Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Utilisation et Réglages de la machine / Machine use and Settings / Bedienung und
Einstellung der Maschine
G
u
'
tiliSation d
engraiS
La distribution permet de doser différents types de produits :
microgranulés fertilisants ou «starters», engrais granulés
(18-46, ammonitrate, urée, etc), certains engrais organiques
en bouchons (filière 4mm), antilimaces, semences diverses
etc.
Toutefois il est recommandé d'essayer tout nouveau produit
en chargeant de faibles quantités ; leur comportement peut
être instable en fonction des conditions météorologiques et
leur qualité peut être variable.
La manipulation des produits fertilisants ou hélicides doit
être faite exclusivement par des personnes qualifiées et dans
le respect des normes environnementales en vigueur.
Avant de remplir la trémie, vérifier que les tamis anti-mottes
sont bien en place, la présence de mottes d'engrais peut
perturber la distribution du produit.
La qualité de votre engrais impactera directement la
fréquence de nettoyage du doseur nécessaire.
C'est pour ceci que nous vous invitons à n'utiliser que des
engrais non friables et d'une granulométrie régulière
toujours et strictement supérieure à 2 mm sans poussière.
G
u
Se oF FertiliSerS
The distribution enables different types of product to
be dosed: fertilising or «starter» micro granule (18-46,
ammonium nitrate, urea, etc.), certain organic fertilisers in
plugs (4 mm channel), slug pellets, various seeds, etc.
However, testing any new product is recommended by
loading small quantities. Their behaviour may be unstable
depending on the weather conditions and their quality may
be variable.
Handling of fertiliser or helicide products must only
be carried out by qualified people, adhering to the
environmental standards in force.
Before filling the hopper, check that the clod sifters are
fitted, as the presence of clods of fertiliser can disrupt the
distribution of the product.
The quality of your fertiliser will directly affect the doser
cleaning frequency required.
This is why we suggest that you only use non-brittle fertiliser
with even granulometry and strictly larger than 2 mm
without dust.
G
v
d
erwendung von
ünger
Mit dem Dosiersystem können verschiedene Produkttypen
verteilt werden: Mikrogranulate für die Düngung oder als
«Starter», granulierter Dünger (18-46, Ammoniumnitrat,
Harnstoff usw.), bestimmte organische Dünger in Form von
Pellets (4 mm), Schneckenkorn, verschiedenstes Saatgut
usw.
Es wird jedenfalls empfohlen, alle neuen Produkte in
geringen Mengen zu laden, ihr Verhalten kann abhängig
von den meteorologischen Bedingungen instabil und ihre
Qualität unterschiedlich sein.
Die Manipulation mit Düngemitteln oder Heliziden
(Schneckenkorn) darf nur von qualifiziertem Personal unter
Einhaltung der geltenden Umweltauflagen durchgeführt
werden.
Vor dem Befüllen des Behälters ist zu prüfen, ob die
Klumpensiebe angebracht sind, da das Vorhandensein von
Düngerklumpen die Verteilung des Produkts stören kann.
Von der Qualität Ihres Düngers hängt ab, wie oft eine
Reinigung des Dosierorgans durchgeführt werden muss.
Aus diesem Grunde empfehlen wir, nur Dünger mit
einer hohen Abriebfestigkeit und einer gleichmäßigen
Körnergröße, die grundsätzlich über 2 mm liegt und
staubfrei ist.
Le bon écoulement du produit et sa bonne répartition
doivent être vérifiés régulièrement.
Il est conseillé de visiter la tête de répartition et le doseur
toutes les heures afin de s'en assurer. Le colmatage du
doseur provoque une variation du débit.
Toute intervention sur le doseur doit absolument être
précédée par l'ouverture du carter de vitesse
d'empêcher toute rotation accidentelle doseur.
Après avoir ouvert le carter de vitesse afin de bénéfi-
cier de la protection, fermer la trappe d'isolement ,
ouvrir la trappe de vidange afin de vérifier le bon état
des cannelures.
Lors du remisage quotidien, il est important de fer-
mer la trappe d'isolement du doseur et de le vidanger
afin d'éviter toute prise en masse du produit durant
la nuit.
De nombreux produits fertilisants, et plus particulièrement
l'urée, sont très instables et il est nécessaire de vidanger la
trémie tous les soirs. A chaque reprise de chantier, prêter
attention à l'état des produits contenus dans la trémie avant
d'ouvrir la trappe d'isolement doseur .
The correct flow of the product and its even distribution
must be checked regularly.
Inspecting the delivery chute and the metering device every
hour is recommended to ensure they are working properly.
A variation in the application rate results from clogging of
the metering device.
It is essential that any work on the metering device be
preceded by opening of the gearbox guard
prevent any accidental rotation of the metering
device.
After having opened the gearbox guard to benefit
from the protection, close the isolation shutter ,
open the discharge shutter to check that the
metering wheels are in good condition.
During daily storage, it is important to close the
isolation shutter of the metering mechanism and to
empty it in order to prevent any bulk loading of the
product during the night.
Many fertilizer products, and especially urea, are very unstable
so it is necessary to empty the hopper every evening.Every
time you return to the site, carefully check the condition of
the products contained in the hopper before opening the
metering unit isolation shutter .
Der störungsfreie Durchfluss des Produktes und seine gute
Verteilung muss regelmäßig überprüft werden.
Zur Vergewisserung wird empfohlen, den Saatgutverteiler
stündlich zu überprüfen. Die Verstopfung des Dosierers
verursacht eine Änderung der Streumenge.
Vor jeder Arbeit mit dem Dosierer muss das Getriebe-
gehäuse unbedingt einmal geöffnet werden,
unbeabsichtigte Drehbewegungen des Dosierers
auszuschließen.
Nachdem das Getriebegehäuse zum Schutz geöffnet
wurde, den Isolierschieber
Entleerungsschieber öffnen, um den Zustand der
Zellenräder zu überprüfen.
Nach der Arbeit ist es wichtig, den Verschlussschieber
des Dosierers zu schließen und diesen zu entleeren,
um zu verhindern, dass sich das Produkt über Nacht
verdichtet.
Da zahlreiche Düngemittel, besonders Urea, sehr instabil
sind ist es notwendig, den Düngemittelbehälter jeden
Abend zu leeren. Bei jeder Wiederaufnahme der Arbeiten
am Feld soll auf den Zustand der Produkte im Behälter, vor
Öffnung des Isolierschiebers des Dosierers geachtet werden
.
FR
afin
EN
to
DE
um
schließen und den
5
91

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Easydrill w 4020Easydrill w 6020

Inhaltsverzeichnis