Seite 1
MEDEL SENSE DE Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ..........3 IT Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ..........24 EN Blood pressure monitor Instructions for use ..........46 FR Tensiomètre Mode d’emploi ............65 ES Tensiómetro Instrucciones de uso ..........86...
Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Massage, Beau- ty, Baby und Luft. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Medel Team Inhalt 1. Lieferumfang..............4 8. Reinigung und Pflege ..........18 2.
1. Lieferumfang Produktinformation Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit Hinweis auf wichtige Informationen der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des In- Anleitung beachten halts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät Vor Beginn der Arbeit und /oder dem und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jeg- Bedienen von Geräten oder Maschinen die liches Verpackungsmaterial entfernt wird.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Operating Zulässige Betriebstemperatur, -luftfeuch- Verwendungszweck tigkeit und -umgebungsdruck Das automatische Blutdruckmessgerät Medel SENSE ist für den Heimgebrauch zur nicht-invasiven Messung von dias- Geschützt gegen feste Fremdkörper, IP21 tolischen und systolischer Blutdruck und Pulsfrequenz von 12,5 mm Durchmesser und größer und...
4. Warn- und Sicherheitshinweise Patientenpopulation: Erwachsene mit einer Oberarmgröße von 22-42 cm. Kontraindikationen Vorgesehener Benutzer: Die Verwendung des Geräts erfordert keine besonderen Kenntnisse oder beruflichen • Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht bei Neuge- Fähigkeiten. borenen, Kindern und Haustieren. Der Patient ist der vorgesehene Bediener, außer bei Patien- •...
Seite 7
• Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an einem • Verwenden Sie das Gerät nicht gleichzeitig mit anderen Arm angelegt wird, dessen Arterien oder Venen in medi- medizinischen elektrischen Geräten (ME-Geräten). Dies zinischer Behandlung sind, z.B. intravaskulärer Zugang könnte zu einer Fehlfunktion des Messgerätes führen und/ bzw.
Seite 8
Maßnahmen zum Umgang mit Batterien Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen • Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut • Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsu- die Lebensdauer des Gerätes hängen von einem sorgfäl- chen.
5. Gerätebeschreibung Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit Blutdruckmessgerät und Manschette • Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeig- net, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, einschließlich der häuslichen Umgebung. • Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagne- tischen Störgrößen unter Umständen nur in eingeschränk- tem Maße nutzbar sein.
6. Inbetriebnahme Display 1. Uhrzeit und Datum Batterie einlegen 2. Systolischer Druck • Öffnen Sie den Deckel des Batterie- 3. Diastolischer Druck faches. 4. Ermittelter Pulswert • Legen Sie vier Batterien vom Typ 5. Symbol Herzrhythmus- 1,5V AA (Alkaline Type LR6) ein. störung Achten Sie unbedingt darauf, dass Symbol Puls...
Seite 11
stellen Sie bitte sicher, dass Sie die Batterien aus dem Das Menü zum Vornehmen der Einstellungen können Gerät entnehmen. Während des Netzbetriebs dürfen keine Sie auf zwei verschiedene Wege aufrufen: Batterien mehr im Batteriefach sein, da das Gerät dadurch • Vor der ersten Nutzung und nach jedem Batterie- Schaden nehmen kann.
• Die Messung sollte immer in einem ausreichenden, kör- • Im Display wird Alarm 1 angezeigt, gleichzeitig blinkt perlichen Ruhezustand erfolgen. Vermeiden Sie daher „on“ bzw „off“. Wählen Sie mit den Funktionstasten -/+ ob Messungen zu stressreichen Zeiten. Alarm 1 aktiviert („on“...
Seite 13
• Diese Manschette ist für Sie Ref. No. Bezeichnung Armumfang geeignet, wenn nach Anlegen der 164.324* Universalmanschette 22-42 cm Manschette die Index-Markierung * im Standardlieferumfang enthalten ) innerhalb des OK-Bereichs liegt. • Legen Sie die Manschette am • Stecken Sie nun den entblößten Oberarm an.
Seite 14
Blutdruckmessung durchführen ruhe; Symbol = mangelnde Kreislaufruhe). Beachten • Legen Sie, wie zuvor beschrieben, die Manschette an Sie das Kapitel „Ergebnisse beurteilen / Messung des und nehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Messung Ruheindikators“ in dieser Gebrauchsanweisung. durchführen wollen.
Seite 15
• Die Angabe des Blutdrucks erfolgt stets in Form von zwei können u.a. von Herzerkrankungen, Alter, körperlicher Werten: Veranlagung, Genuss mittel im Übermaß, Stress oder Man- – Der höchste Druck im Zyklus wird systolischer Blutdruck gel an Schlaf herrühren. Arrhythmie kann nur durch eine genannt.
Seite 16
Kreislaufruhe vor, erscheint das Symbol (hämodynami- Bereich der Systole Diastole Maßnahme schen Stabilität) im Display und das Messergebnis kann als Blutdruckwerte (in mmHg) (in mmHg) zusätzlich qualifizierter Ruheblutdruckwert dokumentiert Stufe 3: einen Arzt auf- werden. starke ≥ 180 ≥ 110 suchen Hypertonie Hämodynamische Stabilität vorhanden...
Seite 17
Sie ihre Augen, versuchen Sie sich zu entspannen und Die Blutdruckmessergebnisse bei denen eine bestehende atmen Sie ruhig und gleichmäßig. Wenn die folgende Mes- Kreislaufruhe bestimmt wurde, stellen besonders verlässli- sung weiterhin mangelnde Stabilität zeigt, können Sie nach che Ergebnisse dar. weiteren Ruhephasen die Messung erneut wiederholen.
10. Was tun bei Problemen? Halten Sie nun für 5 Sekunden die Speichertaste M und die Einstellungstaste SET gleichzeitg gedrückt. Fehler- Mögliche Behebung 8. Reinigung und Pflege meldung Ursache • Reinigen Sie das Gerät und die Manschette vorsichtig nur Es konnte kein Bitte wiederholen Sie die mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
• Öffnen Sie nicht das Gerät. Bei Nichtbeachtung erlischt Fehler- Mögliche Behebung die Garantie. meldung Ursache • Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autori- Der Aufpump- Bitte prüfen Sie im Rahmen sierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch druck ist höher einer erneuten Messung, ob vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen als 300 mmHg.
12. Technische Angaben Lebensdauer 20.000 Messungen Modell Medel SENSE Zul. Betriebs- +10 °C bis +40 °C, 10 bis 85% relative bedingungen Luftfeuchte (nicht kondensierend), GCE602 800-1050 hPa umweltdruck Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blut- Zul. Aufbewah- -20 °C bis +55 °C, 10 bis 90% relative...
100 – 240 V, 50 – 60 Hz, 0.5 A max henden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschrie- benen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Ausgang 6 V DC, 600 mA, nur in Verbindung mit Medel Blutdruckmessgeräten Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die Hersteller Shenzhen Iongxc power supply co., ltd...
Seite 22
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, wendet er sich zunächst an den Medel Kundenservice: die vom Käufer oder einem nicht von Medel autorisierten Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kon- Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;...
Seite 23
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden; - Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzli- chen Haftungsbestimmungen bestehen). Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in kei- nem Fall die Garantiezeit.