Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Installazione E Sostituzione Della Batteria
  • Impostazione Data E Ora
  • Eseguire una Misurazione
  • Cura E Manutenzione
  • Normative DI Riferimento
  • Specifiche Tecniche
  • Ambiente DI Funzionamento
  • Condizioni DI Garanzia
  • Electromagnetic Interference
  • Know Your Unit
  • Battery Installation and Replacement
  • Setting Date and Time
  • Taking a Measurement
  • Using the Memory Function
  • Maintenance and Repairs
  • Reference Standards
  • Technical Specifications
  • Operating Environment
  • Correct Disposal of this Product (Waste Electrical and Electronic Equipment)
  • Warranty Conditions
  • Interférence Électromagnétique
  • Installation et Remplacement des Piles
  • Configuration de la Date et de L'heure
  • Effectuer une Mesure
  • Entretien et Réparation
  • Soin et Entretien
  • Environnement D'exploitation
  • Conditions de Garantie
  • Interferencia Electromagnética
  • Configuración de la Fecha y la Hora
  • Uso de la Función de Memoria
  • Posibles Problemas y Soluciones
  • Mantenimiento y Reparación
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Normativas de Referencia
  • Especificaciones Técnicas
  • Condiciones de Garantía
  • Definição de Data E Hora
  • Manutenção E Reparação
  • Normas de Referência
  • Especificações Técnicas
  • Ambiente de Funcionamento
  • Condições de Garantia
  • Certificado de Garantia
  • Zapoznanie Się Z Urządzeniem
  • Wkładanie I Wymiana Baterii
  • Ustawienie Daty I Godziny
  • Konserwacja I Naprawa
  • Dane Techniczne
  • Warunki Gwarancji
  • Συντηρηση Και Επισκευη
  • Φροντιδα Και Συντηρηση
  • Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ
  • A Dátum És IDő Beállítása
  • A Mérés Elvégzése
  • Karbantartás És Javítás
  • Gondozás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • MűköDési Feltételek
  • Garanciális Feltételek
  • Знакомство С Прибором
  • Установка И Замена Батареи
  • Установка Времени И Даты
  • Выполнение Измерения
  • Техобслуживание И Ремонт
  • Уход И Техобслуживание
  • Технические Характеристики
  • Гарантийный Талон
  • Întreţinere ŞI ReparaţII
  • Îngrijire ŞI Întreţinere
  • Caracteristici Tehnice
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com
MEDEL QUICK
MISURATORE DI PRESSIONE DA POLSO
Manuale d'istruzioni
WRIST WATCh bLOOD PRESSURE MONITOR
Instruction manual
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medel QUICK

  • Seite 35: Einführung

    All manuals and user guides at all-guides.com EINFÜHRUNG Eigenschaften MEDEL QUICK Das Blutdruckmessgerät MEDEL QUICK ist ein vollautomatisches, digitales Gerät, welches eine sehr rasche und zuverlässige Messung des systolischen und diastolischen Blutdruckes sowie Pulsfrequenz durch oszillometrische Messverfahren ermöglich. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese anschließend...
  • Seite 36: Das Gerät Kennen Lernen

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. DAS GERÄT KENNENLERNEN I. Messgerät Aufbewahrungsbox A. LCD-Anzeige J. Anzeige Batteriewarnung B. Systolischer Blutdruck K. Blutdruck-Anzeige C. Diastolischer Blutdruck L. Systolischer Blutdruck D. Pulsanzeige M. Diastolischer Blutdruck E. On/Off Taste N. Puls F.
  • Seite 37: Anzeige Batteriewarnung

    All manuals and user guides at all-guides.com Anzeige Batteriewarnung Wenn 4 kurze akustische Töne zu hören sich, bedeutet das, dass die Batterien leer sind und das Gerät keine Messung mehr durchführen kann. Das Symbol “ ” wird etwa 5 Sekunden lang, bevor sich das Gerät ausschaltet, eingeblendet.
  • Seite 38: Durchführung Einer Messung

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. DURCHFÜHRUNG EINER MESSUNG 1. Die ON/OFF Taste drücken. Auf der Anzeige erscheinen alle Symbole. 2. Auf dem Monitor blinkt das Symbol “ ”: die Manschette führt die bei der letzten Messung zurückgebliebene Luft ab. 3.
  • Seite 39: Löschen Der Messungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Mit ausgeschaltetem Gerät die Taste “M” drücken. Es wird automatisch der zuletzt gemessene Wert angezeigt. Die Taste “M” ein weiteres Mal drücken, um die anderen gemessene Werte abzurufen. Löschen der Messungen 1. Die Taste “M” (Speicher-Modus) drücken. 2.
  • Seite 40: Wartung Und Reparatur

    Anzeigewerte normal sind: Die Blutdruckmessung in aller Ruhe wiederholen. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich bitte an CUSTOMER SERVICE MEDEL. 8. WARTUNG UND REPARATUR Wenn ein Fehler auftritt, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal, das von Medel Group S.p.A.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com 9. PFLEGE UND WARTUNG DE Benutzen Sie dieses Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Nur Original-Ersatzteile verwenden. Das Messgerät in seinem Behälter aufbewahren. Mit einem feuchten Tuch reinigen. Keine Scheuermittel verwenden. Das Gerät oder seine Bestandteil nicht in Wasser tauchen. Das Messgerät oder die Manschette nicht mit Lösungsmitteln, Benzin, etc.
  • Seite 42: Transport- Und Lagerbedingungen

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. TECHNISCHE DATEN DE Anzeige: Digitale LCD-Anzeige Messverfahren: oszillometrisch Messstelle: Handgelenk Manschette: weiche Manschette für das Handgelenk Messbereich: Blutdruck: 0 bis 300 mmHg/ Puls: 30 bis 180 Pulsschläge/Minute Messgenauigkeit: Druck ±3 mmHg / Puls: ±5% der Ablesung Anzeigen: Speicher/Herzschlag/Batterien/Datum/Uhrzeit Nutzungsdauer: etwa 3 Jahre bei täglich 10 Messungen.
  • Seite 43: Entsorgung

    All manuals and user guides at all-guides.com Korrekte Entsorgung Geräts (Elektro- Elektronikabfälle) (Anwendbar in den Ländern der Europäischen Union und in Ländern mit Mülltrennungssystemen). Das auf dem Gerät oder in seiner Dokumentation angegebene Symbol besagt, dass das Gerät der Richtlinie für elektrische und elektronische Geräte entspricht und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Rechnung gestellt. Die Garantie verfällt, sofern das Gerät beschädigt wurde, der • Mangel auf eine unangemessene Nutzung zurückzuführen ist oder der Schaden nicht von dem Hersteller verursacht wurde (unvorhergesehenes Herunterfallen, ein nicht gewissenhafter Transport, usw.).
  • Seite 45: Daten Des Käufers

    All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIEBESCHEINIGUNG REPARATUR RÜCKZUERSTATTENDER SCHEIN GARANTIE IST NUR MIT BEIGEFÜGTEM KAUFBELEG GÜLTIG. ART DES GERÄTES Modell: Seriennr: Kaufdatum: DATEN DES KÄUFERS Nachname und Vorname: Adresse: Telefon: Beschreibung des: Unterschrift zur Annahme der Garantiebedingungen.

Inhaltsverzeichnis