Herunterladen Diese Seite drucken
Tamiya FREIGHTLINER CASCADIA EVOLUTION 56340 Bedienungsanleitung

Tamiya FREIGHTLINER CASCADIA EVOLUTION 56340 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FREIGHTLINER CASCADIA EVOLUTION 56340:

Werbung

1114th
SCALE
1/14
NO.40
7L.'dFäd*--
FREIGHTLINER
Run Smart"
Freightlinez Cascadia
emblems.
and body
designsatetrademarks of Daimler Tiuc.ksN«th Amerka LLC
ee
lice'*
by Tunb* Inc.
FREIGHTLINER
0214 02014
TAMIYA
WC TRACTOR
*Technische
CASCADIA
TAMIYA, INC.
3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU, SHIZUOKA 422-8610 JAPAN
TRUCK
ASSEMBLY
*Specifications
are subject to Change without notice.
Daten können im Zuge ohne Ankündigung verändert werden.
*Caractéristiques
pouvant étre modifiées sans information préalable.
EVOLUTION
56340 RCTR Cascadia Evolution
ITEM
56340
KIT
(11052000)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya FREIGHTLINER CASCADIA EVOLUTION 56340

  • Seite 1 Change without notice. *Technische Daten können im Zuge ohne Ankündigung verändert werden. *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans information préalable. FREIGHTLINER CASCADIA EVOLUTION TAMIYA, INC. 3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU, SHIZUOKA 422-8610 JAPAN 56340 RCTR Cascadia Evolution (11052000) 0214 02014 TAMIYA...
  • Seite 2 Refer to instruction manual included in RIC unit for safe use. POWER SOURCE This kit is designed to use a Tamiya Battery Pack. Charge battery according to manual. Steering servo Lenkservo Shift servo FERNSTEUER-EINHEIT (NICHT ENTHALTEN) Servo de direction...
  • Seite 3 CAUTION 'Read carefully and fully understand the instruc- tions before commencing assembly. A supervising adult should also read the instructions if a child sembles the model. 'When assernbling this kit, tools including knives are used. Extra care should be taken to avoid per- sonal injury.
  • Seite 4 Apply grease to the places shown by this mark. Apply grease first, then assemble. *Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen. *Viele kleine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der Anleitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Modell mit bester Leistung. Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann zusammenbauen.
  • Seite 5 Servo installation BA12 *Steering servo Servo-Einbau *Lenkservo Installation des servos Flange tapping screw *Servo de direction Kragenschraube 2 X4 Vis taraudeuseå nasque BA12 3x12m*uex Screw *Steering servo Schraube *Lenkservo *Servo de direction Tapping screw Schneidschraube BAII Vis taraudeuse *Shift servo *Schaltservo BA15 *Servo...
  • Seite 6 Attaching front damper stays Einbau der vordere Dämpferstrebe Fixation du support d'amortisseur avant Screw 3XIOmm Schraube Screw Schraube BA32 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BA31 BA16 BA30 Flange nut Kragenmutter Ecrou flasque BA32 BA30 6+jÄÄi—A Front suspension stay A Vordere Aufhängungsstrebe Support de suspension avant...
  • Seite 7 Front axle Vorderachse Box wrench Essieu avant Steckschlüssel Clé tube BBIO Front axle Screw Vorderachse Schraube Essieu avant BBII Lock Sicherungsmutter Ecrou nylstop —e BBII U-BOlt U-B01zen Boulon en U Spring seat Federsitz Assise de resort 3X6rnn Leaf spring Feder Ressort lames Attaching...
  • Seite 8 7'sy-j-3d Attaching uprights Achsschenkel-Einbau Fixation des fusées E-ring E-Ring Tie-rod Circlip Spurstange Barre d'accouplement Upright Achsschenkel Fusée Link pin Lenkerbolzen Axe d'articulation 7 'Y 734 Upright shaft Achsschenkelwelle Axe de fusée Upright Achsschenkel Fusée Steering rod attached in step Lenkgestänge angebrachtin SchrittO Bane d'accouplement i nstaléea l'étapeO.
  • Seite 9 Differential gear *Make Differentialgetriebe Satz anfertigen. *Faire 2 jeux. Différentiels Cap screw Zyl ind erkopfschraube tete cylindrique BC14 BC17 BC13 BC13 Differential cover Washer Differential-Abdeckung Beilagscheibe Couvercle de différentiel Rondelle BC12 BC12 Large bevel gear Kegelrad grog Grand pignon conique BC12 BC13 Small bevel gear...
  • Seite 10 BA15 Rear axle Hinterachse 3X15m*LEÄ Essieux arriére Screw Schraube BA15 Differential gear Differentialgetriebe Grub screw Différentiel Madenschraube Vis pointeau BA15 M utter Ecrou BCII Joint cup Gelenkkapsel Noix de cardan —O 575—x (A)/ BCII Diff housing Differential-Gehäuse Carter de différentiel 3X15nm Attaching rear axles Hinterachsen-Einbau...
  • Seite 11 Attaching dampers Damper Einbau der Stoßdämpfer Stoßdämpfer Fixation des amortisseurs Screw Amortisseur Schraube Step screw Paßschraube Vis décolletée 3x14mm Lock Sicherungsmutter Ecrou nylstop BA23 Damper collar Dämpferkragen Collier d'amortisseur BA23 3X14r• both sides. *Auf beide Seiten. Damper *Sur les deux cötes.
  • Seite 12 Gear shaft Getriebewelle 4mEV BD17 Arbre de pignonnerie E-ring Gear shaft E-Ring Getriebewelle Circlip Arbre de pignonnerie BD6 1260 BD61260 Instant cement Washer Sekundenkleber Beilagscheibe 37T-j5*t, Colle rapide BD17 Rondelle 37T Gear 37Z Zahnrad 126035 Pignon 37 dents 1260 Metal bearing Metal-Lager not replace with ball bearings.
  • Seite 13 BCII Gelenkkapsel pas utiliser de moteur autre que celui Noix de cardan fourni avec le kit un des moteurs camion optionnels Tamiya. Gear adjustment Getriebe-Einstellung Adjustement du pignon moteur *Loosen 3x6mm screws and adjust to run smoothly. *Die 3x6mm...
  • Seite 14 Attaching gearbox Getriebegehäuse-Einbau Fixation du carter Screw Schraube Gearbox Getriebegehäuse Gearbox Carter Getriebegehäuse Carter *Attach as shown. *Gemäß Abbildung einbauen. *Monter comme indiqué. Chassis frame Fahrgestellrahmen Longerons du chåssis CRR'Jfrj'itcY71--0 •y F Shift rod attached in step Schaltgestånge angebracht in Schritt Tringlerie deboite devitesses installéei'étape Sticker Propeller shaft (long)
  • Seite 15 Attaching wheels Einbau der Räder Fixation des roues Flange lock nut Sicherungsmutter Ecrou nylstop flasque Wheel Rear Radnabe Hinten Moyeu de roue Arriöre Rear wheel Hinterrad Roues arriére Rear wheel Hinterrad Roues arriére 1150351b Metal bearing Metall-Lager Palier en métal Front Vorne Avant...
  • Seite 16 (ÉGIJ) Attaching fuel tank (right) 2 Einbau des Kraftstofftanks (rechts) 2 Fixation du reservoir (droit) 2 Screw Schraube Double-sided tape (white) Doppelklebeband (weiß) Tapping screw Adhésif double face (blanc) BAII Schneidschraube Vis taraudeuse *Cut as shown. *Gemäß Abbildung schneiden. Couper comme montré. BA15 Mutter Ecrou...
  • Seite 17 Coupler lever Kupplungshebel Commande de sellette Screw Schraube CE3-, This mark denotes numbers for Tamiya Paint colors. Dieses zeichen gibt die Tamiya Farbnum- Ce Signe indique la référence de la pein- ture Tamiya utiliser. -53Ä+ Apply plastic cement to the place shown by this mark.
  • Seite 18 Attaching mud flaps Taillights *Remove. Schmutzfänger-Einbau Rücklicht *Entfernen. *Apply a small amount of Fixation des bavettes Tapping screw Feux arriöre synthetic rubber cement. BAIO Schneidschraube für synthetischen Vis taraudeuse Gummi auftragen. *Appliquer petite quantité de colle cyanoac- rylate. *Push (56310 *Eindrücken.
  • Seite 19 Attaching taillights RückIicht-Einbau Fixation des feux arriére Screw Schraube Coupler Sattelkupplung Tapping screw Sellette d 'attelage BAII Schneidschraube Vis taraudeuse BAII Tapping screw BAII Schneidschraube Vis taraudeuse Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Step screw Paßschraube Vis décolletée BA18 Washer Taillights Beilagscheibe Rücklicht Rondelle...
  • Seite 20 Mechanism deck installation Grundplatte-Einbau Installation du support d'ensemble RIC Screw Schraube Sticker Tapping screw BAII Schneidschraube Vis taraudeuse Snap pin (large) BF18 Federstift (groß) Epingle métallique (grande) *Pass cables. *Die Kabel durchführen. *Passer les cåbles. *Also refer to RIC equipment struction manuals when installing.
  • Seite 21 Steering adjustments *Use trim lever for final adjustments. Einstellung der Schubstangen *Letzte Angleichungen mit Trimmhebel durchführen. Réglage de la direction Utiliser le trim pour les réglages définitifs. *Adjust servo hom length according to the stroke of servo. t-X3&En *Servohorn längs gemäß...
  • Seite 22 Tamiya Sprayfarbe lackieren. Die Fensterrah- men mit Tamiya Acrylfarbe Oder Email- lack fertigstellen. Utiliser de la peinture en bombe Tamiya pour peindre la carrosserie. Peindre les entourages de vitres avec de la peinture acrylique ou enamel Tamiya. Body TS-29...
  • Seite 23 F -3 -f Headlights *J21 Scheinwerfer Phares *Winker/F (right) Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse *J13 *Headlight *J22 *Winker/F (left) *J13 Sticker •XHeadlight Sticker Attaching headlights Y ltnVff Scheinwerfer-Einbau Fixation des phares *Attach T4, T6, Yl when not using LEDS. *Wenn keine LED eingebaut werden T4, T6, Yl anbringen.
  • Seite 24 Mirrors Rückspiegel Rétroviseurs Screw Schraube TS-29 *Note direction. (X-18) *Auf richtige Platzierung achten. *Noter le sens. Panel stay Plattenhalterung BGIO Support de panneau Snap on. * Einschnappen. *Remove any excess runner. *Insérer. Ts29.e *Alle Grate entfernen. D2 *Supprimer l amatiére e xcédentaire. (X-18) &TS-29 (M4"VM7, MIO, Mll)
  • Seite 25 Attaching windows Scheiben-Einbau TS-29(x-18) Fixation des vitres Inside Tapping screw Schneidschraube Innenseite Intérieur Vis taraudeuse *Note direction. *Auf richtige Platzierung achten. *Noter le sens. 2X8nm TS-71 Inside Innenseite Intérieur Paint other side the same way. andere Seite gleiche Weise lackieren. Peindre l'autre coté...
  • Seite 26 Die andere Seite auf gleiche Weise lackieren. la méme maniére. gebaut wird. Peindre l'autre cöté de Ia méme maniére. pas utiliser K9 si on installe 56502. TAMIYA 1/14 RIC TRACTOR TRUCKS *Ensure roof spoilers in correct 407<— FV—3— position before tightening screws. TS-29 Paint...
  • Seite 27 Attaching L stays Anbau der L-Halter Fixation des supports en L Tapping screw BAII Schneidschraube Vis taraudeuse O BG9 BAII *Speaker unit L stay *Lautsprecher-einheit L-Halter *Haut-parleur Support L (#y5R50) BOX type Kastentyp Haut-parleur boitier *Refer to the instructions included with unit for speaker unit assembly.
  • Seite 28 Attaching dashboard Markings Armaturenbrett-Einbau i'iVixn Verzierung Fixation du tableau de bord Tapping screw Décoration BAII Schneidschraube TS-46 Vis taraudeuse AS-4 TS-29 (X-18) STICKERS (j)Cut stickers along colored edge so TS-29 BAII the transparent film is removed. (X-18) off the end of lining a little and put the sticker in position on the body.
  • Seite 29 Front bumper *Make 2mm holes when attaching L7 and L8. Vorderer Stoßfänger *2mm Löcher bohren wenn 1.7 und 1.8 verwendet werden. Pare-chocs avant Tapping screw *Faire trous de 2mm pour fixer L7 et L8 Schneidschraube Vis taraudeuse Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse TS-29 (X-18)
  • Seite 30 Attaching body Aufsetzen der Karosserie Fixation de la carrosserie Screw Schraube Screw Schraube Body Karosserie Carrosserie Cap screw Zylinderkopfschraube tete cylindrique *Remove. *Entfernen. TS-29 Sticker Sticker Side Skirt Seitenverkleidung Carenage lateral Front bumper Vorderer Stoßfänger Pare-chocs avant Sticker *Marking stickers are for use with Gun Metal colored body.
  • Seite 31 épingles et tourner F4 vers l'intérieur pour fixer le pack d'accus. DISCONNECT BATTERY WHEN *Tamiya Battery Pack USING Tamiya Akkupack Disconnect battery when car is not *Pack d'accus Tamiya being used. If left connected, Slight movement Of the speed con- troller results in a run away car.
  • Seite 32 (MFC MFC Multi-Function Control Unit *J13 *J15 *J20 *J21 *J19 *J23 *MFC unit *Speaker unit *Receiver *MFC Einheit (right) *Headlight *Aux light/F *Empfänger *Roof lamp *Lautsprecher-einheit *Tail lamp *Wirtker/R (fight) *Unité *Récepteur *Haut-parleur 14 (MFC-03) *J22 *J12 *MFCX./ *J18 J 24 *Vibration unit *MFC...
  • Seite 33 FREIGHTLINER CASCADIA EVOLUTION Frequenz benutzt, denn dadurch können Unfålle ent- RCh—'Z0 stehen —sowohl beim Fahren, Fliegen Oder Segeln. CAUTION 'Eviter de faire évoluer le modéle proximité VORSICHT jeunes enfants ou dans la foule. PRECAUTIONS 'Ne jamais utiliser sur la voie publique. *After running, disconnect/remove battery from the...
  • Seite 34 PARTS Specifications are subject to change without notice. *Technische Daten können im Zuge Ohne Ankündigung verändert werden. PARTS *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans information préalable. 10005471 PARTS PARTS 10005467 10005468 19005933 PARTS 19115047 PARTS 19000654 Not used. Nicht verwenden. Non utilisées. •...
  • Seite 35 PARTS PARTS (1—-10) 19115392 19000655 (11) 19115396 PARTS PARTS PARTS 19115388 19115393 19115387 PARTS 19225162 PARTS 19225164 PARTS 19115163 56340 RCTR Cascadia Evolution (11052000)
  • Seite 36 PARTS *Extra screws and nuts are included. Use them as spares. PARTS *Ersatzschrauben und -muttern liegen bei. *Des vis et des ecrous suppleméntaires sont inclus. Les utiliser comme pieces de rechange. 19225161 Body 19335718 Karosserie Carrosserie 0 0 0 0 000 Sticker 11421632 Aufkleber...
  • Seite 37 Adjuster Einstellstück BA27 Chape rotule 50596 4m7'YFÄ5— Threaded shaft Adjuster Gewindestange Einstellstück 19805216 BA28 Tige filetée Chape å rotule BA32 10445563 Front damper stay A Vordere Dämpferstrede Shackle BA15 Support d'amortisseur avant A Federbügel Mutter 19808211 Support de lames BA29 19805896 Ecrou BA30...
  • Seite 38 Leaf spring BC15 Feder 19805460 Propeller shaft (short) Ressort lames Antriebswelle (kurz) 13555093 Arbre de transmission (court) BC18 BC19 Rear suspension stay A Rear suspension stay B Hintere Aufhängungsstrebe Hintere Aufhängungsstrebe Support de suspension arriére A Support de suspension arriOre B Diff shaft Ausgleichsradachse Arbre...
  • Seite 39 19402753 Step screw Ball connector BF12 Paßschraube Kugelkopf BA20 Vis décolletée Connecteur rotule 50590 50582 Hold spring H alterfeder BA16 Ressort de fixation Flange nut Coupler Kragenmutter Spannmutter 19805897 Ecrou flasque Ecrou d'attelage 3X15rnÄZR 3m" B-fr•y Screw Press Schraube Hexagonal mount Druckmutter Sechskantbefestigung...
  • Seite 40 Tamiva dealer sothat t he parts rechange Tamiya amenez cette l ispevotre p oint devente bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem required can be correctly identified and supplied. Please örtlichen Fachhändler.