Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WaveRunner GP1300R Wartungshandbuch Seite 371

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WaveRunner GP1300R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

+
ELEC
Mesure d'une résistance faible
N.B.:
• Lorsque la résistance mesurée à l'aide
du testeur numérique est inférieure ou
égale à 10 Ω, il est impossible d'obte-
nir la mesure correcte à cause de la
résistance interne du testeur.
• Pour obtenir la valeur correcte,
déduire la résistance interne de la
mesure affichée.
• La résistance interne du testeur peut
être obtenue en connectant ses deux
bornes.
Valeur correcte =
Mesure affichée –
résistance interne
Mesure de la tension de crête
N.B.:
• Il est capital de connaître la tension de
crête lors de la vérification de l'état du
système d'allumage.
• La vitesse de démarrage dépend de
plusieurs facteurs (par ex., des bougies
encrassées ou faibles, une batterie fai-
ble). Si l'un de ces facteurs est défec-
tueux, la tension de crête sera
inférieure aux spécifications.
• Si la mesure de la tension de crête ne
correspond pas aux spécifications, le
moteur ne fonctionnera pas correcte-
ment.
• Une tension de crête basse entraîne
également une usure prématurée des
composants.
ANALYSE ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANALYSE
ANÁLISIS ELÉCTRICOS
Messung eines niedrigen
Widerstands
HINWEIS:
• Bei der Messung eines Wider-
stands von 10 Ω oder weniger mit
dem digitalen Prüfgerät, kann die
korrekte Messung aufgrund des
internen Widerstands des Prüfge-
räts nicht erhalten werden.
• Um den richtigen Wert zu erhalten,
den
internen
angezeigten Meßwert abziehen.
• Der interne Widerstand des Prüf-
geräts
kann
indem beide Pole angeschlossen
werden.
Korrekter Wert =
Angezeigter Meßwert
– Interner Widerstand
Spitzenspannungsmessung
HINWEIS:
• Bei der Überprüfung des Zustands
des Zündsystems ist es wichtig die
Spitzenspannung zu kennen.
• Die Anlaßdrehzahl ist von vielen
Faktoren abhängig (z.B. von ver-
schmutzten
Zündkerzen, einer schwachen Bat-
terie). Ist eines davon defekt, wird
die Spitzenspannung sich unter-
halb des vorgeschriebenen Wertes
befinden.
• Ist die Messung der Spitzenspan-
nung nicht innerhalb der Vorga-
ben, wird der Motor nicht richtig
funktionieren.
• Eine
niedrige
verursacht vorzeitigen Verschleiß
von Komponenten.
Medida de resistencias bajas
NOTA:
• Al medir valores de resistencia de 10
• Para determinar el valor correcto, hay
• La resistencia interna del probador se
Widerstand
vom
erhalten
werden,
Medida de tensiones máximas
NOTA:
• Al comprobar el estado de un sistema
• La velocidad de arranque depende de
• Si la medida de la tensión máxima no
oder
schwachen
• Asimismo, una tensión máxima baja
Spitzenspannung
7-9
Ω o menos con un probador digital, la
resistencia interna del instrumento
impide obtener un resultado correcto.
que restar la resistencia interna de la
indicada por el instrumento.
obtiene conectando sus dos termina-
les.
Valor correcto =
Medida indicada –
resistencia interna
de encendido, es esencial conocer la
tensión máxima.
muchos factores (bujías sucias o débi-
les, batería baja, etc.). Si alguno de
estos factores falla, la tensión máxima
será inferior a la especificada.
está dentro de la especificación, el
motor no funcionará correctamente.
hace que los componentes se desgas-
ten prematuramente.
F
D
ES

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis