Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Medel Elite Handbuch Seite 43

Oberarm-blutdruckmessgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Elite:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
RU
ES
EN
1. INTRODUCIÓN
El monitor de presión sanguínea del brazo superior MEDEL ELITE se usa para realizar la medición no
invasiva y la monitorización de los valores de presión arterial en adultos.
Esto te permite medir de una manera rápida y sencilla la presión sanguínea, guardar los valores medidos
y mostrar la evolución y los valores medio de los valores tomados medidos.
También se te avisa de la existencia de una posible arritmia cardíaca. Medel ELITE es un dispositivo ade-
cuado para el ámbito de la atención médica domiciliaria.
¡ATENCIÓN!
Por favor, lea todo este manual de instrucciones con atención antes del uso. Por favor, para cuestiones
adicionales referentes a la monitorización de la presión sanguínea y mediciones contacte con su doctor.
Mantenga el dispositivo Medel ELITe fuera del alcance de los niños. No use el dispositivo Medel ELITE cerca
de mezclas anestésicas, inflamables u oxígeno, o con óxido nitroso.
¡ATENCIÓN!
1.1 Información importante sobre la automedición
• No olvide que la automedición significa control, no diagnostico ni tratamiento. Los valores inusuales
deben ser tratados siempre con su doctor. No debería alterar, bajo ninguna circunstancia, las dosis de
ningún medicamento prescritas por su doctor.
• ¡La pantalla del pulso no es adecuada para comprobar la frecuencia de los marcapasos! En los casos de
irregularidades cardíacas (I.H.B.), las mediciones hechas con este instrumento deberían ser evaluados
sólo después de haber consultado con el doctor.
• No se admite hacer cambios en el dispositivo.
• No use el monitor de presión sanguínea en neonatos ni en pacientes con preeclampsia. Recomendamos
consultar con un doctor antes de usar el monitor de presión sanguínea durante el embarazo.
• El dispositivo no requiere calibración alguna
• No sumerja el dispositivo en el agua
1,2. Interferencia electromagnética
El dispositivo contiene componentes sensibles a la electrónica (microordenador). Por lo tanto, evite los cam-
pos electromagnéticos o los campos eléctricos fuertes cerca del dispositivo (por ejemplo, teléfonos móviles,
microondas...). Estos pueden llevar a una alteración temporal de la precisión.
2. COMPONENTES DEL MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA (IMAG. 1)
1. LCD
2. Botón O/I (Inicio/parada)
3. Botón de memoria (MEM)
4. Botón media (T3)
5. Toma de aire
6. Toma para alimentación Micro USB
7. Compartimento pila
8. Brazalete Universal (tipo B aplicado)
para brazo de 22-
42 cm
9. Símbolo de memoria
10. Símbolo valor medio
85
100114_MEDEL ELITE USER MANUAL_REV.00_FEB.2017.indd 85-86
11. Símbolo ritmo cardíaco
12. Símbolo pila
13. Símbolo sangre sistólica
14. Símbolo sangre diastólica
15. Pantalla pulso
16. Símbolo Inflación/Deflación
17. Pantalla Fecha/Hora
18. Datos almacenados
Lista de componentes del sistema de medición de la presión:
• Placa principal
• Tubo del aire
• Bomba
• Válvula
• Manguito
Lista de accesorios:
• Brazalete
• Bolsa de almacenamiento
• 4 Pilas alcalinas AA
• Manual del usuario
NOTA:
Por favor, si su brazalete está roto o no funciona, use uno nuevo. Por favor, si el nuevo brazalete no incluye
un tapón de evacuación de aire, continúe usando el antiguo tapón de evacuación de aire.
ALIMENTACIÓN:
4 Pilas ALCALINAS AA (Las pilas recargables no son adecuadas para su monitor). El adaptador (no inclu-
ido) cumple con 60601.1. Puerto para cargar Micro USB*
*
¡ATENCIÓN! ¡EL PUERTO USB NO PUEDE USARSE PARA LA DESCARGA DE DATOS!
Modelo de adaptador no incluido.
Entrada: 100-240V~ 50/60Hz 0.4A salida máx. 5V 1000mA
Por favor, use sólo un adaptador autorizado y un cable USB para cargar la alimentación.
Precaución: No se permite conectar el dispositivo a ningún otro tipo de adaptador
que no sea el aprobado.
3.PONIENDO EN MARCHA EL MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA
3,1. Introducción de las pilas
Introducir las pilas (imag.2)
1. Quitar la tapa de las pilas del compartimento de pilas.
2. Introducir cuatro pilas AA potentes en el compartimento y asegurarse de que cada pila está en la
dirección adecuada.
3. Volver a colocar la tapa de las pilas.
¡ATENCIÓN!
• Después de que aparezca el símbolo de advertencia "
se hayan sustituido las pilas.
• Por favor, use pilas de larga duración "AA" 1.5.
• No deje nunca ninguna pila agotada en el compartimento de pilas ya que podrían gotear y causar
daños a la unidad.
• Por favor, si el monitor de presión sanguínea se deja sin usar durante periodos prolongados, quitar las
pilas del dispositivo.
• La vida de funcionamiento normal de las pilas nuevas y sin usar es de 450 mediciones para un tiempo
de funcionamiento que es 60 segundos.
3.2 Ajuste del reloj y de la fecha
1. Una vez que instale la pila o desconecte el monitor, entrará el modo Reloj, y el LCD mostrará la fecha
y hora.
2. En el Modo Reloj apriete los botones O/I y MEM al mismo tiempo durante 2 segundos y el valor del año
parpadeará primero (Imag. 3). Apriete el botón MEM para configurar el año. Mantenga apretado el
RU
ES
EN
", el dispositivo está bloqueado hasta que
86
10/02/2017 19:03:35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis