Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
LT 200
Installation and operating instructions

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos LT 200

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS LT 200 Installation and operating instructions...
  • Seite 3 LT 200 English (GB) Installation and operating instructions....... . . 5 Български...
  • Seite 4 LT 200 Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare ....... . . 113 Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad .
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Note easier and ensure safe operation. 2. Introduction The LT 200 is a unit enabling the use of an analog 4-20 mA pressure transmitter for registration of level together with Grundfos controllers, types LC, LCD 108 and 110, instead of rod electrodes and float switches.
  • Seite 6: Installation

    24 VDC. Connect the screen of the cable from the pressure transmitter via a metal clamp to Caution the earthed metal back plate of the box where the LT 200 is to be installed.
  • Seite 7: Installation Of Pressure Transmitter

    CU 21X or to these terminals of LC, LCD 108: Terminal 31 Terminal 12 Terminal 22 Terminal 32 Terminal 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Level switches or Level switches or electrodes...
  • Seite 8: Connections To Lc, Lcd

    98 of the thermal relay in LC, LCD 110. See wiring diagram. Do not connect terminal G to terminal 11 of Caution LC, LCD 110. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Level switches or Level switches or...
  • Seite 9: Setting And Operation

    4. Setting and operation 4.1 Setting You can set these parameters to adapt the LT 200 to When the LT 200 is connected to the power supply, the application: the display normally shows the actual level (metres head). If no pressure transmitter is connected •...
  • Seite 10: Technical Data

    The LT 200 does not check if the individual setpoints are logical. L2 can for instance be set to a lower level...
  • Seite 11: Символи В Този Документ

    Указание работата и осигуряват безопасна работа. 2. Въведение LT 200 е устройство, даващо възможност за използване на сензор за налягане 4-20 mA за регистриране на ниво с контролери Grundfos, модели LC, LCD 108 и 110, вместо с пръчкови електроди и поплавъчни превключватели.
  • Seite 12 съответствие с местните изисквания и схемата на свързване. Проверете дали захранващото напрежение и честота съответстват на стойностите, описани на табелата с данни. Свържете LT 200 както е показано по-долу. 250 mA T 230 VAC 50/60Hz 4-20 mA Сензор за налягане...
  • Seite 13 клеми на CU 21X или към следните клеми на LC, LCD 108: Клема 31 Клема 12 Клема 22 Клема 32 Клема 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Превключватели или Превключватели електроди за ниво за ниво или...
  • Seite 14 Свържете клема G към клема G на CU 21X или клема 98 на термичното реле в LC, LCD 110. Вижте схемата на свързване. Не свързвайте G към клема 11 на Внимание LC, LCD 110. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Превключватели Превключватели...
  • Seite 15 налягане (ниво в метри, съответстващо на 20 mA за пълния обхват) Ако LT 200 е свързан към LC или LCD 108, активират се изходите L1 и L2, +5 V, както и L3 и L4, 0 V. Ако LT 200 е свързан към LC или...
  • Seite 16: Отстраняване На Отпадъци

    на параметър, параметърът ще бъде Указание настроен на текущо показваната на дисплея стойност и дисплеят ще спре да мига. LT 200 не проверява дали отделните точки на настройка са логични. Например, L2 може да бъде настроен на Внимание по-ниска стойност от L1, което ще...
  • Seite 17: Symboly Použité V Tomto Návodu

    Pokyn usnadnit práci a zajišťovat bezpečný provoz. 2. Úvod LT 200 je jednotka, která umožňuje použít analogový snímač tlaku 4-20 mA pro sledování hladiny spolu s regulátory Grundfos typu LC, LCD 108 nebo 110 místo stonkových elektrod a plovákových spínačů.
  • Seite 18: Instalace

    Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku. Modul LT 200 zapojte podle následujícího obrázku. 250 mA T 230 VAC 50/60Hz 4-20 mA Snímač tlaku Obr.
  • Seite 19: Instalace Snímače Tlaku

    Připojte svorky 1, 2, 3, 4 a G k odpovídajícím svorkám jednotky CU 21X nebo ke svorkám modulu LC, LCD108: Svorka 31 Svorka 12 Svorka 22 Svorka 32 Svorka 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Hladinové Hladinové spínače nebo spínače nebo...
  • Seite 20: Připojení K Modulům Lc, Lcd

    Svorku G připojte ke svorce G jednotky CU 21X nebo ke svorce 98 termorelé v modulu LC, LCD 110. Viz schéma zapojení. Svorku G nepřipojujte ke svorce 11 modulu Pozor LC, LCD 110. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Hladinové Hladinové...
  • Seite 21: Nastavení A Provoz

    4. Nastavení a provoz 4.1 Nastavení Chcete-li modul LT 200 přizpůsobit použití, můžete Pokud je modul LT 200 připojen ke zdroji napájecího nastavit následující parametry: napětí, je na displeji obvykle zobrazena skutečná hladina (dopravní výška v metrech). Pokud není •...
  • Seite 22: Technické Údaje

    žádné tlačítko déle než osm Pokyn sekund, parametr bude nastaven na aktuální hodnotu zobrazenou na displeji a displej přestane blikat. Modul LT 200 nekontroluje, zda jsou jednotlivé dopravní výšky nastaveny logicky. Pozor Například snímač L2 lze nastavit na nižší...
  • Seite 23: Verwendete Symbole

    Hinweise oder Anweisungen, die die Arbeit Hinweis erleichtern und einen sicheren Betrieb gewährleisten. 2. Allgemeines Die LT 200 ermöglicht die Verwendung eines analo- gen Druckgebers (4-20 mA) zur Niveaumessung gemeinsam mit Grundfos- Steuerungen des Typs LC 108 und 110 anstelle von Stabelektroden und Schwimmerschaltern.
  • Seite 24: Installation

    LT 200 CU 21X Kabels vom Druckgeber mit der geerdeten LCD 108 LCD 110 Anschlüsse Achtung metallenen Hinterwand der Dose verbin- den, an der die LT 200 angeschlossen 230 V werden soll. 4-20 mA LT 200 CU 351 Warnung Achtung Eine externe Sicherung mit 250 mA T anschließen wie in Abb.
  • Seite 25: Installation Des Druckgebers

    Klemmen der CU 21X oder an die folgenden Klem- men von LC bzw. LCD 108 anschließen: Klemme 31 Klemme 12 Klemme 22 Klemme 32 Klemme 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Niveauschalter Niveauschalter oder Elektroden...
  • Seite 26: Anschlüsse Zu Lc, Lcd

    Klemme G an Klemme G der CU 21X oder an Klemme 98 des Thermorelais in LC, LCD 110 anschließen. Siehe Schaltplan. G nicht an Klemme 11 von LC, LCD 110 Achtung anschließen. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Niveauschalter Niveauschalter...
  • Seite 27: Einstellungen Und Bedienung

    4. Einstellungen und Bedienung 4.1 Einstellung Die folgenden Parameter können eingestellt werden, Wenn die LT 200 an die Energieversorgung ange- um die LT 200 an die Anwendung anzupassen: schlossen ist, zeigt das Display das tatsächliche Niveau an (Meter Förderhöhe). Wenn kein Druckge- •...
  • Seite 28: Technische Daten

    Hinweis aktuell im Display angezeigten Wert gesetzt und das Display hört auf zu blin- ken. Die LT 200 überprüft nicht, ob die einzel- nen Sollwerte logisch sind. Beispielsweise kann L2 höher eingestellt Achtung werden als L1. Das führt dazu, dass ein...
  • Seite 29: Symboler Brugt I Dette Dokument

    Bemærk sikrer pålidelig drift. 2. Introduktion LT 200 er en enhed der gør det muligt at anvende en analog 4-20 mA-tryktransmitter til registrering af niveau sammen med Grundfos-styringer, type LC, LCD 108 og 110, i stedet for stavelektroder og svøm- merafbrydere.
  • Seite 30: Installation

    4-20 mA mellem klemmerne Ub og Io. Ub leverer en nominel udgangsspænding på 24 VDC. Forbind skærmen på ledningen fra tryk- transmitteren til den jordede metalbag- Forsigtig plade i den kasse som LT 200 indbygges i, ved hjælp af en metalbøjle.
  • Seite 31: Installation Af Tryktransmitter

    Forbind klemmerne 1, 2, 3, 4 og G med de tilsva- rende klemmer på CU 21X eller med disse klemmer i LC, LCD 108: Klemme 31 Klemme 12 Klemme 22 Klemme 32 Klemme 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Niveauafbrydere Niveauafbrydere eller elektroder eller fjernafbryder...
  • Seite 32: Tilslutning Til Lc, Lcd

    Forbind klemme G med klemme G på CU 21X eller klemme 98 på termorelæet i LC, LCD 110. Se forbin- delsesdiagrammet. Forbind ikke klemme G med klemme 11 på Forsigtig LC, LCD 110. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Niveauafbrydere Niveauafbrydere...
  • Seite 33: Indstilling Og Betjening

    4. Indstilling og betjening 4.1 Indstilling Du kan indstille disse parametre for at tilpasse Når LT 200 er tilsluttet strømforsyningen, viser dis- LT 200 til det aktuelle anvendelsesformål: playet normalt det aktuelle niveau (i meter vand- søjle). Hvis der ikke er tilsluttet en tryktransmitter •...
  • Seite 34: Tekniske Data

    Bemærk en parameter, indstilles parameteren til den værdi der aktuelt er vist i displayet, og displayet holder op med at blinke. LT 200 kontrollerer ikke om de enkelte sætpunkter er logiske. F.eks. kan L2 indstilles til et lavere niveau Forsigtig end L1 hvilket vil udløse en fejlmelding på...
  • Seite 35: Selles Dokumendis Kasutatud Sümbolid

    Märkused või juhendid, mis muudavad töö Märkus lihtsamaks ja kindlustavad ohutu tegutsemise. 2. Sissejuhatus LT 200 on toode, mis võimaldab kasutada analoog 4-20mA rõhusaatjat, mis registreerivad taseme, koos Grundfosi kontrolleritega LC, LCD 108 ja 110. Selle asemel, et kasutada varraselektroode või ujuklüliteid.
  • Seite 36: Paigaldus

    Hoiatus Elektriühendused peaks tegema volitatud isik vastavalt kohalikele eeskirjadele ja asjakohasele elektriskeemile. Veenduge, et toitepinge ja sagedus vastavad andmeplaadil märgitud väärtustele. Ühendage LT 200 nagu näidatud allpool. 250 mA T 230 VAC 50/60Hz 4-20 mA Rõhuedastaja Joonis 1 Ühendused LT 200...
  • Seite 37: Rõhuedastaja Paigaldamine

    Ühendage klemmid 1, 2, 3, 4 ja G vastavalt CU21X klemmidele või nende klemmide alla LC, LCD 108 puhul: Klemm 31 Klemm 12 Klemm 22 Klemm 32 Klemm 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Ujuklüliti või Ujuklüliti või elektroodid välinelüliti...
  • Seite 38: Ühendused Lc, Lcd

    Ühendage klemm G CU21X-s klemmi G alla või klemmi 98 termorelee alla LC, LCD 110. Vaata elektriskeemi. Ärge ühendage klemmi G LC, LCD 110 Ettevaatust klemmi 11 alla. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Ujuklüliti või Ujuklüliti või elektroodid välinelüliti...
  • Seite 39: Seadistamine Ja Kasutamine

    4. Seadistamine ja kasutamine 4.1 Seadistus Te saate seada järgmiseid parameetreid, et LT 200 Kui LT 200 ühendatakse vooluvõrku näitab see saaks kohanduda antud rakendusega: tavaliselt tegelikku taset (meetrites). Kui rõhuedastajat pole ühendatud (sisendi mõõdab • Rõhuedastaja mõõtevahe pingeks < 4 mA), siis ekraan näitab "---", mis •...
  • Seite 40: Tehnilised Andmed

    Märkus vilkumise kui ühtegi nuppu ei vajutata kauem kui kaheksa sekundit parameetrite muutmise ajal. LT 200 ei kontrolli kas seadeväärtused on loogilises järjekorras. Näiteks on võimalik seada L2 tase Ettevaatust madalamaks kui L1 väärtus, mis põhjustab CU 21X kontrolleris veateate, sest kontroller saab aru, et L1 on rikkis.
  • Seite 41: Símbolos Utilizados En Este Documento

    2. Introducción La unidad LT 200 permite usar un transmisor de pre- sión analógico de 4-20 mA para el registro de nive- les en conjunto con un controlador Grundfos de tipo LC/LCD 108 o 110, en lugar de electrodos de varilla e interruptores de flotador.
  • Seite 42: Instalación

    Compruebe que la tensión de alimentación y la fre- cuencia se corresponden con los valores indicados en la placa de características. Conecte la unidad LT 200 como se muestra en la figura siguiente. 250 mA T 230 VAC 50/60Hz 4-20 mA Transmisor de presión...
  • Seite 43: Instalación Del Transmisor De Presión

    CU 21X o a los ter- minales siguientes del controlador LC/LCD 108: Terminal 31 Terminal 12 Terminal 22 Terminal 32 Terminal 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Interruptores de Interruptores de nivel o electrodos...
  • Seite 44: Conexiones A Un Controlador Lc/Lcd

    CU 21X o al terminal 98 del relé térmico del controla- dor LC/LCD 110. Consulte el esquema de conexio- nes. No conecte el terminal G al terminal 11 del Precaución controlador LC/LCD 110. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Interruptores de Interruptores de...
  • Seite 45: Configuración Y Funcionamiento

    Puede ajustar los parámetros siguientes para adap- Normalmente, la pantalla muestra el nivel real (altura tar la unidad LT 200 a la aplicación: en metros) al conectar la unidad LT 200 al suministro eléctrico. Si aún no se ha conectado un transmisor •...
  • Seite 46: Datos Técnicos

    La unidad LT 200 no comprueba que el nivel de los puntos de ajuste sea lógico. Por ejemplo, el nivel asignado al punto de Precaución...
  • Seite 47: Tässä Julkaisussa Käytettävät Symbolit

    Huomautuksia tai ohjeita, jotka helpottavat Huomaa työskentelyä ja takaavat turvallisen toimin- nan. 2. Johdanto LT 200 -ohjausyksikkö mahdollistaa pinnankorkeu- den mittauksen analogisella 4-20 mA:n paineanturilla ja Grundfosin säätimillä (mallit LC, LCD 108 ja 110) sauvaelektrodien ja uimurikytkinten sijaan. Ohjausyksikössä on neljä omilla asetuspisteillä...
  • Seite 48: Asennus

    Sähköasennuksen saa suorittaa vain val- tuutettu henkilö paikallisten määräysten ja asianmukaisen kytkentäkaavion mukai- sesti. Varmista, että verkkojännite ja -taajuus vastaavat arvokilvessä olevia tietoja. Kytke LT 200 alla kuvatulla tavalla. 250 mA T 230 VAC 50/60Hz 4-20 mA Paineanturi Kuva 1 LT 200 -ohjausyksikön liitännät...
  • Seite 49: Paineanturin Asennus

    Kytke liitännät 1, 2, 3, 4 ja G vastaaviin CU 21X -yksikön liitäntöihin tai säätimien LC ja LCD 108 seu- raaviin liitäntöihin: Liitäntä 31 Liitäntä 12 Liitäntä 22 Liitäntä 32 Liitäntä 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Pintakytkimet tai Pintakytkimet tai elektrodit etäkytkin...
  • Seite 50: Liitännät Säätimille Lc, Lcd

    Kytke liitäntä G yksikön CU 21X liitäntään G tai läm- pöreleen liitäntään 98 säätimissä LC ja LCD 110. Katso kytkentäkaavio. Älä kytke liitäntää G liitäntään 11 sääti- Huomio missä LC ja LCD 110. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Pintakytkimet tai Pintakytkimet tai elektrodit etäkytkin...
  • Seite 51: Asetukset Ja Käyttö

    4. Asetukset ja käyttö 4.1 Asetus LT 200 voidaan mukauttaa käyttökohteeseen sopi- Kun LT 200 on kytketty verkkovirtaan, näytöllä näkyy vaksi asettamalla seuraavat parametrit: yleensä todellinen pinnankorkeus (nostokorkeus metreinä). Jos paineanturia ei ole kytketty (todelliset • paineanturin alue tuloarvot < 4 mA), näytöllä näkyy "---", joka on •...
  • Seite 52: Tekniset Tiedot

    Huomaa parametri asetetaan näytöllä näkyvään nykyiseen arvoon, ja näyttö lopettaa vilk- kumisen. LT 200 ei tarkista yksittäisten asetuspistei- den loogisuutta. L2 voidaan esimerkiksi asettaa alemmalle Huomio tasolle kuin L1. Tällöin CU 21X -säädin antaa vikailmoituksen, koska se olettaa L1-anturin olevan viallinen.
  • Seite 53: Symboles Utilisés Dans Cette Notice

    L'unité LT 200 permet l'utilisation d'un transducteur de pression analogique de 4 à 20 mA en vue de l'enregistrement des niveaux avec les régulateurs Grundfos de type LC, LCD 108 ou 110 en lieu et place des tiges d'électrode et des interrupteurs à flotteur.
  • Seite 54: Installation

    LCD 108 LCD 110 connexions Précaution sion à la plaque métallique reliée à la terre du boîtier dans lequel le LT 200 doit être 230 V installé. 4-20 mA LT 200 CU 351 Avertissement Précaution...
  • Seite 55: Installation Du Transducteur De Pression

    CU 21X ou aux bornes suivantes du LC, LCD 108 : Borne 31 Borne 12 Borne 22 Borne 32 Borne 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Capteurs de niveau Capteurs de niveau ou électrodes ou interrupteur à...
  • Seite 56: Connexions À Lc, Lcd

    98 du relais thermique dans LC, LCD 110. Voir schéma de câblage. Ne pas relier la borne G à la borne 11 du Précaution LC, LCD 110. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Interrupteurs de Interrupteurs de niveau ou électrodes...
  • Seite 57: Réglage Et Fonctionnement

    4. Réglage et fonctionnement 4.1 Réglage Vous pouvez définir ces paramètres afin d'adapter le Lorsque le LT 200 est sous tension, l'affichage pré- LT 200 à l'application : sente généralement le niveau réel (hauteur en mètres). Si aucun transducteur de pression n'est •...
  • Seite 58: Caractéristiques Techniques

    à l'écran et l'affichage cesse de clignoter. Le LT 200 ne vérifie pas si les points de consigne sont logiques. Ainsi, il est possibe de régler L2 sur un Précaution...
  • Seite 59: Σύμβολα Που Χρησιμοποιούνται Στο Παρόν Έντυπο

    δουλειά ευκολότερη και εξασφαλίζουν ασφαλή λειτουργία. 2. Εισαγωγή Το LT 200 είναι μια μονάδα που καθιστά εφικτή τη χρήση ενός αναλογικού αισθητηρίου πίεσης 4-20 mA για την καταγραφή της στάθμης μαζί με τους ελεγκτές Grundfos, τύπους LC, LCD 108 και 110, αντί για...
  • Seite 60: Εγκατάσταση

    σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς και το σχετικό διάγραμμα καλωδίωσης. Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας και η συχνότητα αντιστοιχούν στις τιμές που αναφέρονται στην πινακίδα. Σύνδεστε το LT 200 όπως παρουσιάζεται παρακάτω. 250 mA T 230 VAC 50/60Hz 4-20 mA Αισθητήριο πίεσης...
  • Seite 61 αντίστοιχους ακροδέκτες του CU 21X ή με αυτούς τους ακροδέκτες των LC, LCD 108: Ακροδέκτης 31 Ακροδέκτης 12 Ακροδέκτης 22 Ακροδέκτης 32 Ακροδέκτης 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 ∆ιακόπτες ή ∆ιακόπτες ή ηλεκτρόδια απομακρυσμένος...
  • Seite 62 CU 21X ή τον ακροδέκτη 98 του θερμικού ρελέ στα LC, LCD 110. Βλέπε διάγραμμα καλωδίωσης. Μην συνδέσετε τον ακροδέκτη G με τον Προσοχή ακροδέκτη 11 των LC, LCD 110. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 ∆ιακόπτες ή...
  • Seite 63 4. Ρύμθιση και λειτουργία 4.1 Ρύθμιση Μπορείτε να ρυθμίσετε αυτές τις παραμέτρους για να Όταν η μονάδα LT 200 συνδεθεί στο ρεύμα, η οθόνη προσαρμόσετε το LT 200 ανάλογα με την εφαρμογή: συνήθως εμφανίζει την πραγματική στάθμη (μανομετρικό σε μέτρα). Εάν δεν συνδεθεί κάποιο...
  • Seite 64: Τεχνικά Στοιχεία

    παράμετρος θα ρυθμιστεί στην πραγματική τιμή που εμφανίζεται στην οθόνη, και η οθόνη θα σταματήσει να αναβοσβήνει. Το LT 200 δεν ελέγχει εάν τα μεμονωμένα σημεία ρύθμισης είναι λογικά. Για παράδειγμα, η L2 μπορεί να ρυθμιστεί σε Προσοχή κατώτερη στάθμη από την L1 και να...
  • Seite 65: Simboli Korišteni U Ovom Dokumentu

    Napomene ili upute koje olakšavaju posao Uputa i osiguravaju pouzdan rad. 2. Uvod LT 200 je jedinica koja omogućuje uporabu analognog preatvarača tlaka od 4-20 mA za registriranje razine, zajedno s Grundfos upravljačima tipa LC, LCD 108 i 110,. a umjesto štapnih elektroda i prekidača s plovkom.
  • Seite 66: Montaža

    Provjerite da opskrbni napon i frekvencija odgovaraju vrijednostima navedenima na natpisnoj pločici. Priključite LT 200 kao je prikazano dolje. 250 mA T 230 VAC 50/60Hz 4-20 mA Pretvarač tlaka Slika 1 Priključci na LT 200...
  • Seite 67: Montaža Pretvarača Tlaka

    CU 21X ili na ove stezaljke na LC, LCD 108: Stezaljka 31 Stezaljka 12 Stezaljka 22 Stezaljka 32 Stezaljka 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Prekidači razine Prekidači razine ili elektrode ili daljinski...
  • Seite 68: Priključci Na Lc, Lcd

    Priključite stezaljku G na stezaljku G na CU 21X ili stezaljku 98 na LC, LCD 110. Pogledajte dijagram ožičenja. G ne priključujte na stezaljku 11 na Upozorenje LC, LCD 110. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Prekidači razine Prekidači razine ili ili elektrode daljinski prekidači...
  • Seite 69: Postavljanje I Rad

    4. Postavljanje i rad 4.1 Podešavanje Možete postaviti ove parametre kako biste prilagodili Kada se LT 200 priključi na električno napajanje, na LT 200 sukladno primjeni: zaslonu će se obično prikazati stvarna razina (metri dizanja). Ako nije povezan pretvarač tlaka •...
  • Seite 70: Tehnički Podaci

    Uputa parametar će se postaviti na stvarnu vrijednost prikazanu na zaslonu i zaslon će prestati bljeskati. LT 200 ne provjerava jesu li pojedine zadane točke logične. L2 može primjerice biti postavljena na nižu Upozorenje razinu od L1 i tako uzrokovati da CU 21X označi pogrešku, pretpostavljajući da je...
  • Seite 71: A Dokumentumban Alkalmazott Jelölések

    és biztonságosabbá teszik az üzemeltetést. 2. Bevezetés Az LT 200 egy olyan egység, amely lehetővé teszi, hogy együtt alkalmazzunk egy analóg 4-20 mA-es nyomástávadót a Grundfos LC, LCD 108 és 110 típusú vezérlőkkel a szint jelzésére a rúd elektródák és az úszókapcsolók helyett.
  • Seite 72: Telepítés

    és a kapcsolási rajznak megfelelően. Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége és frekvenciája megfelel a készülék adattábláján feltüntetett értékeknek. Csatlakoztassa az LT 200-at az alábbiak szerint. 250 mA T 230 VAC 50/60Hz 4-20 mA Nyomástávadó 1. ábra Az LT 200 csatlakozásai...
  • Seite 73: A Nyomástávadó Telepítése

    Csatlakoztassa az 1, 2, 3, 4 és a G kivezetéseket a CU 21X megfelelő sorkapcsaihoz, vagy ezekhez az LC, LCD 108 kivezetéseit: 31-es sorkapocs 12-es sorkapocs 22-es sorkapocs 32-es sorkapocs 42-es sorkapocs LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Szintkapcsolók Szintkapcsolók vagy elektródák vagy távkapcsoló...
  • Seite 74: Az Lc, Lcd 110 Bekötése

    Csatlakoztassa a G kivezetést a CU 21X G kivezetéséhez, vagy az LC, LCD 110 hőreléjének 98-as kivezetéséhez. Lásd a kapcsolási rajzot. Ne csatlakoztassa a G-t az LC, LCD 110 Vigyázat 11-es kivezetéséhez. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Szintkapcsolók Szintkapcsolók vagy elektródák...
  • Seite 75: Beállítás És Üzemeltetés

    4. Beállítás és üzemeltetés 4.1 Beállítás A következő paramétereket állíthatja be, ha az Ha az LT 200 csatlakoztatva van a tápfeszültségre, LT 200-at illeszteni kell az alkalmazáshoz: a kijelző általában az aktuális szintet mutatja (magasság méterben). Ha nincs csatlakoztatva •...
  • Seite 76: Műszaki Adatok

    Megjegyz. megnyomva gomb, akkor a paraméter a kijelzőn aktuálisan látható értékre áll be és a kijelző villogása megszűnik. Az LT 200 nem ellenőrzi, hogy az egyes alapjelek logikusak-e. Az L2 például beállítható az L1-nél Vigyázat alacsonyabb szintre, és ez hibajelzést vált ki a CU 21X szabályozón, amely azt...
  • Seite 77 2. Introduzione L'LT 200 è un'unità che consente di utilizzare un tra- smettitore di pressione analogico 4-20 mA per la registrazione del livello insieme ai regolatori Grundfos, tipi LC, LCD 108 e 110, invece di elettrodi ad asta e interruttori a galleggiante.
  • Seite 78 Verificare che la tensione e la frequenza di rete corri- spondano ai valori indicati sulla targhetta di identifi- cazione. Collegare l'LT 200 come mostrato di seguito. 250 mA T 230 VAC 50/60Hz 4-20 mA Trasmettitore di pressione Fig.
  • Seite 79 CU 21X oppure a questi terminali dell'LC, LCD 108: Terminale 31 Terminale 12 Terminale 22 Terminale 32 Terminale 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Interruttori di Interruttori di livello livello o elettrodi o interruttore...
  • Seite 80 98 del relè termico in LC, LCD 110. Vedere lo schema elettrico. Non collegare G al terminale 11 dell'LC, Attenzione LCD 110. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Interruttori di Interruttori di livello...
  • Seite 81: Impostazione E Funzionamento

    4. Impostazione e funzionamento 4.1 Impostazione Questi parametri possono essere impostati per adat- Quando l'LT 200 è connesso all'alimentazione, di tare l'LT 200 all'applicazione: solito lo schermo mostra il livello reale (prevalenza in metri). Se non è connesso il trasmettitore di pres- •...
  • Seite 82: Smaltimento

    Nota parametro viene impostato sul valore reale mostrato sullo schermo, e sullo schermo non lampeggiano altri valori. L'LT 200 non controlla se i singoli setpoint sono logici. L2 può, ad esempio, essere impostato su Attenzione un livello inferiore di L1 e può determinare un'indicazione di errore sulla CU 21X, pre- sumendo che il sensore L1 sia difettoso.
  • Seite 83: Šiame Dokumente Naudojami Simboliai

    Pastaba lengviau atlikti darbą ir užtikrinti saugų eksploatavimą. 2. Įvadas LT 200 - tai modulis, leidžiantis lygio registravimui vietoj strypinių elektrodų ir plūdinių jungiklių naudoti analoginį 4-20 mA jutiklį kartu su "Grundfos" LC, LCD 108 ir 110 tipų valdikliais. Modulis turi keturis skaitmeninius išėjimus su...
  • Seite 84: Įrengimas

    Elektros instaliacijos darbus turi atlikti įgaliotas elektrikas pagal vietines taisykles ir atitinkamas schemas. Patikrinkite, ar maitinimo įtampa ir dažnis atitinka vardinėje plokštelėje nurodytas vertes. Prijunkite LT 200 kaip parodyta žemiau. 250 mA T 230 VAC 50/60Hz 4-20 mA Slėgio jutiklis 1.
  • Seite 85: Slėgio Jutiklio Įrengimas

    Prijunkite gnybtus 1, 2, 3, 4 ir G prie atitinkamų CU 21X gnybtų arba atitinkamų LC, LCD 108 gnybtų: Gnybtas 31 Gnybtas 12 Gnybtas 22 Gnybtas 32 Gnybtas 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Lygio jungikliai Lygio jungikliai arba elektrodai...
  • Seite 86: Prijungimas Prie Lc, Lcd

    Prijunkite gnybtą G prie CU 21X gnybto G arba LC, LCD 110 termorelės gnybto 98. Žr. laidų prijungimo schemą. Neprijunkite gnybto G prie LC, LCD 110 Dėmesio gnybto 11. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Lygio jungikliai Lygio jungikliai...
  • Seite 87: Nustatymas Ir Eksploatavimas

    4. Nustatymas ir eksploatavimas 4.1 Nustatymas Priderinant LT 200 prie konkrečios sistemos galima Kai LT 200 yra prijungtas prie elektros maitinimo, nustatyti šiuos parametrus: displėjuje paprastai rodomas esamas lygis (slėgio aukščio metrai). Jei slėgio jutiklis • slėgio jutiklio diapazonas neprijungtas (srovės įėjime matuojama < 4 mA), kaip •...
  • Seite 88: Techniniai Duomenys

    1. Naudokitės valstybinės arba privačios atliekų skaitmuo. surinkimo tarnybos paslaugomis. 3. Pakeiskite skaitmenį spausdami [ ∧ ] arba [ ∨ ]. 2. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į GRUNDFOS 4. Paspauskite [ ● ], kad pereitumėte prie kito bendrovę arba GRUNDFOS remonto dirbtuves. skaitmens.
  • Seite 89: Šajā Dokumentā Lietotie Simboli

    Piezīmes vai norādījumi, kas atvieglo Piezīme darbu un garantē drošu ekspluatāciju. 2. Ieviešana LT 200 ir ierīce, kas ļauj izmantot analogo 4-20 mA spiediena devēju, lai reģistrētu līmeni kopā ar GRUNDFOS LC, LCD 108 un 110 tipa regulatoriem, nevis kontaktu elektrodiem un pludiņslēdžiem.
  • Seite 90: Uzstādīšana

    Jāpārbauda, vai barošanas spriegums un frekvence atbilst pases datu plāksnītē norādītajām vērtībām. Pievienojiet LT 200, kā norādīts zemāk. 250 mA T 230 VAC 50/60Hz 4-20 mA Spiediena devējs 1.
  • Seite 91: Spiediena Devēja Uzstādīšana

    Savienojiet spailes 1, 2, 3, 4 un G ar atbilstošajām CU 21X spailēm vai šādām LC, LCD 108 spailēm: Spaile 31 Spaile 12 Spaile 22 Spaile 32 Spaile 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Līmeņa slēdži vai Līmeņa slēdži vai elektrodi tālvadības slēdzis...
  • Seite 92: Savienojumi Ar Lc, Lcd 110

    Savienojiet spaili G ar CU 21X spaili G vai LC, LCD 110 termiskā releja spaili 98. Sk. elektriskajā shēmā. Uzmanību Nesavienojiet G ar LC, LCD 110 spaili 11. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Līmeņa slēdži vai Līmeņa slēdži vai...
  • Seite 93: Iestatījumi Un Darbība

    4. Iestatījumi un darbība 4.1 Iestatīšana Varat iestatīt šos rādītājus, lai pielāgotu LT 200 Kad LT 200 ir pievienots strāvas avotam, displeja izmantošanai: parasti parādīts faktiskais līmenis (spiedienaugstums metros). Ja nav pievienots • spiediena devēja diapazons spiediena devējs (strāvas ieplūdes mērījums •...
  • Seite 94: Tehniskie Dati

    Piezīme neviena poga, parametram tiks iestatīta faktiskā vērtība, kas uzrādīta displejā, un displejs pārstās mirgot. LT 200 nepārbauda, vai atsevišķas uzdotās vērtības ir loģiskas. L2, piemēram, var iestatīt zemāku līmeni Uzmanību nekā L1, un likt CU 21X konstatēt traucējumus, pieņemot, ka L1 sensors ir...
  • Seite 95: Symbolen Die In Dit Document Gebruikt Worden

    2. Inleiding De LT 200 is een unit waarmee u een analoge 4-20 mA drukopnemer kunt gebruiken voor de regi- stratie van het niveau samen met Grundfos-rege- laars, typen LC, LCD 108 en 110, in plaats van met elektroden en vlotterschakelaars.
  • Seite 96: Installatie

    Controleer of de voedingspanning en -frequentie overeenkomen met de waarden die op het type- plaatje vermeld staan. Sluit de LT 200 aan zoals hieronder staat aangegeven. 250 mA T 230 VAC 50/60Hz 4-20 mA Drukopnemer Afb.
  • Seite 97: Installatie Drukopnemer

    CU 21X of op deze klemmen van de LC, LCD 108: Klem 31 Klem 12 Klem 22 Klem 32 Klem 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Niveauschakelaars Niveauschakelaars of elektrodes of externe schake-...
  • Seite 98: Aansluitingen Op De Lc, Lcd

    Sluit klem G aan op klem G van de CU 21X of klem 98 van het thermische relais in de LC, LCD 110. Zie het bedradingsschema. Sluit G niet aan op klem 11 van de Voorzichtig LC, LCD 110. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Niveauschakelaars Niveauschakelaars...
  • Seite 99: Instellen En Bedienen

    4. Instellen en bedienen 4.1 Instellen U kunt de volgende parameters instellen om de Als de LT 200 is aangesloten op de voeding, leest u LT 200 aan te passen aan de toepassing: op het display meestal het werkelijke niveau af (meters opvoerhoogte).
  • Seite 100: Technische Specificaties

    N.B. van een parameter, zal de parameter de werkelijke waarde weergeven op het dis- play, en het display stopt met knipperen. De LT 200 controleert niet of de aparte set- points logisch zijn. L2 kan bijvoorbeeld lager worden ingesteld Voorzichtig...
  • Seite 101: Symbole Stosowane W Tej Instrukcji

    LT 200 to przyrząd umożliwiający użycie analogowego przetwornika ciśnienia o wyjściu 4-20 mA do rejestracji poziomu we współpracy ze sterownikami firmy Grundfos typu LC, LCD 108 i 110, w miejsce stosowania elektrod zanurzanych i łączników pływakowych. Przyrząd ten posiada cztery wyjścia cyfrowe z własnymi wartościami zadanymi i pokazuje...
  • Seite 102: Montaż

    Należy zwrócić uwagę, aby napięcie i częstotliwość sieci zasilającej były zgodne z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej. Przyrząd LT 200 podłączyć jak na rysunku poniżej. 250 mA T 230 VAC 50/60Hz 4-20 mA Przetwornik ciśnienia Rys.
  • Seite 103: Montaż Przetwornika Ciśnienia

    CU 21X lub z wymienionymi poniżej zaciskami sterownika LC, LCD 108: Zacisk 31 Zacisk 12 Zacisk 22 Zacisk 32 Zacisk 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Łączniki poziomu Łączniki poziomu lub elektrody lub zdalny...
  • Seite 104: Podłączenia Do Lc, Lcd

    CU 21X lub zaciskiem 98 przekaźnika termicznego w sterowniku LC, LCD 110. Patrz schemat połączeń. Nie należy łączyć zacisku G z zaciskiem UWAGA 11 sterownika LC, LCD 110. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Łączniki poziomu Łączniki poziomu...
  • Seite 105: Ustawienia I Obsługa

    4. Ustawienia i obsługa 4.1 Ustawienia (nastawy) W celu zaadoptowania przyrządu LT 200 do Gdy przyrząd LT 200 jest podłączony do zasilania określonego zastosowania można ustawiać elektrycznego, wyświetlacz zwykle pokazuje następujące parametry: aktualny poziom (w metrach wysokości). Jeśli nie jest podłączony żaden nadajnik ciśnienia •...
  • Seite 106: Dane Techniczne

    RADA ustawiony na wartość aktualnie pokazywaną na wyświetlaczu, a wyświetlacz przestanie migać. Przyrząd LT 200 nie sprawdza, czy poszczególne wartości zadane są logiczne. Przykładowo wartość zadana L2 może być UWAGA ustawiona na poziom niższy niż L1 i powodować, że sterownik CU 21X będzie...
  • Seite 107: Símbolos Utilizados Neste Documento

    Nota lho, garantindo um funcionamento seguro. 2. Introdução O LT 200 é uma unidade que permite a utilização de um transmissor de pressão analógico de 4-20 mA para o registo de nível, juntamente com controlado- res Grundfos, dos tipos LC, LCD 108 e 110, em vez de eléctrodos de haste e boiadores.
  • Seite 108: Instalação

    LCD 108 LCD 110 ligações Atenção pressão à chapa traseira ligada à terra da caixa na qual o LT 200 deverá ser insta- 230 V lado. 4-20 mA LT 200 CU 351 Aviso Atenção...
  • Seite 109: Instalação Do Transmissor De Pressão

    CU 21X ou a estes terminais do LC, LCD 108: Terminal 31 Terminal 12 Terminal 22 Terminal 32 Terminal 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Interruptores ou Interruptores de eléctrodos de nível ou...
  • Seite 110: Ligações Ao Lc, Lcd

    98 do relé térmico em LC, LCD 110. Con- sulte o esquema de ligação. Não ligue G ao terminal 11 do Atenção LC, LCD 110. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Interruptores ou Interruptores de eléctrodos de...
  • Seite 111: Configuração E Funcionamento

    4. Configuração e funcionamento 4.1 Configuração É possível configurar os seguintes parâmetros para Quando o LT 200 se encontra ligado à alimentação, adaptar o LT 200 à aplicação: o visor costuma apresentar o nível efectivo (metros de altura manométrica). Caso não haja um •...
  • Seite 112: Características Técnicas

    3. Altere o dígito com [ ∧ ] e [ ∨ ]. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais 4. Prima [ ● ] para alterar o dígito seguinte. próxima de si ou oficina de reparação.
  • Seite 113: Simboluri Folosite În Acest Document

    LT 200 este o unitate care permite utilizarea unui traductor de presiune analog de 4-20 mA pentru înregistrarea nivelului împreună cu controlerele Grundfos de tip LC, LCD 108 și 110, în loc de electrozi metalici și întrerupătoare cu flotor. Unitatea are patru ieșiri digitale cu valori prestabilite...
  • Seite 114: Instalarea

    şi diagrama de conexiuni. Verificaţi dacă tensiunea şi frecvenţa de alimentare corespund cu valorile indicate pe plăcuţa de identificare. Conectați LT 200 așa cum este prezentat mai jos. 250 mA T 230 VAC 50/60Hz 4-20 mA Traductor de presiune Fig.
  • Seite 115: Instalarea Traductorului De Presiune

    CU 21X sau la următoarele borne ale LC, LCD 108: Borna 31 Borna 12 Borna 22 Borna 32 Borna 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Întrerupătoare cu Întrerupătoare cu flotor sau flotor sau...
  • Seite 116: Conexiunile La Lc, Lcd

    Conectați borna G la borna G a CU 21X sau borna 98 a releului termic din LC, LCD 110. Vezi schema de conexiuni. Nu conectați G la borna 11 a Atenţie LC, LCD 110. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Întrerupătoare cu Întrerupătoare cu...
  • Seite 117: Setare Și Exploatare

    4. Setare și exploatare 4.1 Setare Puteți seta următorii parametri pentru a adapta Când LT 200 este conectat la rețeaua de alimentare, LT 200 la aplicație: afișajul prezintă în mod obișnuit nivelul curent (metri coloană). Dacă nu este conectat nici un •...
  • Seite 118: Date Tehnice

    înceta să mai clipească. LT 200 nu verifică dacă valorile prestabilite individuale sunt sau nu logice. De exemplu, L2 poate fi setat la un nivel Atenţie mai scăzut decât L1, și determină...
  • Seite 119: Simboli Korišćeni U Ovom Dokumentu

    Napomene ili uputstva čine posao lakšim i Savet obezbeđuju bezbedan rad. 2. Uvod LT 200 je uređaj koji omogućava upotrebu analognog transmitera pritiska od 4-20 mA koji služi za registraciju nivoa zajedno sa Grundfos regulatorima, tipovi LC, LCD 108 i 110, umesto štapnih elektroda i nivo-prekidača.
  • Seite 120: Instalacija

    Proverite da li napon i frekvencija odgovaraju vrednostima navedenim na natpisnoj pločici pumpe. Povežite LT 200 kao što je prikazano dole. 250 mA T 230 VAC 50/60Hz 4-20 mA Transmiter pritiska Slika 1 Priključci za LT 200...
  • Seite 121: Ugradnja Transmitera Pritiska

    CU 21X ili na ove terminale uređaja LC, LCD 108: Terminal 31 Terminal 12 Terminal 22 Terminal 32 Terminal 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Prekidači nivoa ili Prekidači nivoa ili elektrode daljinski prekidač...
  • Seite 122: Priključci Za Lc, Lcd

    98 termalnog releja na LC, LCD 110. Pogledajte dijagram ožičenja. Nemojte da priključite G na terminal 11 Pažnja uređaja LC, LCD 110. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Prekidači nivoa ili Prekidači nivoa...
  • Seite 123: Podešavanje I Rad

    4. Podešavanje i rad 4.1 Podešavanja Možete da podesite ove parametre da biste Kada je LT 200 priključen na napajanje, na ekranu se prilagodili LT 200 potrebnoj primeni: obično prikazuje trenuta vrednost (napor izražen u metrima). Ako nije priključen transmiter pritiska •...
  • Seite 124: Tehnički Podaci

    Savet sekundi, parametar će biti podešen na vrednost koja je trenutno prikazana na ekranu, a ekran će prestati da treperi. LT 200 ne proverava da li je pojedinačna radna tačka logična. Na primer, L2 može biti podešen na nižu Pažnja vrednost od L1 zbog čega će regulator CU...
  • Seite 125: Значение Символов И Надписей В Документе

    Русский (RU) Паспорт, Руководство по монтажу и эксплуатации 2. Общие сведения об изделии Перевод оригинального документа на английском языке LT 200 - это блок, с помощью которого можно использовать аналоговый датчик давления СОДЕРЖАНИЕ 4-20 мА для регистрации уровня совместно с...
  • Seite 126: Монтаж

    Убедитесь, что значения рабочего напряжения и Предупреждение частоты тока соответствуют номинальным Монтаж электрооборудования должен данным, указанным на фирменной табличке. выполняться уполномоченным Подключите LT 200, как показано ниже. квалифицированным персоналом в соответствии с общими и местными нормами техники безопасности и соответствующей схемой электрических соединений.
  • Seite 127: Монтаж Датчика Давления

    Подключите клеммы 1, 2, 3, 4 и G к соответствующим клеммам CU 21X или к нижеуказанным клеммам LC, LCD 108: Клемма 31 Клемма 12 Клемма 22 Клемма 32 Клемма 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Реле уровня или Реле уровня или электроды дистанционный...
  • Seite 128: Подключения К Lc, Lcd

    Подключите клемму G к клемме G CU 21X или клемме 98 теплового реле в LC, LCD 110. См. схему электрических соединений. Запрещается подключать G к клемме 11 Внимание LC, LCD 110. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Реле уровня или Реле уровня или...
  • Seite 129: Настройка И Эксплуатация

    4. Настройка и эксплуатация 4.1 Настройка Для адаптации LT 200 к области применения вы Когда LT 200 подключен к источнику питания, как можете настроить следующие параметры: правило, на дисплее отображается фактический уровень (напор в метрах). Если нет • диапазон датчика давления;...
  • Seite 130: Технические Данные

    которое отображается на дисплее, и Концерн "GRUNDFOS Holding A/S"* дисплей перестанет мигать. Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro, Дания LT 200 не проверяет, являются ли точная страна изготовления указана на логическими отдельные уставки. фирменной табличке. L2 можно, например, настроить на...
  • Seite 131: Symboler Som Förekommer I Denna Instruktion

    2. Inledning LT 200 är en enhet som medger användning av en analog 4-20 mA trycktransmitter för registrering av nivå tillsammans med Grundfos styrenheter av typerna LC, LCD 108 och 110, istället för stavelektro- der och nivåvippor.
  • Seite 132: Installation

    Elinstallation ska utföras av behörig perso- nal, i enlighet med lokala föreskrifter och relevant kopplingsschema. Kontrollera att försörjningsspänning och frekvens överensstämmer med data på typskylten. Anslut LT 200 såsom visas nedan. 250 mA T 230 VAC 50/60Hz 4-20 mA Trycktransmitter Fig.
  • Seite 133: Installation Av Trycktransmitter

    Anslut plintarna 1, 2, 3, 4 och G till motsvarande plin- tar i CU 21X eller till dessa plintar i LC, LCD 108: Plint 31 Plint 12 Plint 22 Plint 32 Plint 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Nivåvippor eller Nivåvippor eller elektroder...
  • Seite 134: Anslutningar Till Lc, Lcd

    Anslut plint G till plint G i CU 21X eller plint 98 på ter- moreläet i LC, LCD 110. Se kopplingsschema. Varning Anslut inte G till plint 11 i LC, LCD 110. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Nivåvippor eller...
  • Seite 135: Inställning Och Drift

    4. Inställning och drift. 4.1 Inställning Dessa parametrar kan ställas in för att anpassa När LT 200 är ansluten till strömförsörjningen visar LT 200 efter tillämpningen: displayen normalt den faktiska nivån (meter uppford- ringshöjd). Om ingen trycktransmitter är ansluten •...
  • Seite 136: Tekniska Data

    Anm. meter, ställs parametern in på det aktuella värde som visas på displayen och dis- playen slutar blinka. LT 200 kontrollerar inte om de enskilda börvärdena är logiska. L2 kan till exempel ställas in på en lägre Varning nivå än L1 och orsaka att en CU 21X-styrenhet indikerar fel, antagande att sensorn L1 är defekt.
  • Seite 137: Simboli, Uporabljeni V Tem Dokumentu

    2. Uvod LT 200 je enota, ki omogoča uporabo analognega tlačnega oddajnika 4-20 mA za registracijo ravni skupaj s krmilniki Grundfos, tipi LC, LCD 108 in 110, namesto kovinskih elektrod in plovnih stikal. Enota ima štiri digitalne izhode s posameznimi...
  • Seite 138: Montaža

    Preverite, ali napajalna napetost in frekvenca ustrezata vrednostim na tipski ploščici. Povežite LT 200, kot je prikazano spodaj. 250 mA T 230 VAC 50/60Hz 4-20 mA Tlačni oddajnik Slika 1 Priključki na LT 200...
  • Seite 139: Namestitev Tlačnega Oddajnika

    Priključite terminale 1, 2, 3, 4 in G na ustrezne terminale CU 21X ali na te terminale LC, LCD 108: Terminal 31 Terminal 12 Terminal 22 Terminal 32 Terminal 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Stikala in Stikala ravni ali elektrode ravni...
  • Seite 140: Priključki Na Lc, Lcd

    Priključite terminal G na terminal G na CU 21X ali terminal 98 termičnega prenosa v LC, LCD 110. Glej graf ožičenja. Ne priključite G na terminal 11 na LC, LCD Opozorilo 110. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Stikala in Stikala ravni ali...
  • Seite 141: Nastavitev In Delovanje

    4. Nastavitev in delovanje 4.1 Nastavitev Te parametre lahko nastavite tako, da LT 200 Ko je LT 200 priključen na napajanje, zaslon prilagodijo za uporabo: običajno prikaže dejansko raven (metrska glava). Če ni priključen noben tlačni oddajnik (trenutne • obseg tlačnega oddajnika vhodne meritve <...
  • Seite 142: Tehnični Podatki

    Nasvet parametra, bo parameter nastavljen na dejansko vrednost, prikazano na zaslonu, zaslon pa bo nehal utripati. LT 200 ne preverja, ali so posamezne točke nastavitve logične. L2 je lahko na primer nastavljen na nižjo Opozorilo raven kot L1 in povzroči, da krmilnik CU 21X zazna napako, ker predvideva, da je senzor L1 okvarjen.
  • Seite 143: Úvod

    Poznámky a pokyny, ktoré uľahčujú prácu Dôležité a zabezpečujú bezpečnú prevádzku. 2. Úvod Jednotka LT 200 umožňuje použitie analógového snímača tlaku pre 4-20 mA, ktorý registruje hladinu spolu s riadiacimi skrinkami spoločnosti Grundfos typu LC, LCD 108 a 110 namiesto elektród a plavákových spínačov.
  • Seite 144: Inštalácia

    Skontrolujte, či napájacie napätie a frekvencia odpovedajú hodnotám uvedených na typovom štítku. Pripojte jednotku LT 200 tak, ako je zobrazené nižšie. 250 mA T 230 VAC 50/60Hz 4-20 mA Tlakový...
  • Seite 145: Inštalácia Tlakového Snímača

    Pripojte svorky 1, 2, 3, 4 a G na príslušné svorky CU 21X alebo na tie isté svorky LC, LCD 108: Svorka 31 Svorka 12 Svorka 22 Svorka 32 Svorka 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Hladinové Hladinové spínače alebo spínače alebo...
  • Seite 146: Pripojenia Na Lc, Lcd

    Pripojte svorku G k svorke G na CU 21X alebo svorke 98 na termorelé na LC, LCD 110. Pozri nákres elektroinštalácie. Nepripájajte svorku G na svorku 11 na LC, Pozor LCD 110. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Hladinové Hladinové...
  • Seite 147: Nastavenie A Prevádzka

    4. Nastavenie a prevádzka 4.1 Nastavenie Tieto parametre môžete nastaviť a prispôsobiť tak Keď je LT 200 pripojené k zdroju napätia, displej LT 200 jeho použitiu: zvyčajne zobrazuje aktuálnu hladinu (dopravná výška v metroch). Ak nie je pripojený žiaden tlakový...
  • Seite 148: Technické Údaje

    žiadne tlačidlo, Dôležité parameter sa nastaví na aktuálnu hodnotu uvedenú na displeji a displej prestane blikať. LT 200 nekontroluje, či sú jednotlivé nastavené hodnoty logické. L2 je napríklad možné nastaviť na nižšiu Pozor hladinu ako L1, čo spôsobí, že ovládač CU 21X ohlási chybu, keďže bude...
  • Seite 149: Значення Символів Та Написів

    Вказівка полегшити роботу та забезпечити надійну експлуатацію. 2. Опис LT 200 - це блок, за допомогою якого можна використовувати аналоговий датчик тиску 4-20 мА для реєстрації рівня разом з регуляторами Grundfos типів LC, LCD 108 та 110 замість стрижневих електродів та поплавцевих вимикачів.
  • Seite 150 дозвіл у відповідності до місцевих нормативів та відповідних монтажних схем. Перевірте, щоб напруга та частота електромережі відповідали значенням, вказаним на заводській табличці насоса. Підключіть LT 200, як показано нижче. 250 mA T 230 VAC 50/60Hz 4-20 mA Датчик тиску Рис. 1 Підключення...
  • Seite 151 Підключіть клеми 1, 2, 3, 4 та G до відповідних клем CU 21X або до нижченаведених клем LC, LCD 108: Клема 31 Клема 12 Клема 22 Клема 32 Клема 42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Реле рівня або Реле рівня або електроди дистанційний...
  • Seite 152 Підключіть клему G до клеми G CU 21X або клеми 98 теплового реле в LC, LCD 110. Див. схему електричних з’єднань. Забороняється підключати G до клеми Увага 11 LC, LCD 110. LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 Реле рівня або Реле рівня або...
  • Seite 153 4. Настройка та експлуатація 4.1 Настройка Для адаптації LT 200 до галузі використання ви Коли LT 200 підключений до джерела живлення, можете настроїти наступні параметри: як правило, на дисплеї відображається фактичний рівень (напір в метрах). Якщо немає • діапазон датчика тиску;...
  • Seite 154: Утилізація Відходів

    натискається жодна кнопка, параметр Вказівка буде настроєно на фактичне значення, яке відображається на дисплеї, і дисплей перестане блимати. LT 200 не перевіряє, чи є логічними окремі уставки. L2 можна, наприклад, настроїти на Увага нижчий рівень, ніж L1, та змусити регулятор CU 21X відображати відмову, припускаючи, що...
  • Seite 155 安装 安装压力变送器 到LC、LCD 108的连接 到LC、LCD 110的连接 设置和操作 设置 技术数据 回收处理 警告 装机前,先仔细阅读本安装操作手册。 安装 和运行必须遵守当地规章制度并符合公认的 良好操作习惯。 1. 本文献中所用符号 警告 不执行这些安全须知可能会引起人身伤害。 警告 如果不遵守这些操作指导会有触电危险并造 成严重的人身伤害或死亡后果。 不遵守这些指导可能会造成设备故障或设备 小心 损坏。 遵守注意事项或使用说明可以简化作业并可 注意 保证操作安全。 2. 概述 通过LT 200装置,可以将4-20 mA模拟量压力变送器 与Grundfos控制器 (LC、LCD 108和110型)结合使 用,以记录液位,而不需要再使用杆式电极和浮子开 关。 该装置具有四个可单个设定值的数字输出,以显示实 际液位。...
  • Seite 156 3. 安装 警告 必须遵守地方规范并按对应的接线图由授权 人员来执行电气安装工作。 实施电气连接时,请遵照当地法规。 检查电源电压及频率值是否符合铭牌上列出的数值。 如下所示连接LT 200。 250 mA T 230 VAC 50/60Hz 4-20 mA 压力变送器 图 1 到LT 200的连接 LC, LCD LC, LCD LT 200 CU 21X 其它连接 LT 200 CU 351 230 V 4-20 mA 图 2 将电缆屏蔽层接地...
  • Seite 157 将压力变送器放置在泵坑底部。 如果泵坑定期清洁,我们建议将变送器放置在管道中 进行保护。 变送器电缆配有出气冒口和两根通风管。 由于液压的测量是与周围环境气压相关的,所以通风 管不能被关闭/堵塞。 如果要延长电缆,请使用带通风 孔的接线盒。 3.2 到LC、LCD 108的连接 将端子1、2、3、4和G连接到CU 21X的相应端子或 LC、LCD 108对应端子: 端子31 端子12 端子22 端子32 端子42 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 液位开关或电极 液位开关或遥控开关 电机1 电机2 热保护线 热保护线 图 3 到LC、LCD 108的连接...
  • Seite 158 3.3 到LC、LCD 110的连接 将端子G连接到CU 21X的端子G或LC、LCD 110中热 继电器的端子98。 见接线图。 小心 不要将G连接到LC、LCD 110的端子11。 LT 200 CU 21X.XXX.X AC 1 2 G 3 4 液位开关或电极 液位开关或遥控开关 电机1 电机2 热保护线 热保护线 图 4 到LC、LCD 110的连接...
  • Seite 159 按[ ∧ ]和[ ∨ ]查看实际参数设置。 闪烁的黄色二极管指 示显示屏中显示哪些参数: 指示灯 描述 设定值L1 图 5 LT 200上的控制面板 这五个发光二极管具有以下功能: 指示灯 描述 设定值L2 当LT 200连接到电源并正常工作时 亮起。 液位大于设定值L4;输出L4被激活。 设定值L3 液位大于设定值L3;输出L3被激活。 液位大于设定值L2;输出L2被激活。 设定值L4 液位大于设定值L1;输出L1被激活。 压力变送器设定值 (以米为单位的 液位,对应于20 mA,满量程) 如果LT 200连接到LC或LCD 108, 则输出L1和L2被激活,+5 V、L3和 L4被激活,0 V。 如果LT 200连接到LC或LCD 110, 则所有输出都被激活,+5 V。 如果超过8秒没有按下任何按钮,显示屏和黄色二极管 将恢复实际液位的正常显示。...
  • Seite 160 2. 如果以上无法做到,与附近的格兰富公司或服务站 联系。 5. 当没有可更改的数字时,显示屏将停止闪烁,参数 更改完成。 如果尝试将参数更改为无效值,则当显示屏 内容可有变动。 注意 停止闪烁时,该参数将返回到其原始值。 如果在参数设置过程中超过8秒没有按下任 注意 何按钮,参数将被设置为显示屏中显示的实 际值,显示屏将停止闪烁。 LT 200不会检查单个设定值是否符合逻辑。 例如,L2可以设置为比L1低的液位会导致 小心 CU 21X控制器显示故障。呈现L1 传感器有 故障。 5. 技术数据 供电电压 230 VAC + 10 %/- 20 %, 50 Hz。 最大功耗 6 VA。 压力传感器接口 2线4-20 mA传感器,最大10米满量程。...
  • Seite 161: Declaration Of Conformity

    We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че LT 200, to which the declaration below relates, is in conformity with продуктът LT 200, за който се отнася настоящата декларация, the Council Directives listed below on the approximation of the laws отговаря...
  • Seite 162 Chúng tôi, Grundfos, tuyên bố trong phạm vi trách nhiệm duy nhất Ne, Grundfos, deklarojmë vetëm nën përgjegjësinë tonë se produkti của mình rằng sản phẩm LT 200 mà tuyên bố dưới đây có liên quan LT 200, me të cilin ka lidhje kjo deklaratë, është në pajtim me tuân thủ...
  • Seite 166 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Seite 167 Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
  • Seite 168 96962794 1017 ECM: 1212853 www.grundfos.com...