Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sky 20-Serie Originalbetriebsanleitung Seite 99

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Utilisation et Réglages de la machine / Machine use and Settings / Bedienung und
Einstellung der Maschine
J
r
églage de ProFondeur
Elle s'établit grâce à la différence de niveau entre la pointe
de la rasette semeuse et les roues de jauge .
- Desserrer (1/2 tour) le blocage à l'aide de l'outil fourni .
- Soulever légèrement la roue Farmflex .
- Tout en soulevant la roue, soulever les cales
pouvoir ajuster la profondeur.
- Serrer le blocage .
- Bloquer
à l'aide de l'outil .
- Chaque cale joue sur 1cm de profondeur. Se référer au
schéma .
Veiller à ne verrouiller qu'une seule cale à la fois
sous peine d'endommager le système.
Remarque :
Il est possible d'établir un réglage de profondeur différent
sur les éléments semeurs situés derrière les roues du tracteur
pour tenir compte du tassement.
J
a
dJuSting the dePth
This is established using the difference in level between the
point of the seeding closer and the feeler wheels .
- Unscrew the locking nut (by half a turn) using the tool
supplied .
- Slightly raise the Farmflex wheel .
- Whilst lifting the wheel, raise the shims
adjust the depth.
- Tighten the locking nut .
- Secure
using the tool .
- Each shim adjusts the depth by 1 cm. Refer to the diagram
.
Make sure that you only fasten one shim in place at
once
otherwise you may damage the system.
Note:
It is possible to set the drilling units to different depths to
take the compaction caused by the tractor wheels into
account.
J
t
ieFeneinStellung
Er wird ermittelt durch den Höhenunterschied zwischen der
Scharspitze und den Andruckrollen .
- Lockerung der Arretierung (1/2 Drehung) mit dem
mitgelieferten Werkzeug .
- Leichtes Anheben des Farmflex-Rades .
- Zur Einstellung der Tiefe müssen beim Anheben des Rades
die Keile
entfernt werden.
- Die Arretierung festziehen .
- Arretierung
mit Hilfe des Werkzeugs .
- Jedes Distanzstück beeinflusst die Tiefe um 1 cm. Siehe
Diagramm .
Um nicht das System zu beschädigen achten Sie
darauf, dass nur jeweils ein Keil verriegelt wird .
Anmerkung:
Zur Einstellung der Absenkung kann hinter den Rädern
des Traktors auch ein anderes Tiefeneinstellsystem für die
Särohre verwendet werden.
Um bestimmte Tiefen leichter zu erreichen (6 Distanzstücke),
sollte der Zylinder für die Gewichtsverlagerung verwendet
werden, um die Farmflex-Räder abzusenken.
Pour atteindre plus commodément certaines profondeurs (6
cales), il est préférable d'utiliser le vérin de report de charge
pour abaisser les roues Farmflex.
Le semoir est conçu pour semer sur des sols très différents
(déchaumé, direct, sous couvert).
Les 3 premières cales correspondent à des travaux
superficiels sur des sols déchaumés, on peut semer :
pour
Toujours vérifier sur le terrain que les graines sont placées à
une profondeur satisfaisante.
To obtain certain depths more easily, (6 shims), it is
preferable to use the load transferring ram to lower the
Farmflex wheels.
The seed drill is designed for drilling in to very different types
of soil (tilled ground, direct or into vegetative cover).
The first three shims are suitable for superficial working
depths in tilled ground, and it is possible to drill:
to enable you to
Always check in the field that the seed is being drilled to a
satisfactory depth.
Die Sämaschine wurde entworfen, um auf
unterschiedlichsten Böden zu säen (gepflügt, direkt,
bedeckt).
Die 3 ersten Keile entsprechen oberflächlichen Arbeiten auf
gepflügten Böden, es kann gesät werden:
Es muss stets überprüft werden, dass das Saatgut in einer
zufriedenstellenden Tiefe abgelegt werden.
Du colza sur sol déchaumé avec 1 à 2 cales.
Du colza en direct sur sol meuble avec 2 à 3 cales.
Le semis de blé sur déchaumage s'effectue avec 2 à 3
cales.
Le semis de blé en direct s'effectue le plus souvent avec
3 à 4 cales, voire parfois 5 en situation de terrain très
dénivelé.
Le constructeur ne peut pas être tenu pour respon-
sable d'un défaut de profondeur puisque ce réglage
incombe à l'opérateur de la machine.
Rape seed on tilled ground with 1 or 2 shims.
Rape seed directly into soft ground with 2 or 3 shims.
Wheat can be drilled in tilled ground using 2 or 3 shims
Direct drilling of wheat generally requires 3 or 4 shims,
or 5 under conditions of uneven ground.
Your manufacturer cannot be held responsible for
any depth faults since this setting is the machine
operator's responsibility.
Raps auf Böden nach Stoppelbearbeitung mit 1 bis 2
Distanzstücken.
Raps direkt auf den lockeren Boden mit 2 bis 3
Distanzstücken.
Die Aussaat von Weizen auf Böden nach
Stoppelbearbeitung erfolgt mit 2 bis 3 Distanzstücken.
Die direkte Aussaat von Weizen erfolgt in den meisten
Fällen mit 3 bis 4 Distanzstücken, auf unebenen Böden
sogar mit 5.
Der Hersteller kann nicht für eine falsche Tiefeneins-
tellung verantwortlich gemacht werden, da dies in
der Verantwortung des Maschinenbedieners liegt.
5
FR
EN
DE
99

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Easydrill w 4020Easydrill w 6020

Inhaltsverzeichnis