Typ 8045 Magnetisch-induktives Durchfluss-Messgerät Quickstart Deutsch...
Seite 34
1. Über den Quickstart ................3 2. bestimmungsgemässe Verwendung ........4 3. grundlegende sicherheitshinweise ........4 4. allgemeine hinweise ................6 5. beschreibung des typenschilds ..........6 6. technische daten ...................7 7. installation und Verkabelung ..........12 8. bedienung und inbetriebnahme ..........24 9. wartung, Fehlerbehebung ............31 10. Verpackung, transport .............. 31 11. lagerung ....................31 12. entsorgung des gerätes ............32 We reserve the right to make technical changes without notice.
Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen. GefaHR! 1.2. Begriffsdefinition "Gerät" warnt vor einer unmittelbaren gefahr! Der in dieser Anleitung verwendete Begriff "Gerät" steht immer für das Durchfluss-Messgerät Typ 8045. • Bei Nichteinhaltung sind Tod oder schwere Verletzungen die Folge. waRnunG! warnt vor einer möglicherweise gefährlichen situation! • Bei Nichteinhaltung drohen schwere Verletzungen oder Tod.
Wartung der Geräte auftreten können. und die umwelt entstehen. • Ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung, auch • Das Durchfluss-Messgerät 8045 ist ausschließlich für die in Bezug auf das Installations- und Wartungspersonal, der Betreiber Durchflussmessung in Flüssigkeiten bestimmt. verantwortlich ist. • Schützen Sie das Gerät vor elektromagnetischen Stö- rungen, U.V.-Bestrahlung und bei Außenanwendung vor...
Seite 37
Type 8045 Grundlegende Sicherheitshinweise HInweIS! das gerät kann durch das medium beschädigt werden. allgemeine gefahrensituationen. • Kontrollieren Sie systematisch die chemische Verträglichkeit der Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten Werkstoffe, aus denen das Gerät besteht, und der Flüssigkei- • Dieses Gerät nicht für die Durchflussmessung von Gas ten, die mit diesem in Berührung kommen können (zum Beispiel:...
Die internationalen Kontaktadressen finden Sie im Internet unter: www.burkert.com 4.2. Gewährleistung Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungsgemäße Gebrauch des Gerätes unter Beachtung der in der vorliegenden Bedienungsanleitung spezifizierten Einsatzbedingungen. 4.3. informationen im internet Bedienungsanleitungen und Datenblätter zum Typ 8045 finden Sie im Internet unter: www.buerkert.de deutsch...
Bestellnummer erfüllt: Zeigt die Fließrichtung an • EMV: EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 Bild 1: Typenschild des Durchfluss-Messgerätes 8045 (Beispiel) • Niederspannungsrichtlinie: EN 61 010-1 • Vibration: EN 60068-2-6 • Schock: EN 60068-2-27 • Druck: Gemäß Artikel 3§3 der 97/23/CE Druckgeräterichtlinie.
Sensor (in 1.4404) Flüssigkeitsgruppe 1 PNxDN ≤ 2000 Kontakt mit der Kap. 1.3.b Flüssigkeit) DN ≤ 200 Dichtung 8045 mit G2"-Über- Flüssigkeitsgruppe 2 oder PN ≤ 10 wurfmutter: FKM Kap. 1.3.b Erdungsring Edelstahl 316L (DIN oder PNxDN ≤ 5000 des Durchfluss- 1.4404) oder Alloy...
Druck der Flüssigkeit, den Werk- PVC + PP stoff des Durchfluss-Sensors und den Werkstoff des verwendeten Fittings PP (PN10) S020 eingeschränkt sein. • 8045 mit Durchfluss- PVC (PN10) Sensor aus PVDF • 0 bis +80 °C • 8045 mit Durchfluss- T (°C) Sensor aus Edelstahl •...
T (°C) • Schutz • galvanisch getrennt; Schutz Außer DN100 für Messgeräte mit Clamp-Anschluss gegen Überspannung, Ver- A: Verwendungsbereich polung und Kurzschluss Bild 3: Flüssigkeits-Druck-Temperatur-Abhängigkeit eines 8045 mit Durchfluss-Sensor aus Edelstahl und Fitting S020 aus Metall, PVC, PVDF oder PP deutsch...
Type 8045 Technische Daten 6.6. elektrischer anschluss relais-ausgänge do2 und Anschluss-Typ Über zwei • Umschaltbetrieb • Hysterese (Grundeinstellung), M20x1,5-Kabelverschraubungen einstellbar, stromlos geöffnet Kabel-Daten • Elektrische Daten der Last • 250 V AC / 3 A oder 30 V DC / • Kabeltyp •...
Schützen Sie das Gerät vor elektromagnetischen Stö- rungen, U.V.-Bestrahlung und bei Außenanwendung vor VerkaBelunG Witterungseinflüssen. 7.1. sicherheitshinweise 7.2. empfehlungen für die montage des 8045 in die rohrleitung GefaHR! → Das Fitting S020 so auswählen, das der Flüssigkeitsgeschwin- Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! digkeit in der Rohrleitung geeignet ist. Verletzungsgefahr durch stromschlag! →...
Seite 45
Type 8045 Installation und Verkabelung → Die folgenden zusätzlichen Montagebedingungen beachten, um eine korrekte Funktion des Messgerätes zu gewährleisten: Fließrichtung - Das Gerät mit einem Winkel von 45° zum horizontalen Mittelpunkt des Rohrs montieren (siehe Bild 5), um eventuelle Ablagerungen auf den Elektroden sowie verfälschte Messungen durch Luftblasen...
Seite 46
Type 8045 Installation und Verkabelung Horizontale Montage Richtig Falsch Richtig Falsch Fließrichtung Vertikale Montage Fließrichtung Richtig Falsch Bild 7: Luftblasen in der Rohrleitung → Gegebenenfalls einen Strömungsgleichrichter verwenden, um Richtig Falsch die Messgenauigkeit zu verbessern. Bild 6: Füllung der Rohrleitung - Die Bildung von Luftblasen in der Rohrleitung am Gerät ver-...
Seite 47
Die Überwurfmutter (Punkt 3 Bild 8) auf das Fitting setzen. → Den Sprengring (Punkt 2 Bild 8) in die Rille (Punkt 5 Bild 8) Bild 8: Installation in die Rohrleitung eines 8045 mit einsetzen. G2''-Überwurfmutter → Das Gerät so positionieren, dass der Pfeil auf der Seite des Gehäuses in die Fließrichtung zeigt: Die Zähler werden...
Schutzschalter absichern. • Das Relais mit einer 3A-Sicherung (max.) und einem Fließrichtung Sicherungsautomat schützen.(für den Prozess geeignet). • Nicht gleichzeitig eine gefährliche Spannung und eine Bild 9: Installation in die Rohrleitung eines 8045 mit Schutzkleinspannung an die Relais anschließen. Clamp-Anschluss deutsch...
Type 8045 Installation und Verkabelung → Die verschiedenen Erdungspunkte der Installation aneinander Den mitgelieferten Stopfen in die nicht verwendete Kabel- anschließen, damit die zwischen zwei Erdungspunkten mögli- verschraubung stecken, um die Dichtheit des Gerätes zu cherweise erzeugten Potentialdifferenzen beseitigt werden.
Seite 50
Type 8045 Installation und Verkabelung Abschirmung des Versorgungskabels Abschirmung des Versorgungskabels Versorgungsspannung Versorgungsspannung 18-36VDC 18-36VDC Rohrleitung aus Kunststoff Rohrleitung aus Metall Ventil, Pumpe,... (oder Erdungs- Wenn eine direkte Erdung nicht möglich ist, einen Kondensator ringe, nicht mitgeliefert, in die mit 100 nF / 50 V zwischen Minuspol der Stromversorgung und Rohrleitung eingesetzt) Erde anschließen.
Type 8045 Installation und Verkabelung Der Auswahl-Schalter A dient zur Konfiguration des 4-20 1 2 3 4 5 6 mA-Anschlusses als Quelle oder Senke. CURRENT CURRENT Erdungskabel, das vom Gehäuse herkommt. SINK SOURCE SINK SOURCE Bei einer Ausführung mit Durchfluss-Sensor aus Edelstahl kommt ein zweites Kabel vom Sensor.
Seite 53
Type 8045 Installation und Verkabelung 7.5.4. Verkabelung des ao1-stromausgangs Den Schalter nach Linkss stellen. Aus Sicherheitsgründen die Kabel mittels einer nicht lei- tenden Klemmschelle fixieren. 18-36 V DC 300 mA Der 4-20 mA-Stromausgang kann entweder als Quelle oder als Senke angeschlossen werden.
Seite 54
Type 8045 Installation und Verkabelung 7.5.5. Verkabelung des 18-36 V DC 300 mA do1-Transistor-ausgangs 5-36 VDC 18-36 V DC 300 mA 5-36 VDC Versorgungs- spannung Versorgungs- spannung Iout L+ L - PE P+ P- Supply PULSE 18...36 Vdc Iout L+ L - PE P+ P-...
Seite 55
Type 8045 Installation und Verkabelung 7.5.6. Verkabelung des Versorgungs- di1-digitaleingangs spannung 18-36 V DC 18-36 V DC Versorgungs- spannung CURRENT Iout L+ L - PE P+ P- SINK SOURCE CURRENT Supply PULSE Iout L+ L - PE P+ P- 18...36 Vdc...
Type 8045 Bedienung und Inbetriebnahme BedienunG und waRnunG! inBeTrieBnahme Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer inbetriebnahme! Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen sowie Schäden 8.1. sicherheitshinweise am Gerät und seiner Umgebung führen. • Vor der Inbetriebnahme muss gewährleistet sein, dass der Inhalt waRnunG! der Bedienungsanleitung dem Bedienungspersonal bekannt ist und vollständig verstanden wurde.
Type 8045 Bedienung und Inbetriebnahme 8.2. Bedienebenen des Gerätes Grundein- Grundein- Funktion Funktion stellung stellung Das Gerät verfügt über zwei Bedienebenen: Die Prozess-Ebene und AUSGANG Hysterese CUT-OFF 0.000 die Einstellungs-Ebene. 2-= 0.000 BACKLIT Filter 9, Akti- Tab. 1: Grundeinstellung des Gerätes...
Seite 58
Type 8045 Bedienung und Inbetriebnahme Einstellungs-Ebene Prozess-Ebene 12.6 l/S > 2 s > 5 s ENTER 0..9 16.45 mA Parametriermenü Testmenü Informationsmenü 0..9 ENTER CAl AO1 mEAS. OVF SPRACHE > 5 s KAliB 0 CAl. FAil EinHEit 87654 l K-FACtOR duRCHFlu.
Type 8045 Bedienung und Inbetriebnahme 8.3. Beschreibung der navigations-Tasten und der status-leds • Funktionen nach oben • Angezeigte Funktion auswählen durchlaufen • Einstellungen bestätigen • Ausgewählte Ziffer erhöhen Status-LED des DO3-Relais (LED AN = Kontakt geschlossen) Geräte-Status-LED: Siehe Status-LED des DO2-Relais (LED AN folgende Tabelle.
Type 8045 Bedienung und Inbetriebnahme 8.4. Verwendung der navigations-Tasten sie wollen... drücken sie... sich in den Funktionen einer Ebene oder eines Menüs • nächste Funktion: bewegen. • vorherige Funktion: 0..9 das Parametriermenü anzeigen. ENTER gleichzeitig für 5 s in der Prozess-Ebene das Testmenü anzeigen.
Type 8045 Bedienung und Inbetriebnahme 8.5. display-sprache auswählen 8.6. k-Faktor des verwendeten Fittings eingeben Beim ersten Einschalten ist die Display-Sprache Englisch. Das Gerät berechnet den Durchfluss der Flüssigkeit in der Rohr- leitung mittels des K-Faktors des Fittings. lAnguAgE EngliSH Der K-Faktor des verwendeten Fittings kann hier eingegeben werden.
Seite 62
Type 8045 Bedienung und Inbetriebnahme K-FACtOR K=10.000 K=2.8500 → Das Display zeigt den K-Faktor des K-Faktor (Wert zwischen 0,0001 und 9999,9) Fittings an, ob eingegeben oder mittels des verwendeten Fittings einstellen. → Teach-in bestimmt, der durch das Gerät Den angezeigten Wert bestätigen.
Type 8045 Wartung, Fehlerbehebung warTunG, VerpackunG, TransporT FehlerBeheBunG HInweIS! transportschäden! 9.1. sicherheitshinweise Ein unzureichend geschütztes Gerät kann durch den Transport beschädigt werden. GefaHR! • Transportieren Sie das Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! in einer stoßfesten Verpackung. • Das Gerät keinen Temperaturen außerhalb des zulässigen Tem- Verletzungsgefahr durch stromschlag! peraturbereichs für die Lagerung aussetzen.
Type 8045 Entsorgung des Gerätes enTsorGunG des GeräTes → Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltgerecht. HInweIS! umweltschäden durch teile, die durch Flüssigkeiten kontami- niert wurden! • Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen einhalten! hinweis! Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften. deutsch...