "Caratteristiche tecniche generali, prestazioni e consumi". Si declina ogni responsabilità per danni causati da trasformazioni e modifi ca arbitrarie da parte Dichiarazione di conformità dell'utilizzatore o dal Cliente. Electrolux Professional Spa dichiara che il prodotto La responsabilità di identifi cazione e della scelta di...
  • Seite 10: Conservazione Del Manuale

    adeguati ed idonei dispositivi di protezione individuale, riferimento alla pagina 2 per una rapida identifi cazione da far indossare agli operatori, è a carico del datore di delle zone descritte): ): lavoro o del responsabile del luogo di lavoro in base alle Zona di aspirazione dei fumi e dei vapori, dal lato norme vigenti nel paese di utilizzazione.
  • Seite 11: Dati Tecnici

    pena la non garanzia da parte del Costruttore delle prestazioni di continuità di funzionamento della DATI TECNICI macchina e/o guasti sulla stessa. Caratteristiche tecniche generali Per le caratteristiche tecniche generali di ogni modello TRASPORTO, MOVIMENTAZIONE ED di "LIBERO POINT" descritte in questo manuale fare riferimento alla Tabella 1 - Caratteristiche generali, IMMAGAZZINAMENTO prestazioni e consumi.
  • Seite 12: Trasporto: Istruzioni Per Il Trasportatore

    Prima di scaricare i componenti della macchina Nel caso in cui il trasporto venga eseguito da trasportatori assicurarsi che tutti i sistemi di ancoraggio siano scelti dal Cliente, il Costruttore non si assume alcuna stati rimossi. responsabilità. Movimentazione ATTENZIONE! Per le operazioni di scarico ed immagazzinamento addetti trasporto, della macchina predisporre un'area adeguata, con...
  • Seite 13: Installazione E Montaggio

    INSTALLAZIONE E MONTAGGIO • Dotarsi di guanti di protezione e rimuovere l'imballo della macchina; ATTENZIONE! • Rimuovere lentamente la pellicola protettiva dai pannelli operazioni installazione, ove presente, senza strapparla, per evitare residui di manutenzione e messa in servizio della collante. macchina devono essere...
  • Seite 14: Montaggio Di Altri Accessori

    E6.2 Montaggio di altri accessori DESCRIZIONE DEL PANNELLO Si fa presente che ogni accessorio abbinabile a questa COMANDI apparecchiatura è correlato di relativa istruzione di Vengono di seguito descritti tutti i singoli tasti e funzioni montaggio e dati tecnici di utilizzo. presenti nel pannello comandi sito nella parte frontale della cappa (fi...
  • Seite 15: Messa In Servizio

    MESSA IN SERVIZIO H1.1 Protezioni installate sulla macchina H1.1.1 Ripari Controlli preliminari, regolazioni e prove di Sulla macchina i ripari sono rappresentati da: funzionamento • Protezioni mobili interbloccate (pannelli lato cliente e lato operatore) per l'acceso al vano interno della G1.1 Verifi...
  • Seite 16: H4 Uso Scorretto Prevedibile

    In particolare si raccomanda di controllare periodicamente • Introduzione nella macchina di oggetti non compatibili il corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza alla lavorazione della stessa o che possono ostruire/ e l'isolamento dei cavi elettrici che dovranno essere danneggiare la macchina, le persone o inquinare sostituiti se danneggiati.
  • Seite 17: Iuso Ordinario Della Macchina

    RISCHIO RESIDUO DESCRIZIONE SITUAZIONE PERICOLOSA Schiacciamento Interferenze di terze persone, utilizzo di mezzi di sollevamento o trasporto inadeguati, manovre errate. Scivolamento o caduta L'operatore può scivolare per presenza di acqua, sporco o presenza di residui di grasso sul pavimento. Ustione L'operatore tocca intenzionalmente o non intenzionalmente alcuni componenti interni alla macchina senza usare guanti o lasciare prima raffreddare.
  • Seite 18: I2.1 Caratteristiche Del Personale Abilitato Ad Intervenire Sulla Macchina

    I2.1 Caratteristiche del personale abilitato ad Utilizzo dei cassetti refrigerati intervenire sulla macchina Ogni cassetto possiede un proprio gruppo refrigerante È responsabilità del Cliente verifi care che le persone e può essere acceso, regolato, spento in maniera addette ai vari compiti abbiano i requisiti di seguito indipendente.
  • Seite 19: I5.1 Pulizia Interna Giornaliera

    l'esposizione al rischio chimico ed eventuali danni l'esposizione al rischio chimico ed eventuali danni • Spegnere il raffreddamento dei cassetti refrigerati " Y" alla salute. Fare pertanto sempre riferimento alle alla salute. Fare pertanto sempre riferimento alle ruotando in senso antiorario la manopola del termostato schede di sicurezza e alle etichettature del prodotto schede di sicurezza e alle etichettature del prodotto "Z"...
  • Seite 20: I7.3 Sbrinamento Dei Cassetti Refrigerati

    Descrizione allarmi ATTENZIONE! ATTENZIONE! In questa fase si entra in contatto In questa fase si entra in contatto SIMBOLI LAMPEGGIANTI visivo con la ventola aspirante della visivo con la ventola aspirante della DISPLAY macchina. macchina. severamente severamente vietato vietato introdurre oggetti di qualsiasi natura introdurre oggetti di qualsiasi natura Problema di superamento della temperatura del all'interno della ventola per evitare di...
  • Seite 21 CONTENTS GENERAL INSTRUCTIONS ................... 23 Introduction ........................... 23 Defi nitions ..........................23 Typographical conventions ....................23 Machine and Manufacturer's identifi cation data ..............24 Appliance identifi cation ......................24 Declaration of conformity ...................... 24 Copyright ..........................24 Responsibility ........................24 Keeping the manual ......................
  • Seite 22 GENERAL SAFETY RULES .................. 30 Introduction ........................... 30 H1.1 Protection devices installed on the machine............30 H1.1.1 Guards ........................30 Ceased use ........................... 30 Instructions for use and maintenance ................... 30 Foreseeable improper use ....................30 Residual risks ........................31 NORMAL MACHINE USE ..................
  • Seite 23: General Instructions

    (e.g. company, entrepreneur, and identify the various types of hazards. fi rm). ATTENTION! Manufacturer: DANGER OF ELECTROCUTION. Electrolux Professional SPA or any other service centre DANGEROUS VOLTAGE authorised by Electrolux Professional SPA. ATTENTION! Operator for normal machine use: DANGER...
  • Seite 24: Machine And Manufacturer's Identifi Cation Data

    The employer or workplace manager is responsible Declaration of conformity for identifying and choosing adequate and suitable Electrolux Professional SpA declares that the product personal protection equipment to be worn by operators, relevant to this manual is for professional use and...
  • Seite 25: Keeping The Manual

    The Manufacturer declines any liability for any of the appliance (not visible). inaccuracies contained in the manual, if due to printing Work material storage zone, just below the upper or translation errors. surface; in this zone it is possible to install drawer Any supplements to the instruction manual the Customer unit accessories (to be ordered separately).
  • Seite 26: Technical Data

    TECHNICAL DATA T R A N S P O R T , H A N D L I N G A N D STORAGE Main technical characteristics Introduction For the general technical characteristics of each "LIBERO POINT" model described in this manual, refer Transport (i.e.
  • Seite 27: Transport: Instructions For The Carrier

    For correct and safe lifting operations: ATTENTION! Machine transport, handling storage personnel must receive • Use the type of equipment most suitable for adequate instruction and training on characteristics and capacity (e.g. electric pallet truck the use of lifting systems and the use of or lift truck);...
  • Seite 28: Customer Responsibilities

    Customer responsibilities Machine positioning The customer must provide for: ATTENTION! • The installation of an adequate electrical power supply It is advisable to place the machine on ahead of the machine, as indicated in the equipment a fl at fl oor. technical characteristics (see Table 1).
  • Seite 29: Grounding

    executed in a workmanlike manner according to the Button U - Max. speed regulations in force in the country of use; • In case of doubts regarding the effi ciency of the equipotential ground connection, or aspects concerning electrical safety, have the system checked by a qualifi ed electrician;...
  • Seite 30: Hgeneral Safety Rules

    is necessary to ensure cooling before disconnecting GENERAL SAFETY RULES the power. For any doubts or for more information, always refer to the instruction manuals of the Introduction specifi c appliances. The machines are provided with electric and/or To guarantee machine effi ciency and correct operation, mechanical safety devices for protecting workers and periodical maintenance must be carried out according the machine itself.
  • Seite 31: H5 Residual Risks

    Residual risks The machine has several risks that were not completely eliminated from a design standpoint or with the installation of adequate protection devices. Nevertheless, through this manual the Manufacturer has taken steps to inform operators of such risks, carefully indicating the personal protection equipment to be used by them.
  • Seite 32: Inormal Machine Use

    NORMAL MACHINE USE duties, as well as ensuring their own safety and that of other people. Foreseen use The Customer must make sure his personnel have understood the instructions received and in particular Our appliances are designed and optimized in order to those regarding work hygiene and safety in use of the obtain high performance and effi...
  • Seite 33: Using Refrigerated Drawers

    I5.1 Daily internal cleaning Using refrigerated drawers At the end of the day's work, proceed as follows (fi g. 1, Each drawer has its own refrigerating unit and can be fi g. 3): switched on, adjusted and switched off independently. •...
  • Seite 34: Maintenance

    Maintenance • Switch off the drawer as described in par. I4.2 Switching off refrigerated drawers; The inspection and maintenance intervals depend on the actual machine operating conditions (total hours of • Leave the drawer open and wait for the ice to melt; use) and ambient conditions (presence of dust, damp, •...
  • Seite 35 INHALT ALLGEMEINES ...................... 37 Einführung ..........................37 Begriffsbestimmungen ......................37 Typographische Konventionen ..................... 37 Kenndaten der Maschine und des Herstellers ..............38 Gerätekennzeichnung ......................38 Konformitätserklärung ......................38 Urheberrechte ........................38 Haftung ..........................38 Aufbewahrung der Anleitung ....................39 Konstruktionstechnische Änderungen .................. 39 Empfänger der Anleitung ......................
  • Seite 36 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ........... 44 Einführung ..........................44 H1.1 Schutzvorrichtungen der Maschine ................. 44 H1.1.1 Schutzvorrichtungen ....................44 Außerdienststellung ......................44 Gebrauchs- und Wartungsanweisungen ................44 Vorhersehbare Fehlanwendungen ..................45 Restrisiken ..........................45 NORMALER MASCHINENGEBRAUCH ..............46 Zulässiger Gebrauch ......................46 I1.1 Hinweise für einen sicheren Gebrauch ..............
  • Seite 37: Allgemeines

    Unternehmen). Zur Kennzeichnung und zum unmittelbaren Verständnis der verschiedenen Gefahren werden in der Anleitung Hersteller: die folgenden Symbole verwendet: Electrolux Professional SpA oder jede von Electrolux Professional SpA zugelassene Kundendienststelle. ACHTUNG! Bedienpersonal: STROMSCHLAGGEFAHR. Person, die für die übertragenen Aufgaben ausgebildet GEFÄHRLICHE SPANNUNG.
  • Seite 38: Kenndaten Der Maschine Und Des Herstellers

    Daten, Leistungen und Verbrauch" Weiterhin wird jede Haftung für Schäden abgelehnt, die verwiesen. durch Umrüstungen und eigenmächtige Änderungen seitens des Benutzers oder des Kunden verursacht Konformitätserklärung sind. Electrolux Professional Spa erklärt, dass das in dieser Die Verantwortung für die Auswahl der geeigneten...
  • Seite 39: Aufbewahrung Der Anleitung

    persönlichen Schutzausrüstung für das Personal liegt Beschreibung der Gerätemodule beim Arbeitgeber oder beim Sicherheitsbeauftragten am Das Gerät besteht aus folgenden Bereichen ( Das Gerät besteht aus folgenden Bereichen (vgl. Arbeitsplatz entsprechend den gültigen Bestimmungen Seite 2 für ein schnelles Auffi nden der beschriebenen im Einsatzland der Maschine.
  • Seite 40: Technische Daten

    ACHTUNG! TECHNISCHE DATEN Die Missachtung der vorgenannten Allgemeine technische Daten Anweisungen führt zum Verfall der Produktgarantie, die der Hersteller auf Bezüglich der allgemeinen technischen Daten aller die Maschinenleistungen und/oder die in dieser Anleitung beschriebenen "LIBERO POINT" Modelle vgl. Tabelle 1 - Allgemeine technische Daten, Mängelfreiheit derselben gewährt.
  • Seite 41: Transport: Anweisungen Für Den Frachtführer

    • ü b e r K e n n t n i s s e d e r a l l g e m e i n e n sicherzustellen, dass Stabilität Sicherheitsbestimmungen verfügt; Maschinenteile nicht Befestigungen abhängt und dass dadurch die Ladung nicht vom •...
  • Seite 42: Installation Und Montage

    • die Schutzfolie, sofern vorhanden, sehr langsam INSTALLATION UND MONTAGE und ohne sie zu zerreißen von den Außenwänden ACHTUNG! abziehen, um zu vermeiden, dass Klebstoffreste Installation, Wartung zurückbleiben. Inbetriebnahme Maschine darf geschulten Fachkräften Entsorgung der Verpackung ausgeführt werden, allen Die für die Verpackung verwendeten Materialien persönlichen Schutzausrüstungen (z.
  • Seite 43: Montage Sonstigen Zubehörs

    BESCHREIBUNG DER BEDIENBLENDE E6.2 Montage sonstigen Zubehörs Es folgt eine Beschreibung aller einzelner Tasten und Es wird darauf hingewiesen, dass jedes mit diesem Funktionen der Bedienblende auf der Vorderseite der Gerät kombinierbare Zubehör über eine eigene Abzugshaube (Abb. 3). Montageanleitung technische Betriebsdaten verfügt.
  • Seite 44: Inbetriebnahme

    sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche INBETRIEBNAHME Person überwacht oder in den Gebrauch des Gerätes angemessen eingewiesen werden. Vorkontrollen, Einstellungen und Probebetrieb H1.1 Schutzvorrichtungen der Maschine H1.1.1 Schutzvorrichtungen G1.1 Elektrische Prüfungen Vor der Inbetriebnahme der Maschine sind folgende Die Maschine ist mit folgenden Schutzvorrichtungen Kontrollen vorzunehmen: ausgestattet: •...
  • Seite 45: H4 Vorhersehbare Fehlanwendungen

    muss die Maschine regelmäßig entsprechend den • Einführung von Gegenständen in die Maschine, die Anweisungen der vorliegenden Anleitung gewartet nicht mit der Tätigkeit der Maschine kompatibel sind werden. oder die Maschine verstopfen/beschädigen, Personen Insbesondere müssen regelmäßig verletzen oder die Umwelt schädigen können; Funktionstüchtigkeit der Sicherheitsvorrichtungen und •...
  • Seite 46: Inormaler Maschinengebrauch

    RESTRISIKEN BESCHREIBUNG DER RESTGEFÄHRDUNG Quetschgefahr Eingreifen dritter Personen, Gebrauch von ungeeigneten Hub- oder Transportmiteln, falsche Fahrmanöver. Rutsch- oder Sturzgefahr Der Bediener kann aufgrund von Wasser, Schmutz oder Fettrückständen auf dem Boden ausrutschen. Verbrennung Der Bediener kann absichtlich oder unabsichtlich einige Innenteile der Maschine ohne Schutzhandschuhe anfassen oder ohne sie vorher abkühlen zu lassen.
  • Seite 47: I2.1 Eigenschaften Des Wartungspersonals Der Maschine

    hat, insbesondere die Anweisungen hinsichtlich der I3.2 Intensivstufe Sicherheit und Hygiene am Arbeitsplatz während des Mit der Taste "U" kann die Ansauggeschwindigkeit Maschinenbetriebs. einige Sekunden lang auf die maximale Leistung erhöht werden. Diese Funktion kann zu Beginn eines Garvorgangs mit starker Rauchentwicklung nützlich I2.1 Eigenschaften des Wartungspersonals der sein.
  • Seite 48: I51 Tägliche Reinigung Des Maschineninneren

    ACHTUNG! ACHTUNG! Längerer Maschinenstillstand Die Berührung von Chemikalien (wie z. B. Die Berührung von Chemikalien (wie z. B. Reinigungsmittel, Mehrzweckreiniger, Reinigungsmittel, Mehrzweckreiniger, Vor einem längerem Maschinenstillstand (z. B. ein Monat) sind folgende Vorkehrungen zu treffen: Entkalker etc.) ohne die Anwendung Entkalker etc.) ohne die Anwendung •...
  • Seite 49: I7.3 Abtauen Der Kühlschubladen

    leichtes Ziehen nach unten ab; Alarmbeschreibung • Drehen Sie die Schraube " N" aus und ziehen Sie die BLINKENDE DISPLAYSYMBOLE Filter "Q" aus ihren Aufnahmen; ACHTUNG! ACHTUNG! Problem Temperaturüberschreitung Bedienblende. dieser dieser Phase Phase kommt kommt Sichtkontakt mit dem Sauglüfter der Sichtkontakt mit dem Sauglüfter der Lösung 1: Maschine.
  • Seite 50 INHOUD ALGEMENE INFORMATIE ..................52 Inleiding ..........................52 Defi nities ..........................52 Typografi sche weergave ....................... 52 Identifi catiegegevens van de machine en van de Fabrikant ..........53 Identifi catie van de apparatuur ....................53 Verklaring van Overeenstemming ..................53 Auteursrechten ........................
  • Seite 51 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ............. 59 Inleiding ..........................59 H1.1 Op de machine geïnstalleerde veiligheidsvoorzieningen......... 59 H1.1.1 Beschermingen ......................59 Beëindiging gebruik ......................59 Aanwijzingen voor het gebruik en het onderhoud ..............59 Voorbeelden van verkeerd gebruik ..................60 Overige risico's........................60 NORMAAL GEBRUIK VAN DE MACHINE ............
  • Seite 52: Algemene Informatie

    Fabrikant: Om de verschillende soorten gevaren aan te duiden Electrolux Professional SpA of een door Electrolux Professional SpA erkend servicecentrum. en het mogelijk te maken deze te herkennen worden in deze handleiding de volgende symbolen gebruikt.
  • Seite 53: Identifi Catiegegevens Van De Machine En Van De Fabrikant

    Identifi catiegegevens van de machine en Verklaring van Overeenstemming van de Fabrikant Electrolux Professional Spa verklaart dat het product dat in deze handleiding beschreven is, bedoeld is voor De weergave van het merk- of typeplaatje dat op de professioneel gebruik en dat het in overeenstemming is machine zit.
  • Seite 54: Het Bewaren Van De Handleiding

    De fabrikant is geenszins aansprakelijk in geval van van de lucht, die op geschikte wijze behandeld, in de schade voortkomend uit willekeurige wijzigingen en omgeving wordt gebracht vanaf de onderkant van het transformaties, uitgevoerd door de gebruiker of door de apparaat.
  • Seite 55: Technische Gegevens

    behandelde lucht afgevoerd via een veiligheidsrooster worden gecoördineerde en hier zitten de wielen waarmee het apparaat verplaatst interventiestroom (bijvoorbeeld kan worden, de wielen aan de kant van de operator mA) met het aardingssysteem van het kunnen geblokkeerd worden omdat ze voorzien zijn van gebouw waar de machine geïnstalleerd een rem.
  • Seite 56: Transport: Aanwijzingen Voor De Expediteur

    Als er voor de verankering van de machine gebruik geretourneerd worden zonder voorafgaand bericht en gemaakt wordt van synthetische hijstouwen dan moeten zonder schriftelijke toestemming hiertoe. deze beschermd worden tegen wrijving, schuren en De machine mag uitsluitend getransporteerd, verplaatst beschadiging door scherpe punten van de lading. en opgeslagen worden door gekwalifi...
  • Seite 57: Het Neerzetten Van De Lading

    D2.3 Het neerzetten van de lading moeten worden voor het personeel dat ingrepen op de machine moet verrichten, moeten minstens 500 Voordat de lading wordt neergezet moet u er zich van millimeter bedragen. verzekeren dat de doorgang vrij is en controleren of Dergelijke afmetingen moeten groter zijn indien andere Dergelijke afmetingen moeten groter zijn indien andere de ondergrond vlak en sterk genoeg is om de lading te...
  • Seite 58: Montage Van De Kabelhouder

    E6.1 Montage van de kabelhouder aardingsuitrusting waarbij de geleider aangesloten moet zijn op de geleiders van het circuit dat op zijn beurt De apparatuur is voorzien van een accessoire waarmee aangesloten is op de eindklem, of de aardekabel van de de elektrische kabel vastgezet kan worden tijdens apparatuur.
  • Seite 59: Inbedrijfstelling

    INBEDRIJFSTELLING Deze apparatuur is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, Voorbereidende controles, instellingen en sensorische of verstandelijke vermogens, of met gebrek werkingstests aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van deze persoon instructies hebben gekregen over G1.1 Elektrische controles...
  • Seite 60: H4 Voorbeelden Van Verkeerd Gebruik

    bedrijf zijn. In bepaalde markten waar dit gebruikt in elk geval niet verenigbaar zijn met de werkzaamheden kan worden, moet bij gebruik van apparatuur van of die irrelevant zijn; het type "Fry Top" met een aanzienlijke thermische • onjuiste installatie van de machine (zie hoofdstuk " inertie, de koeling gegarandeerd worden, voordat de Installatie en montage");...
  • Seite 61: Inormaal Gebruik Van De Machine

    OVERIG RISICO BESCHRIJVING GEVAARLIJKE SITUATIE Beknelling Bemoeienissen van derden, gebruik van ongeschikte hef- of transportmiddelen, onjuiste manoeuvres. Uitglijden of vallen De operator kan uitglijden als er water, vuil of resten vet op de vloer liggen. Verbranding De operator raakt met opzet of per ongeluk bepaalde componenten in de machine aan, zonder het gebruik van handschoenen of zonder de machine af te laten koelen.
  • Seite 62: Kenmerken Van Het Personeel Dat Bevoegd Is Ingrepen Te Verrichten Aan De Machine

    gegeven instructies begrepen heeft, in het bijzonder voor I3.2 Start maximumsnelheid wat betreft de aspecten betreffende de veiligheid en de Gebruik toets "U" om de afzuigsnelheid gedurende hygiëne op het werk bij het gebruik van de machine. enkele seconden tot de maximumsnelheid te verhogen. Deze functie kan nuttig zijn op het moment dat er begonnen wordt met de bereiding van een gerecht dat I2.1...
  • Seite 63: Dagelijkse Reiniging Van De Binnenkant

    Periodes waarin de machine langdurig niet LET OP! LET OP! gebruikt wordt Het in aanraking komen met chemische Het in aanraking komen met chemische stoffen stoffen (bijv.: (bijv.: reinigingsmiddelen, reinigingsmiddelen, Wanneer u voorziet dat de machine gedurende lange tijd niet gebruikt zal worden (bijv.: een maand), de allesreiniger, schuurmiddel, enz.) zonder allesreiniger, schuurmiddel, enz.) zonder volgende aanwijzingen zorgvuldig opvolgen:...
  • Seite 64: Ontdooiing Van De Koellades

    • Draai de pennen 1/4 slag " M" los en verwijder de Beschrijving alarmen afdekpanelen "P" door ze een stukje naar beneden SYMBOLEN DIE OP HET DISPLAY te trekken. KNIPPEREN • Draai met de hand schroef " N" los en trek de fi lters Probleem oververhitting "Q"...
  • Seite 65 SOMMAIRE GÉNÉRALITÉS ....................... 67 Introduction ........................... 67 Défi nitions ..........................67 Conventions typographiques ....................67 Données d'identifi cation de la machine et du fabricant ............68 Identifi cation de l'appareil...................... 68 Déclaration de conformité ..................... 68 Droits d'auteur ........................68 Responsabilité...
  • Seite 66 NORMES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..............74 Introduction ........................... 74 H1.1 Protections installées sur la machine ..............74 H1.1.1 Écrans de protection ....................74 Non-utilisation de la machine ....................74 Mises en garde lors de l'utilisation et de la maintenance ............74 Utilisation incorrecte prévisible .....................
  • Seite 67: Généralités

    Afi n de distinguer et d'être en mesure de reconnaître aisément les différents types de danger, les symboles Fabricant : suivants sont utilisés dans le présent manuel. Electrolux Professional SpA ou tout S.A.V. agréé par Electrolux Professional SpA. ATTENTION ! Personne préposée à l'emploi courant de la machine : DANGER D'ÉLECTROCUTION.
  • Seite 68: Figure 4

    Tableau 1 « Caractéristiques techniques générales, performances et consommation ». Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant de transformations ou de Déclaration de conformité modifi cations arbitraires effectuées par l'utilisateur ou Electrolux Professional Spa déclare que le produit par le Client.
  • Seite 69: Conservation Du Manuel

    L'identifi cation et la sélection des équipements de Zone d'aspiration des fumées et des vapeurs, côté protection individuelle adéquats à l'intention des opérateur, juste en dessous de la vitre recourbée. opérateurs relèvent de la responsabilité de l'employeur Zone d'appui des instruments de cuisson « à vue » ou du responsable du lieu de travail, selon les normes sur le plan supérieur, juste en dessous de la zone en vigueur dans le pays d'utilisation.
  • Seite 70: Caractéristiques Techniques

    ATTENTION ! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le client est invité à suivre ces Caractéristiques techniques générales indications. Dans le cas contraire, le fabricant ne pourra garantir les En ce qui concerne les caractéristiques techniques performances de fonctionnement de la générales de chaque modèle de « LIBERO POINT » décrites dans ce manuel, consulter le Tableau 1 machine, ni assurer les pannes subies - Caractéristiques générales, performances et...
  • Seite 71: Transport : Instructions Pour Le Transporteur

    • une bonne connaissance des consignes générales pas la chute de la charge du véhicule. de sécurité ; Avant de décharger les composants de la machine, s'assurer que tous les systèmes d'ancrage ont été • la capacité de reconnaître et d'éviter tout risque retirés.
  • Seite 72: Installation Et Montage

    • retirer lentement la pellicule de protection des INSTALLATION ET MONTAGE panneaux, le cas échéant, sans l'arracher pour éviter ATTENTION ! des résidus de colle. Les opérations d'installation, d'entretien et de mise en service de la machine Mise au rebut des emballages doivent être effectuées exclusivement Tous les matériaux utilisés pour l'emballage sont par des techniciens spécialisés munis...
  • Seite 73: Montage D'autres Accessoires

    DESCRIPTION DU PANNEAU DE E6.2 Montage d'autres accessoires COMMANDE À noter que chaque accessoire pouvant être monté sur cet appareil est associé à des instructions de montage Les différentes touches et fonctions sur le panneau de et des caractéristiques techniques d'utilisation. commande situé...
  • Seite 74: Mise En Service

    responsable de leur sécurité ne les surveille ou les MISE EN SERVICE instruise sur l'utilisation de l'appareil. Contrôles préliminaires, réglages et tests fonctionnels H1.1 Protections installées sur la machine H1.1.1 Écrans de protection G1.1 Contrôles électriques Sur la machine, les écrans de protection sont représentés Avant de mettre la machine en service, il faut : par : •...
  • Seite 75: H4 Utilisation Incorrecte Prévisible

    Afi n de garantir les performances et un fonctionnement • une installation incorrecte de la machine (voir le chapitre optimal de la machine, il est indispensable d'effectuer « E Installation et montage ») ; périodiquement l'entretien en suivant les consignes •...
  • Seite 76: Iutilisation Courante De La Machine

    RISQUE RÉSIDUEL DESCRIPTION D'UNE SITUATION DE DANGER Écrasement Interférences de tierces personnes, utilisation d'engins de levage ou de transport inappropriés, manœuvres erronées. Glissement ou chute L'opérateur peut glisser en présence d'eau, de saleté ou de résidus de graisse sur le sol. Brûlures L'opérateur touche intentionnellement ou non certains composants internes de la machine sans se munir de gants de protection ou laisser la machine...
  • Seite 77: I2.1 Caractéristiques Du Personnel Autorisé À Intervenir Sur La Machine

    I2.1 Caractéristiques du personnel autorisé à Utilisation des tiroirs réfrigérés intervenir sur la machine Chaque tiroir possède son propre groupe réfrigérant et peut être allumé, réglé, éteint de façon indépendante. Il incombe au Client de s'assurer que les personnes Pour pouvoir utiliser les tiroirs réfrigérés afi n de préposées aux différentes tâches remplissent les conserver les aliments, suivre les points suivants : critères ci-dessous :...
  • Seite 78: I5.1 Nettoyage Intérieur Quotidien

    et mettre éventuellement la santé en danger. Veiller et mettre éventuellement la santé en danger. Veiller le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à à toujours consulter les fi ches de sécurité et les à toujours consulter les fi ches de sécurité et les atteindre «...
  • Seite 79: I7.3 Dégivrage Des Tiroirs Réfrigérés

    Description des alarmes ATTENTION ! ATTENTION ! Dans cette phase, on entre en contact Dans cette phase, on entre en contact SYMBOLES CLIGNOTANTS SUR visuel avec le ventilateur aspirant de visuel avec le ventilateur aspirant de L'AFFICHEUR la machine. Il est formellement interdit la machine.
  • Seite 80 ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL ..................82 Introducción .......................... 82 Defi niciones .......................... 82 Convenciones tipográfi cas ....................82 Datos de identifi cación de la máquina y del fabricante ............83 Identifi cación del equipo ....................... 83 Declaración de conformidad ....................83 DERECHOS DE AUTOR ......................
  • Seite 81 NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES ............89 Introducción .......................... 89 H1.1 Protecciones instaladas en la máquina ..............89 H1.1.1 Resguardos ......................89 Final de la vida de la máquina ....................89 Advertencias para el uso y el mantenimiento ............... 89 Uso incorrecto previsible ....................... 90 Riesgos residuales ........................
  • Seite 82: Información General

    (por ejemplo, empresa, empresario o ¡ATENCIÓN! sociedad). PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN. Fabricante: TENSIÓN PELIGROSA. Electrolux Professional S.p.A. o cualquier centro de asistencia autorizado por ésta. ¡ATENCIÓN! PELIGRO PARA LA SALUD Y LA Persona encargada del uso ordinario de la máquina: SEGURIDAD DE LOS OPERADORES.
  • Seite 83: Datos De Identifi Cación De La Máquina Y Del Fabricante

    El empresario o el encargado del lugar de trabajo son Declaración de conformidad Electrolux Professional Spa declara que el producto para uso profesional descrito en este manual es conforme con las normas comunitarias 2004/108/CE y 2006/42/CE 2006/95/CE, y sucesivas modifi caciones e integraciones.
  • Seite 84: Conservación Del Manual

    responsables de proporcionar, según lo establecido Zona de apoyo de los equipos de cocción "a la vista" en el país de instalación de la máquina, dispositivos sobre la superfi cie superior, debajo de la zona de de protección individual adecuados a los empleados y aspiración.
  • Seite 85: Datos Técnicos

    ¡ATENCIÓN! DATOS TÉCNICOS El cliente debe seguir todas estas Características técnicas generales indicaciones ya que, en caso contrario, el fabricante no puede asegurar que la Para más información sobre las características técnicas máquina funcione de forma continua o generales de los distintos modelos de "LIBERO POINT"...
  • Seite 86: Transporte: Instrucciones De Transporte

    En el caso de que el transporte sea efectuado por un de la máquina, asegurarse de haber quitado todos transportista elegido por cliente, el fabricante declina los sistema de anclaje. toda responsabilidad. Manutención ¡ATENCIÓN! Preparar un área adecuada con suelo plano para Es obligatorio que los encargados del efectuar las operaciones de descarga y almacenaje.
  • Seite 87: Instalación Y Montaje

    • ponerse guantes de protección y desembalar la INSTALACIÓN Y MONTAJE máquina; ¡ATENCIÓN! • quitar lentamente la eventual película de protección operaciones instalación, de los paneles, sin romperla, para evitar residuos de mantenimiento puesta adhesivo. funcionamiento de la máquina deben realizadas exclusivamente Eliminación de los embalajes...
  • Seite 88: Montaje De Otros Accesorios

    E6.2 Montaje de otros accesorios DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE Todos los accesorios compatibles con el equipo incluyen MANDOS instrucciones de montaje y datos técnicos. A continuación, se describen todas las teclas y funciones del panel de control de la parte frontal de la campana Esquemas de instalación (fi...
  • Seite 89: Puesta En Servicio

    de una persona responsable de su seguridad o que les PUESTA EN SERVICIO haya instruido en el manejo. Controles preliminares, regulación y pruebas de funcionamiento H1.1 Protecciones instaladas en la máquina H1.1.1 Resguardos G1.1 Controles eléctricos Resguardos instalados en la máquina: Antes de poner la máquina en servicio se debe: •...
  • Seite 90: H4 Uso Incorrecto Previsible

    Para garantizar la efi cacia de la máquina y su • instalar erróneamente la máquina (véase capítulo " funcionamiento correcto, es indispensable efectuar el Instalación y montaje"); mantenimiento periódico de la manera descrita en este • introducir en la máquina objetos no compatibles con las manual.
  • Seite 91: Iuso Ordinario De La Máquina

    RIESGO RESIDUAL DESCRIPCIÓN DE LA SITUACIÓN DE PELIGRO Aplastamiento Interferencias de terceras personas, uso de medios de elevación y transporte inadecuados y maniobras incorrectas. Resbalamiento o caída El operador puede resbalar debido a la presencia de agua, suciedad o restos de grasa en el suelo.
  • Seite 92: I2.1 Características Del Personal Habilitado Para Intervenir En La Máquina

    I2.1 Características del personal habilitado Uso de los cajones refrigerados para intervenir en la máquina Todos los cajones poseen un grupo refrigerante que se puede encender, regular y apagar de manera El cliente es responsable de comprobar que las personas independiente.
  • Seite 93: Limpieza De Las Superfi Cies Externas

    I5.1 Limpieza interna diaria interna diaria" y "I4.2 Limpieza de las superfi cies externas"; Al terminar la jornada de trabajo, se deben seguir las siguientes instrucciones (fi gs. 1 y 3): • aplicar una película de aceite de vaselina sobre las •...
  • Seite 94: Eliminación De La Máquina

    • montarlos en sus alojamientos; Descripción de las alarmas • bloquearlos con los tornillos manuales " N"; SÍMBOLOS INTERMITENTES QUE • montar el resto de componentes. SE VISUALIZAN EN EL DISPLAY Se ha superado la temperatura del panel de I7.3 Descarche de los cajones refrigerados mandos.
  • Seite 96 Il Costruttore si riserva il diritto di modifi care senza preavviso, le caratteristiche delle apparecchiature presentate in questa pubblicazione. The Manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publicationwithout notice. Der Hesteller behält sich das Recht vor, die in dieser Broschüre vorgelegten Geräte ohne Voranzeige zuändern. De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving, de apparaten die in deze publicatie.

Inhaltsverzeichnis