Herunterladen Diese Seite drucken

Tamiya Freightliner Cascadia Evolution Anleitung Seite 33

1:14 r/c sattelzug

Werbung

FREIGHTLINER GASCADIA EVOLUTION
oËà
tif;r.Ët
t
t
\' y
1
u
-2,2'?.^ttï^
Lzr5É*
L
"k
à"
Ë?lËortË
CAUTION
VORSICHT
PRECAUTIONS
Frequenz
benutzt, denn dadurch
kônfien Unfâlle ent-
stehen
-
sowohl beim
Fahren, Fliegen
oder Segeln.
OEviter
de faire
évoluer
le
modèle
à
proximité
de
jeunes enfants ou dans
la
foule.
ONe iamais utiliser
sur
la
voie publique.
OAssurez-vous
que
personne
d'autre n'ulilise
la
même
Tréquence
sur
le
même
terrain
que vous. Utilis-
er la
même lréquence
en
même
temps peut
ètre
source
de
sérieux
accidents,
pendant la
conduite,
le
vol
ou
la
navigation des modèles R/C.
ËTT-*tiâËt.t*.
AÉ€:ffio)7
> 7
+& AÊ
L.
7,('v
TtONl.L*:î"
@
^trïc,
-
Gtlo)\4'v
r&
oNtr L<
<
fi.:J.
L,
"
*
É111*Lt,,Z'1.
t
\'v
I
U
-&t*1
L.
HCâ
-tr2
t
\
fcÊj
iE.
:,Ë
tute
t.
â:'ë
t>
àâ.â
fi
â
ë'
t t
ir.u'
t.À*'à
U.
âiËtrÊB{è+-t
.
T
7r\> ÿ
a7
re
Eo)
i{§)ËE,.î
U
7ZË
Lz*t* *
L
À
à"
*After
running,
disconnect/remove battery from
the
model. Completely
remove
sild,
mud, dirt, etc.
*Nach
dem
Fahrbetrieb
die
batterie
abklemmen/
herausnehmen. Entfahnen
Sie Sand,
Mâtsch, Sohmutzetc.
*Decônnecter/enlever
la
batterie
du
modèle
après
utilisation.
Enlever
sable, poussière, boue etc..,
ËîTâf'§*)â116Brà.
OZ'T.
Ë Ètf
âË
rlfio+ltET
71'v
î&Ln
2T
L,Z
*.T"
O^ er,
o+ià,J
É
rs?
4*0>
Z tÈ?tdË
â.rf
rerr"
OËffi
"
tJ#ÉfiJt.Ë
à
tf
fs
t\ï
<
fct
t\"
O
E{=t.iÈË
LZ<
tiË
t."
RCzI
-
â\EËfe#r
É
â
Lftà. {üo)EÈtrt!J
=
7
F
tr-
tuh;â,iFt]tl'xtê
ààn*T. ï(t.ÉtiârPÀô.
RCâ-â\Ë18&r)
§:
* titÈ2aq
1 â.æ7b.&âZ<
lÈ-*
t'.
OAvoid running the model in crowded
âreas
and near
small children.
ItNever
run
the model on public streets.
OMake
sure
that no one else is
using
the
same fre-
guency in your running area. Using the same frêquen-
cy at the
6amê
time
can cause serious accidenls,
whether
it is
driving, flying or sailing.
avèrmeiden
Sie
das
Fahren
des Autos an überfüllten
Plâtzen
und in der
Nâhs von kleinen Kindern.
Ge-
brauchen
Sie nie
die
StraBe
für B/C
Rennen.
(rDas
Auto
niemals
auf ôffentlichen
StraBen fahren
lassen.
OPrüfen
Sie, daB
niemand
in
der Umgebung dieselbe
OMettre
en marche l'émetteur.
OMettre
en marche
le
récepteun
OFaites
les
opérations
inverses après
utilisation
de
votre ensêmble R/C-
l2)tÿî-'v2
TROUBLESHOOTING
FEHLERSUCHE
RECHERCHE
DES PANNES
ffiffix
ffi§tffi ffiffi
MFci§fifrJ
Examplê
oT
MFC
unit
installation.
*
tr
ô Lr\i5
?
è,8
:
h
à
-*
t*.
Rc-_
I
tv
&
MElr
Hl
:f
àt-.
T
o)t&
HT
l-, )
tV
î
t.v
2 t11
=7
( lcÈt"'"
*Before
sending your R/C model
in
for
repair, check
ii again
using
the below diagram.
*Bevor
Sie
lhr
Modell
zur
Reparatur
einsenden,
prüfen Sie
es
nochmals
selbst
entsprechend
der
folgenden Anleitung.
*Avant de
renvoyer
votre
modèle
R/C
pour
une
réparation. vérifiez-le
à
nouveau
en
suivant ce processus.
i$f ïiti§§sî,rrj:§â§:iffi
6;5
t"Ô§uruc
]ji|lÿlnrl
'!::i',r.tt'rr.
i..drâ:':.ir-!
€â\Érâriu\
Model
does
not move.
Modellfâhrt
nicht.
Le modèle
ne
démar-
re pas.
#li
R
t
\.v
7
U
-ô\âEt*1Zr\*
?
Weak
or
no battery
in
model.
Schwache oder
keine
Batterien
in
Auto.
Batterie de propulsion manquant ou insuffisament chargée.
È11 R
t
\'v
7
U
rùËE
LZ
<
fa-+
t.
lnstall charged battery.
Voll
aufgeladene Batterien einlegen.
Recharger
la
batterie.
ffi§
t-r-ü.&Ht*ütU*Ëlvh'?
Damaged motor.
Motorschaden-
Moteur endommagé.
EÉP.
9
LÛ)Ë11T#'<t+â
È)reàE
-
5
-&§+ft
LZ<
taÈt'"
Replacê with
new
motor.
Durch neuen Motor ersetzen.
Remplacer par
un
nouveau moteur.
ffi
f
-
t:'875\È,§iürzÿ
:
-
F
LZ t.
/ÿh,?
Worn
or
broken wiring.
Verschlissene oder gebrochene Kabel.
Câblage sectionné ou
usé.
:r
-
l.'
â
L:
à.
U
ftêffi
?-6
ô..
ÿ
-
h
-
t-lEEEAtffi Lz
<
raÈ
r..
Splice and insulate wiring completêly.
Kabel ansplêiBen
und
gut isolieren.
Vérifier
et
isoler
le
câblage.
ffi§
RC
I
7:
à\&ft IE
LZ
t\*
ülvâ.
?
Damaged electronic speed controller.
Beschàdigter
Fahrregler.
Variateur électronique
de
vitesse endommagé
Rc
I
h
a
I -
h
-
t.
*rF"3
t.âbü
<
f:Ë
u."
Ask manuïacturer to
repair.
Erkundigen
Sie
sich über Reparaturmôglichkeit beim Herstellen
Faites
réparer par
le
S.A.V. du
fabricant.
ffië
m3
,E'à&f
t-ËÈ&tr
No
control.
Keine
Kontrolle.
Perte de
contrôle.
Ë1=ffi
. É'fE#o)7
> 7
+
È,Il^Lÿ<
l"\:F
Tà'
?
Improper antenna
on
transmitter
or
model.
Sender- oder Empfàngerantenne ist nicht
ganz
herausgezogen.
Problème d'antenne sur l'émetteur ou
le
récepteur.
ix{=ffi
.
É{=ffi
o)7
>
7
f t
aW,
Uz<
fiÈ t."
Fully
êxtend antenna.
Antenne vollstàndig herausziehen.
Déployer entièrement l'antenne.
Ë1-Ht\'vzU-,È.Ë{Ëffi
o)Etüh\'»/-e<ts)Tr\!.Ëlvb\?
Weak
or no
batteries
in
transmitter or model.
Schwache oder
keine
Batterien
in
Sender oder Auto.
Accus manquants ou insutfisamment chargés dans l'émetteur ou
le
modèle
frl=Rt\.v71)-l*ftELZ<li-*r..ü{=ffi oEiüi**r#r)60)t1+4Lz<ri-*r."
lnstall charged
or
fresh batteries.
Legen
Sie
geladene Akkus oder
neue
Batterien
ein.
lnstallez
des
accus rechargés
ou
des piles
neuves.
ü-,1.
ESCO=
r
- |.
) V
h\î
n<
r\*rilvô
?
lncorrect adjustment
of
throttle/steering servo.
Fehlerhafte Einstellung des Gashebel/Lenkservo.
Réglage
incorrect du servo
de
gazl direction.
ÿ-;fi.
ESCd)
-
r
-
|
-
lVX
t
L.
ÿ
-fr
,n->
t
tit
t
L
*
T.
Make
sure
the servo
is in
neutral-
Servo soll
in
Neutralstêllung sein.
S'assurer que
le
servo est
au
neutre.
ffi
trfi
ÉF
(#ri-,âa') o:f;earta6'i
1-:i5.
U
H*z.t\ÈTô?
lmproper assembly of rotating parts.
Unachtsamer
Einbau
drehender
Teile.
Mauvais assemblage des pièces
en
rotation.
-ËH,
EE
E
â'
À
< .H.Z
E
ffi
Êl]
Ë
Ie
-Ëfl
.
:F
fc
t*
f.Eë*ü
? É LZ
<
fa
-*
t..
Reassemble them correctly referring
to
the instruction manual.
Auseinandernehmen
und gemàB
Bedienungsanleitung
neu zusammenbauen.
Réassemblez correctement
en
vous référant
au
manuel d'instructions.
rtr
q ilÉl\ti;
2
|.)
77'y
7
t
nT
ç\*.T
h,?
lmproper lubrication
on
rotating parts.
Drehende
Teile
unzureichend geschmiert.
Mauvaise lubrification des pièces
en
rotation.
FlùtPidL.1
U
7A?trZ<
litt\"
Apply grease.
Fetten.
Graisser.
ffi
ü
<
z"ErJû)
R C
E
I
)
VA#ffiL<
ç.:rttluâ.
?
Another R/C model using
same
frequency.
Ein
anderes RC-Modell fàhrt
auf
der gleichen Frequenz.
Un
autre modèle R/C est
sur la même
fréquence.
,aFfræ
*.
zâh,.,)
L
Ë
F":
â.âi
t
*
T"
Try
a
different location
to
operate your model.
Das
Auto
an einem
anderen
Ort
fahren lassen.
Essayez un
autre endroit pour faire rouler votre modèle
R/C.
56340 RCTR
Cascadia
Evolution
(1
1
052000)

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

56340