Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
2322.8-90
Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Hin-
weise und Warnvermerke. Bitte vor Einbau,
elektrischem Anschluß und Inbetriebnahme un-
bedingt lesen. Weitere Betriebsanleitungen, die
Komponenten dieses Aggregates betreffen,
sind zusätzlich zu berücksichtigen.
Operating Instructions
These operating instructions contain fundamen-
tal information and precautionary notes. Please
read the manual thoroughly prior to installation
of unit, electrical connection and commissio-
ning. It is imperative to comply with all other ope-
rating instructions referring to components of in-
dividual units.
Schmutzwasserpumpen
Waste Water Pumps
Pompes pour eaux chargées
Pompe per acque cariche
Notice de service
Cette notice de service contient toutes les infor-
mations et directives fondamentales. Avant
toute mise en marche, branchement électrique
et mise en service, lire impérativement ce docu-
ment et se conformer aux instructions relatives
aux composants de ce groupe.
Istruzioni per l'esercizio
Queste istruzioni per l'esercizio racchiudono im-
portanti indicazioni ed avvertimenti. Preghiamo
di leggerle prima del montaggio, del collega-
mento elettrico e della messa in marcia. Si deve
inoltre tener conto delle altre istruzioni riguar-
danti le parti componenti del gruppo.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KSB Rotex 70

  • Seite 1 Betriebsanleitung 2322.8-90 Schmutzwasserpumpen Waste Water Pumps Pompes pour eaux chargées Pompe per acque cariche Betriebsanleitung Notice de service Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Hin- Cette notice de service contient toutes les infor- weise und Warnvermerke. Bitte vor Einbau, mations et directives fondamentales. Avant elektrischem Anschluß...
  • Seite 2: Konformitätserklärung

    Normes et spécifications techniques nationales utilisées, notamment Norme e specifiche tecniche nazionali applicate, in particolare DIN 1988 Teil / Part / Partie / Deel / Parte 4 Leiter Produktentwicklung 15.4.99 Pumpen Gebäudetechnik -- Sparte Objektgeschäft KSB Aktiengesellschaft, Bahnhofplatz 1, D-91257 Pegnitz...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Rotex 70/10/20 Inhaltsverzeichnis Sommaire Konformitätserklärung Déclaration de conformité Allgemeines Généralités Sicherheit Sécurité Transport, Zwischenlagerung Transport, stockage temporaire Beschreibung von Erzeugnis und Zubehör Description du produit et des accessoires Aufstellung/Einbau Installation / Montage Inbetriebnahme/Außerbetriebnahme Mise en service / Mise hors service...
  • Seite 4: Allgemeines

    Allgemeines Direkt an der Maschine angebrachte Hinweise, wie z. B. -- Drehrichtungspfeil Diese KSB-Pumpe ist nach dem Stand der Technik entwickelt, -- Kennzeichen für Fluidanschlüsse mit größter Sorgfalt gefertigt und unterliegt einer ständigen müssen unbedingt beachtet und in vollständig lesbarem Zu- Qualitätskontrolle.
  • Seite 5: Transport, Zwischenlagerung

    4.1.1 Rotex 70 Bei Verwendung der Rotex 70-Schachtabdeckung (für Die Rotex 70 ist zur Förderung von chemisch neutralem leicht Schächte von 500 x 500 mm lichte Weite) Winkelrahmen in verunreinigtem Schmutzwasser bis max. 70 °C geeignet. Grubenrand einmauern. Eine Abdeckplattenhälfte in Rahmen einlegen und verschrauben.
  • Seite 6: Aufstellung/Einbau

    Achtung 5.5.2 Motorschutz Nur vertikale Aufstellung zugelassen! Schaltet der thermische Motorschutz mehrfach hintereinander die Pumpe aus, muß der KSB-Inspektionsdienst benachrichtigt 5.3.1 Überprüfung der Betriebsdaten werden. Vor Montage bzw. vor Inbetriebnahme sind die Fabrikschild- Daten mit der Bestellung und den Anlagen-Daten zu verglei- chen (z.
  • Seite 7: Inbetriebnahme/Außerbetriebnahme

    Die Pumpe soll stets ruhig und erschütterungsfrei laufen. Rotex werden mit Niveauschalter für automatischen Betrieb Fördergutaustritt aus dem Zwischenrohr (712 bzw. 712.1) ist geliefert. Der Schwimmschalter bei Rotex 70 bzw. die Verdrän- normal. gergewichte bei Rotex 10/20 sind entsprechend der gewünsch- Die Gleitlager werden von der Förderflüssigkeit geschmiert.
  • Seite 8: Wartung/Instandhaltung

    6.2.4 Schalldruckpegel Ersatzteile auszutauschen. Auf saubere Dichtflächen und ein- Der Schalldruckpegel ist <70 dB(A). wandfreien Sitz der Flachdichtung (bei Rotex 70) ist zu achten. Wir empfehlen, grundsätzlich neue Dichtungen zu verwenden. Außerbetriebnahme/Einlagern/ Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der De- Konservieren montage.
  • Seite 9: Störungen/Ursache Und Beseitigung

    Installation kontrollieren; E-Werk verständigen Lauf auf 2 Phasen defekte Sicherung erneuern elektrische Leitungsanschlüsse überprüfen Motor läuft nicht, da Niveauschaltung defekt/blok- Niveauschaltung überprüfen, ggf. KSB-Service ein- kiert schalten Motor läuft nicht, da Motorwicklung oder elektri- KSB-Service einschalten sche Leitung defekt Zu geringe Betriebsspannung Netzspannung überprüfen...
  • Seite 10: Zugehörige Unterlagen 10

    Rotex 70/10/20 Zugehörige Unterlagen Explosionsdarstellungen siehe Seite 36 Maßbilder siehe Seite 40 Fabrikschild Muster Fabrikschild; hier Rotex 10/100 D Elektrische Anschlußpläne siehe Seite 41 Montage der Niveauschaltung Rotex 10/20 Die Zeichnung in Verbindung mit dem Einzelteilverzeichnis dient als Orientierungshilfe. Im Klemmenkastenunterteil (81-36) sind werksseitig bereits der Mikroschalter (838) und der Faden (99-8.1) montiert.
  • Seite 35 Rotex 70/10/20...
  • Seite 36: Zugehörige Unterlagen/Relevant Documentation/Annexes/Documentazioni

    Rotex 70/10/20 Zugehörige Unterlagen/Relevant Documentation/Annexes/Documentazioni Explosionsdarstellung/Exploded View/Vue éclatée/Disegni a vista esplosa 9.1.1 Rotex 70 Als Ersatzteil einzeln nicht lieferbar Not available as individual spare part Non livrable en détail Non può venir fornito da solo come ricambio Teile Nr. Teile-Benennung Teile Nr.
  • Seite 38 Rotex 70/10/20 9.1.2 Rotex 10/20 Als Ersatzteil einzeln nicht lieferbar Not available as individual spare part Non livrable en détail Non può venir fornito da solo come ricambio Teile-Nr. Teile-Benennung Teile-Nr. Teile-Benennung Teile-Nr. Teile-Benennung Druckgehäuse 59-11.1/.2 Gewichte Rotor Pumpenwelle 712.1/.2 Zwischenrohr Lüfterrad...
  • Seite 40 Rotex 70/10/20 Maßbilder/Dimension Drawings/Plans d’encombrement/Disegni di ingombro 9.2.1 Rotex 70 9.2.2 Rotex 10/20 9.2.3 Maße und Gewichte/Dimensions and Weights/Cotes et poids/Dimensioni e pesi Rotex ISO 7/1 1000 »100 Rp 1 1342 1046 97 -- 215 -- 500 560 30 33,8...
  • Seite 41 Rotex 70/10/20 Elektrische Anschlußpläne/Electric Circuit Diagrams/ Schéma de connexions/Schemi elettrici di collegamento 9.4.1 Rotex E Mikroschalter Microswitch or float switch bzw. Schwimmerschalter Schukostecker Shock-proof plug Überstromschutzschalter Overcurrent circuit breaker Betriebskondensator Operating capacitor Hauptwicklung Main winding Hilfswicklung Auxiliary winding microcontacteur ou Microinterruttore od contacteur à...
  • Seite 42 Rotex 70/10/20...
  • Seite 43 Rotex 70/10/20...
  • Seite 44 Rotex 70/10/20...

Diese Anleitung auch für:

Rotex 10Rotex 20

Inhaltsverzeichnis