t,lM
3xl5mm*t'tZ
BA1
xo
;iJ'uuo'
tlM
BA11
x+
lhf.y*aWUliLt
Mechanism
deck installation
Grundplatte-Einbau
lnstallation
du
support d'ensemble
R/C
BA1
exrsmm
<-t
(.1
Sticker
-
rs--
BA1
sxtsmm
3x9nn4,yt2)è7
Tapping
screw
Schneidschraube
Vis
taraudeuse
7TyJV> (*)
Snap pin (large)
FederstiTt
(groR)
Epingle métallique
(grande)
ï
r
I
*Éeffir-
I-,'ë;EL*T"
*Pass
cables.
*Die
Kabel
durchführen
*Passer
les
câbles.
*R{lz:É)Effi. &,&L\tÉ21\z
r
i t
h.It
É
o)tui,:1ïg
a.
â
ÊÉ
L?
<
fà
ÈL',
*Also
refer
to
R/C
equipment
in-
struction manuals when installing.
*Beim
Einbau auch diê Anlêitungen
der
RC
Ausrüslung beaêhten,
*Se
reporter
également aux manu-
els
d'instructions
de
l'équipement
FIC
pour t'installation.
<<î.-r-=-
F0):16E5;
Motor cables
Motorkabel
Câbles du moteur
'\
..-.:_-.-'-..
,Æ\\
XMFC-:r-y
l-.
XMFC
Unit
XMFC
Einheit
XUnité
MFC
*&
r.)
l&
t\. *,fGÉiÊtc:u.zt*.
M
Fc
ËHEE=â'eH<t
Èt."
*Refer
to the
MFC
instruction
manual
for
handling/operation.
*BeacÉteir
§ie für
Handhabung
und
Betrieb diê
MFC
Anleitungen,
*§e
reporter au manuèl
d'instruction
MFC
pour l'utilisation.
ESC
(MFC)
.fqrl
Speed
controller
Fahrregler
Variateur de vitesse
)-7a-F(},)
(+)
Cable
(+)
Kabel
(+)
Câble
(-)
Cable
(-)
Kabel
(-) Câble
xf.Egj-f
=y
F
XVibration unit
XVibrator
XUnité vibrante
*hr>t-rL1
lAa
fÈÆ
L<<
fÈtt."
*Use
counterweight
A.
*Gegengewicht
A
verwenden"
*Utiliser
le
contrepoids
A.
BA11
sxarm
\
*r{,L:r!"
*Remove.
*Entfernen.
xÉ.f=#§
*Receiver
XEmpfànger
XFIécepteur
Ë-r-lïtl
Motor
Moteur
Yellow
Gelb
Jaune
---l
I
ffir-
ir'
<-rr-zr-
F(-)
Green
Grün
Vert
)a
\j/-
:
*a
l-2
?
-Él\lt
Lu
à'
U
aft
u'i
1
23ç'.
*Connect
cables
f
irmly.
*Die
Kabel fest zusammenstecken.
*Connecter
fermement les
câbles.
*EefÊ
r *
ti'{,üË,Jâgirl}+
t r
)6
Lfcu,
)
1r?t-rd
àâL\&a ç.t
4 E>
t
\>
F
p7
t
\
4 z
t
U
I t-)
T
tctâ
iâZriË
:f
T"
*Secure
cables using spiral
tube
and
nylon band.
*Kabel
mit
Spiralschlauch
und
Nylon-
band zusammenbinden.
*Maintenir
les
fils
en place avec
le
tube
spiralé et
un
collier en nylon.
* *1
l'eÊfl'/tj
lt
=
v
r
\-
1's.
è 1
+.lJ
D
WU
*
I
"
*Cut
off
excess
portion
using
side
cut-
ters-
*Überstand mit
Seitenschneider
absch-
neiden.
*Enlever
la partie excédentaire
avec des
pinces coupantes,
xÿFaffi74'YTè7
NScrew
XSchraube
XVis
xÉ.Faffi,74'vT
XReceiver switch
N
Empfànger-Schhalter
Xlnterrupteur
du
circuil
de
réception
xEsc
X
Electronic speêd
controller
x
Elektronischer Fahrregler
XVariateur
de vitesse
électronique
EE7-7
(R)
Double-sided tape (black)
Doppelklebeband (schwarz)
Adhésif double face (noir)
xË{ËffiÉ
xReceiver
XEmpfànger
NRécepteur
"Wful,,,,*
ÉTà ffii*3TË,"N
\ÿ
Einbau dér RC-Einheit
lnstallation de l'ensemble R/C
ffire
*Enlever..
"--o<
0
i-*t':r
56340
BCTB Cascadia
Evolution
(1 1
052000)