flt**
3x12mm;\,E7,
I
lulullllllllll]lllttül
screw
BA2
xr
Schraube
Vis
@
to)
,<.a>
|
E
-
)v
1
=.v
|
ffitF-zïÈt)
*T.
*Control
unit panel
sticker
XAufkleber
zur Platine der Steuereinheit
XSticker
de l'unité de
contrôle
3mn2'v>l-
BA18
Washer
xl
Beilagscheibe
'
Rondelle
BA2o
4*ff;l;;1T",
xl
Kugelkopf
connecteur
à
rotule
BE2
t"0"*J,,iloi"n,"n
x1
Kreishülse
Entretoise
7
t--tv322
(Ël1r»
afrEa*irT
Attaching
fuel
tank
(right)
2
Einbau des
Kraftstofftanks
(rechts)
2
Fixation
du
reservoir (droit)
2
frÉ7-a
(â)
Double-sided tape (white)
Doppelklebeband
(weiR)
Adhésif double face (blanc)
;k
E
o*
*
t
tettl
:zfÊt.*
T.
*Cut
as shown.
*GemàB Abbildung
schneiden
*Couper
comme montré.
Reservoir (gauche)
BA15
g,*
*ryU'{rJtrËtut.iÈË"
*Make
sure to attach
this
Part-
*Sicherstellen,
dass
dieses
Teil
angebaut
wird.
*S'assurer
de fixer
cette
pièce.
BA4
gxomm
---\g
È
x2.6xannt't
C>rè7
XTapping
screw
*Schneidschraube
XVis taraudeuse
BA11
gxamm
Kÿ=4>FVt\-))
Coupler lever
Kupplungshebel
Commande
de
sellette
*MFC=>lû-)V1-'v I
*MFC
Control unit
,/
NMFc
Steuereinheit
XMFC
Unité de
conlrôle
*
frEn'É
a,
a
T
-7æ tj
ffi
L<.
ù'T
3P,
sP
-
7
P
t
\-
i-^&wtul
Lz
<
rÈt
t..
*Disassemble
the
control
unit and
con-
nect
3P,5R
and 7P cables,
then
reas-
semble
as
shown.
*Zerlegen
Sie
diê
Steuereinheit
und
schlieBen
Sie die
3B
5P und 7P
Kabel
an, dann wie abgebildet erneut
zusam-
menbauen,
*Démonter
l'unité
de
contrôle
et
con-
necter les
câbles
3e
5P et 7P puis réas-
sembler comme montré.
*râ*{..;ÈË
*Note
direction.
*Auf
richtige
Platzierung achten.
*Notêr
le
sens.
ÉÉ7-J
(â)
Double-sided tape (white)
Doppelklebeband
(weiR)
Adhèsif double face (blanc)
'
/
*gotxzt,-q1-a1-ftr*î.
/
*Cut
as shown.
*GemàB Abbildung
schneiden.
*Couper
comme montré.
BA17
zrm
.--
G4
BE2
sx+mm
BA15
smm
t-M
-
BA4
xz
flM
*
BA11
rs
fÂ
BAls
\Y/
^2
*1-
FÉ=T1r.t.ryr[1**ÿ"
*Remove
any excess runner.
*Alle
Grate entfernen.
*Supprimer
la
matière excédentaire.
3x6mm*LeZ
Screw
Schraube
Vis
3xannt'rC>1è7.
Tapping
screw
Schneidschraube
Vis
taraudeuse
3mm+,v F
Nut
Mutter
Ecrou
3xgnnF'vt>rC7
Tapping
screw
Schneidschraube
Vis
taraudeuse
BA11
sxemm
BA15
o,m
*ryr.fÿtiËt1tiiÈË.
*Make
sure to attach
this
Part.
*Sicherstellen,
dass
dieses
Teil
angebaut wird.
*S'assurer
de fixer
cette
Pièce
Double-sided
tape
(white)
Doppelklebeband
(weiB)
Adhésif double face (blanc)
rM
-
BA11
xs
3mmf
v
F
BA15
Nut
Xg
Mutter
Ecrou
BA17
2*'il,TF
x1
Mutter
Ecrou
*
=
>
l-
E
-
t v
a
-'v
I
zwu
4l
Ü
rs.L\LEà
L.<-r
a!9)t1Èuif.T..
*Apply
sticker
19
when not
attaching con-
trol
unit.
*Wenn
die
Kontrolleinheit
nicht
verwen-
det wird,
Aufkleber(9
anbringen.
*Apposer
le
sticker@
si
on
ne
fixe
pas
I'unité de
contrôle.
*r -
F
â+**r:;L\&
a
1..ÈÉ
Lz< riË
t..
*Do
not pinch cables.
*Kabel
nicht einklemmen.
:lrNe pas
coincer
les câbles.
BA20
+mm
I
I
ëI-
o
@
F
I
--BA2
s"rzr*
g
=9
ô_"A18
gmm
BA11
sxemm
56340 RCTR
Cascadia Evolution
(1
1
052000)