Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WaveRunner GP1300R Wartungshandbuch Seite 239

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WaveRunner GP1300R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

POWR
POINTS PARTICULIERS
D'ENTRETIEN
Inspection des soupapes YPVS
1. Eliminer:
• Dépôts de calamine
(à l'aide d'un grattoir arrondi 1)
ATTENTION:
Ne pas utiliser d'instrument pointu
pour éviter d'endommager ou de
rayer les surfaces.
2. Vérifier:
• Soupape YPVS
Craquelures/détérioration/usure
→ Remplacer.
Montage des soupapes YPVS
1. Monter:
• Joints d'étanchéité
Distance a:
1,0–1,5 mm
(0,039–0,059 in)
N.B.:
Placer le joint d'étanchéité, les repères
b orientés vers l'intérieur.
YPVS
YPVS
YPVS
WARTUNGSHINWEISE
Überprüfen des YPVS-Ventils
1. Entfernen:
• Kohlenstoffablagerungen
(mit Hilfe eines abgerundeten
Schabers 1)
ACHTUNG:
Kein scharfes Instrument benutz-
ten, um eine Beschädigung oder
eine Verkratzen der Oberflächen
zu vermeiden.
2. Kontrollieren:
• YPVS-Ventil-Baugruppe
Risse/Beschädigung/Ver-
schleiß → Ersetzen.
Montieren des YPVS-Ventils
1. Montieren:
• Wellendichtringe
Abstand a:
1,0–1,5 mm
(0,039–0,059 in)
HINWEIS:
Den Wellendichtring mit den Markie-
rungen b nach innen montieren.
5-24
PUNTOS DE SERVICIO
Inspección de la válvula YPVS
1. Eliminar:
• Depósitos de carbón
(con un rascador redondeado 1)
PRECAUCION:
No utilizar un instrumento afilado,
pues podría dañar o rayar las superfi-
cies.
2. Compruebe:
• Conjunto de la válvula YPVS
Grietas/daños/desgaste →
Reemplazar.
Instalación de la válvula YPVS
1. Instale:
• Sellos de aceite
Distancia a:
1,0–1,5 mm
(0,039–0,059 in)
NOTA:
Instalar el sello de aceite con las marcas
b hacia adentro.
F
D
ES

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis