Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert 8045 Bedienungsanleitung

bürkert 8045 Bedienungsanleitung

Magnetisch-induktiver durchflsstransmitter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 8045:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

8045
MAGNETIC INDUCTIVE
FLOW TRANSMITTER
INSTRUCTION MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 8045

  • Seite 1 8045 MAGNETIC INDUCTIVE FLOW TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    3.1.1 Mounting Positions ........................8-9 Installation ..............................10 General Electrical Connection ........................ 11 Electrical wiring for the 8045 flow transmitter ..................12 3.4.1 18-36 VDC without relay ....................... 12 3.4.2 18-36 VDC with relays ........................13 3.4.3 Switches settings ........................... 14 3.4.4 Connection of the Pulse Output ................
  • Seite 3: Introduction

    Always protect the device from electromagnetic perturbations, ultraviolet radiations and, when installed outside, from the effects of climatic conditions. If these instructions are ignored, no liability will be accepted and the guarantee on the device and accessories will become invalid. 8045...
  • Seite 4: Quickstart

    QUICKSTART This section provides a comprehensive installation and operation guide which will assist with the commissioning of the 8045 Flow Transmitter. INSTALLATION Verification of items received. Unpacking See section 6.4 Verify Contact your local Bürkert See section 6.4 Order code...
  • Seite 5: Programming

    Selection of the To cancel any noise generated See section 4.4.9 AC Frequency by the main AC frequency. See the next page. Measurement or Simulation (optional) The actions which are highlighted in grey must be fully completed for accurate measurement. 8045...
  • Seite 6: Testing

    These values enable the calculation of See Section 4.5.4 Enter Fs and Kw the process K factor. The unit is now ready The actions which are highlighted in grey must be fully completed for accurate measurement. 8045...
  • Seite 7: Installation

    8045 with a PVDF sensor P Medium (Bar) Application range PVDF PVDF / Metal PVC + PP T Medium (°C) +110 8045 with a stainless steel sensor Application range P medium (Bar) Metal PVC + PP (PN10) PVDF (PN10) PVDF (PN10) PVC (PN10) PP (PN10) T medium (°C)
  • Seite 8: Mounting Positions

    3.1.1 Mounting positions The 8045 electromagnetic flow transmitter can be mounted in the following ways to obtain an accurate flow measurement although the piping should be designed to ensure that the pipe is maintained full at all times to avoid inaccurate measurement.
  • Seite 9 Flow direction 10 x DN 3 x DN 8045 with a stainless steel sensor: The totalizer increases when the arrow on the side of the housing indicates the flow direction, the cable glands show the downstream direction and the marked coax cable is connected according to fig.
  • Seite 10: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION The 8045 flow transmitter can be installed into pipes using our specially designed fitting system S020. DEUTSCH The fitting must be installed into the pipe according to the installation specifications within section 3.1. Insert the plastic nut onto the fitting...
  • Seite 11: General Electrical Connection

    Retighten screw Shielding 18-36VDC (**) Metallic devices (valve, pump, etc) For plastic pipe applications or metallic parts, not supplied, inserted inside the pipe. (**) If direct earthing is impossible, connect a 100 nF-condensator between the negative terminal and the earth. 8045...
  • Seite 12: Electrical Wiring For The 8045 Flow Transmitter

    The electronics within the 8045 allows a PLC with a sourcing or sinking 4-20 mA entry to be connected. Position A (Fig 3.3) provides a sourcing configuration and Position B (Fig 3.4) a sinking configuration.
  • Seite 13: Vdc With Relays

    (*) If direct earthing is impossible, connect a 100 nF / 50 V-condensator between the negative terminal and the earth. Fig. 3.5 Pin assignment for relays The device can be easily connected to a PLC independently of the respective version. 8045...
  • Seite 14: Switches Settings

    The pulse output can be easily connected to a PLC or counter independently of the power supply or version. 3.4.4.1 Connection of a PLC INPUT INPUT Current Current Fig. 3.6 PLC with common - Fig. 3.7 PLC with common + 8045...
  • Seite 15 In the figures above ensure that the current does not exceed 100 mA. Example: For calculation of the load the following equation can be used; Load = V Example: = 30V = 20mA Load = 1500 Ω 8045...
  • Seite 16: Connection Examples

    INSTALLATION CONNECTION EXAMPLES CONTINUOUS PNEUMATIC FLOW CONTROL 300 mA Connection between the 8045 flow transmitter 18-36VDC and the 8630 Top Control mounted on a REL 1 diaphragm valve 2031. 24 V= Jumper (*) If direct earthing is impossible, connect a 100 nF / 50 V-condensator between the negative terminal and the earth.
  • Seite 17 INSTALLATION ON/OFF FLOW CONTROL Connection between the 8045 flow transmitter 18-36VDC and the 8631Top Control mounted on a diaphragm valve 2031 and a pilot valve 6012. 24 V= 300 mA 4-20 mA REL 1 Pilot valve REL2 24 V= (*) If direct earthing is impossible, connect a 100 nF / 50 V-condensator between the negative terminal and the earth.
  • Seite 18: Operating And Control Guide

    5 Seconds ENTER Access or return to the TEST 0..9 MENU* 5 Seconds * Only available within the main menu. ENTER Key can be locked to avoid accidental or unauthorized access. For further information see sections 3.4.1 & 3.4.3. 8045...
  • Seite 19: Menu Guide

    OPERATION MENU GUIDE The menu guide below will assist in quickly and easily finding a desired parameter and programming the 8045 flow transmitter. ENTER 0..9 0..9 ENTER 0..9 CALIBRATION MENU 0..9 LANGUAGE TEST MENU 0..9 UNIT OFFSET 0..9 K-FAKTOR 0..9 SPAN 0..9...
  • Seite 20: Main Menu

    Daily Totalizer : This is displayed with the same engineering 6247 L . units as the main totalizer. A point behind the unit differentiates this totalizer from the main totalizer. To reset this value, simultaneously press the keys for 2 seconds within 0..9 this menu. 8045...
  • Seite 21: Calibration Menu

    Selection of the mains AC frequency (50 FREQUENC FREQUENC FREQUENC FREQUENC FREQUENC 4.4.9 or 60 Hz). Return to operation mode and storage of new parameters. The following sections explain how to change the parameter values within the calibration menu above. 8045...
  • Seite 22: Language

    LITRE Return to the main-menu via the sub-menu "TOTAL". K-FACTOR The flow can be displayed in any engineering units with 0, 1, 2 or 3 decimal digits. (except m /min) 8045...
  • Seite 23: K-Factor

    Same unit as for flow. 0..9 Start of Press simultaneously the keys to measurement shift the decimal point. ENTER FLOW MEASURE 50 s. measurement ENTER ENTER ENTER 10.10 L/S K= 001.68 CURRENT Enter the Display of the calculated K factor measured flow 0..9 8045...
  • Seite 24 The user will then be asked to enter the volume (100 litres). The calculated K-factor is displayed after validation. The Teach-In is also available with reference to a flow meter. In this case select the "FLOW" option on entry to the Teach-In function. 8045...
  • Seite 25: Output Current

    In case of electronic failure the device will emit an error signal of 22 mA. The figure below shows an example of relationship between the 4-20mA output and the associated measuring range Real Flow l/ min Figure 4.1 - Output Signal 8045...
  • Seite 26: Pulse Output

    250 Hz. Select the Pulse value in order to obtain a maximum frequency 200 Hz. If the pulse frequency is smaller than 2Hz, the pulse width will equal 250ms. For pulse frequencies higher than 2Hz the duty cyclic is of 50%. is greater than 250Hz the frequency pulse will equal 0.00Hz. 8045...
  • Seite 27: Relay (Option)

    Ensure that security provisions are taken for the relay circuits (3A max). Example: 1- and 2- = the low settings for both relays 1+ and 2+ = the high settings for both relays Contact Invert no 0..9 CLOSED OPEN Flow Contact Invert yes CLOSED OPEN Flow ENTER 8045...
  • Seite 28: Filter Function

    Select the type of filter ENTER From the diagram below it is possible to see how the different filters influence the flow output over time. FILTER 3 Slow Fast FILTER 0 - Direct measurement FILTER 6 Slow Fast FILTER 9 Slow Fast 8045...
  • Seite 29: Totalizer

    To filter the spurious signals enter the frequency of the main power source. FREQUENC F = 50 HZ ENTER 0..9 Frequency selection F = 60 HZ ENTER This function which cancels noises generated by the mains must be properly selected even if the transmitter is connected to a DC power supply. 8045...
  • Seite 30: Test Menu

    Adjustment range: + / - 0.5mA Enter the measured value ENTER The corrected value of 4mA is calculated when is pressed when at the ‘END‘ position within the test menu. 8045...
  • Seite 31: Span Adjustment

    This calibration is only valid for the actual parameters (pipe, fitting and fluid characteristics) and must be completed before the determination of the K-Factor via the Teach-In method. ENTER CALIB 0 CALIB N ENTER 0..9 FLOW ENTER CALIB Y MEASURE FLOW 12 s 8045...
  • Seite 32: Flow Simulation

    DN > DN25, Kw= 1-(0,05 x (Tw °C- 20 °C)/100) ENTER K-SENSOR FS=1.000 ENTER KW=1.00 ENTER 0..9 0..9 Access the K FACTOR menu within the CALIBRATION mode to have the transmitter calculating the process K factor, using the entered Fs and Kw values. 8045...
  • Seite 33: 8045 Settings

    INFORMATION 8045 SETTINGS 4.6.1 Type 8045 flow transmitter on delivery Language English Relay 00.00 Unit of flow 00.00 Unit of totalizers L Inverted: Decimal Points 00.00 K factor K1 00.00 Current 00.00 Inverted: 20mA 00.00 Filter Filter 2 Slow Pulse output unit...
  • Seite 34: Maintenance

    Error at each start-up? Return the device ---- Display ‘ERROR5‘ - output current 22mA Display at the start-up? Press ENTER then check totalizers and calibrate the device again Error at each start-up? Return the device ---- 8045...
  • Seite 35 Turn the transmitter 3.1.1 flow direction? Cable glands show downstream direction? Turn the transmitter 3.1.1 (8045 with stainless steel sensor) Alignment of electrodes perpendicular to Turn the sensor flow direction? Current output value Switch 1 correctly set? (Sinking or Sourcing) Select appropriate position 3.4.3...
  • Seite 36: Specifications

    18-36 VDC, filtered and regulated (oscillation rate ≤+/- 5%) Power supply Consumption 300 mA max. Proportional output Output type Current output from 4-20 mA (error signal 22mA) Accuracy Dependent on the measuring error - Maximum of 4% Wiring Sinking or sourcing mode 8045...
  • Seite 37 Operating temperature -20 to +60 °C (-4 to 140 °F) Storing temperature Relative humidity max. 80 %, non condensated Enclosure rating IP65 Construction Weight with a PVDF sensor 550 g (maximum) with a st. steel sensor 650 g (maximum) 8045...
  • Seite 38: Dimensions

    According to generic norm EN 50082.2 Security According to generic norm EN 61010-1 Vibration According to generic norm EN 60068-2-6 Shock According to generic norm EN 60068-2-27 6.2 DIMENSIONS H in mm, including S020 T-fitting Saddle Fusion spigot Stainless steel spigot 8045...
  • Seite 39: Design And Measuring Principle

    6.3 DESIGN AND MEASURING PRINCIPLE Design The 8045 compact flow transmitter combines a flow sensor and a transducer with display within a splash-proof IP65 plastic enclosure. The base of the sensor finger contains a solenoid and 2 electrodes which are in contact with the fluid to detect the induced voltage.
  • Seite 40: Type Specification

    449673 STANDARD DELIVERY From a standard delivery you should have received the following: 1 8045 Electromagnetic Flow Transmitter 1 Instruction manual (3 languages) 1 Instruction manual for fitting S020 1 set including 1 black EPDM-gasket for the sensor, 1 cable gland obturator, 1 multiway seal, 1 mounting instruction sheet.
  • Seite 41: Spare Parts

    PVDF sensor, long, for DN >100 (> 4") 444781 Stainless steel sensor, long, for DN >100 (> 4") 449760 Instruction manual Fitting S020 429633 Set incl. 8 "FLOW" folios without "relay" printing 553191 Set incl. 8 "FLOW" folios with "relay" printing 553192 8045...
  • Seite 42 ANNEX Sensor fastening screw Earth wire Sensor connection, flat cable Coax cables cable NPT 1/2‘‘ gland Lug (PVDF Seal version only) Sensor 8045...
  • Seite 43 (see 3.2) fasten the sensor fastening screw replace the earth lug of the earth cable inside the housing and the jumper onto the sensor and fasten using screw+washer refer to p.11 for proper process earthing. 8045...
  • Seite 44: Flow Chart

    DN 08 DN 06 0.05 0.02 0.05 0.01 Selection Example: Flow velocity Specifications: Nominal flow: 10 m Determination with ideal flow velocity: 2-3 m/s With these specifications, the required fitting diameter, as defined by the flow chart is DN 40. 8045...
  • Seite 45 ANNEX 8045...
  • Seite 46 ANNEX 8045...
  • Seite 47 8045 TRANSMETTEUR DE DEBIT ELECTROMAGNETIQUE MANUEL UTILISATEUR...
  • Seite 48 3.1.1 Montage ........................................8-9 3.2 Installation ............................................10 3.3 Consignes de raccordement électrique ..............................11 3.4 Connexion électrique du transmetteur de débit 8045 ......................12 3.4.1 18-36VDC sans relais ..................................12 3.4.2 18-36 VDC avec relais ..................................13 3.4.3 Positionnement des commutateurs ............................14 3.4.4 Connexion de la sortie impulsion ..............................
  • Seite 49: Introduction

    EN 100 015-1. Protéger l‘appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu‘il est installé à l‘extérieur, des effets des conditions climatiques. Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect de ces instructions et dénonçons toute clause de garantie. 8045...
  • Seite 50: Quickstart

    QUICKSTART Ce chapitre constitue un guide d‘installation et de mise en route du transmetteur de débit 8045. INSTALLATION Vérification de la livraison. Déballage § 6.5 Vérifier la Contacter votre agence locale Cf. § 6.4 réf. de commande Bürkert Installer le raccord Cf.
  • Seite 51: Programmation

    N°2 (Voir 3.4.1). Pour annuler tout bruit généré par Sélection : fréquence l‘alimentation AC. Cf. § 4.4.9 de l‘alimentation AC Cf. page suivante. Mesure ou Simulation (option) Les procédures surlignées en gris sont à effectuer intégralement pour une mesure précise. 8045...
  • Seite 52: Test

    Ces valeurs permettent de déterminer Saisie de Fs et Kw Cf. § 4.5.5 le facteur K du process. L‘appareil est prêt Les procédures surlignées en gris sont à effectuer intégralement pour une mesure précise. 8045...
  • Seite 53: Installation

    8045 avec doigt en PVDF P fluide (Bar) Plage d'utilisation PVDF PVDF / Métal PVC + PP T fluide (°C) +110 8045 avec doigt en acier inoxydable P fluide (Bar) Plage d'utilisation Métal PVC + PP (PN10) PVDF (PN10) PVDF (PN10) PVDF (PN10)
  • Seite 54: Montage

    élevée...). 3.1.1 Montage Le transmetteur de débit électomagnétique 8045 peut être installé dans les positions ci- dessous ; pour obtenir une mesure précise du débit, il est recommandé d‘assurer un remplissage permanent de la canalisation afin d‘éviter des erreurs de mesure.
  • Seite 55 être respectées. S‘assurer que la conception de la conduite ne permet pas la formation de bulles d‘air ou de cavités dans le fluide, ce qui pourrait entraîner des erreurs de mesure. Sens du débit Correct Incorrect Correct Incorrect 8045...
  • Seite 56 INSTALLATION INSTALLATION Le transmetteur de débit 8045 s‘installe sur les conduites à l‘aide de nos systèmes spéciaux de raccordement S020. Lors du montage du raccord dans la conduite, respecter les spécifications énoncées au chapitre 3.1. Insérer l‘écrou sur le raccord...
  • Seite 57: Consignes De Raccordement Électrique

    à l’intérieur de la conduite. (**) si une mise à la terre directe est impossible, brancher un condensateur de 100 nF / 50 V entre la borne négative de l‘alimentation et la terre. 8045...
  • Seite 58: Connexion Électrique Du Transmetteur De Débit 8045

    à travers les presse-étoupes et câbler suivant les indications données par l‘un des schémas d‘affectation des borniers ci-dessous. L‘électronique du 8045 permet à un automate programmable ayant une entrée 4-20 mA type source ou puits de s‘y connecter.
  • Seite 59: Vdc Avec Relais

    100 nF / 50 V Fig. 3.5 Affectation des borniers entre la borne négative de l‘alimentation et la terre. pour les relais L‘appareil peut facilement être connecté à un API. Le raccordement est indépendant du type d‘automate. 8045...
  • Seite 60: Positionnement Des Commutateurs

    Le raccordement de la sortie impulsion à un automate ou à un compteur est indépendant de l‘alimentation ou de la version et s‘effectue facilement. 3.4.4.1 Raccordement à un API INPUT INPUT Courant Courant Fig. 3.6 API avec - commun Fig. 3.7 API avec + commun 8045...
  • Seite 61 S‘assurer que pour les figures ci-dessus le courant n‘excède pas 100 mA. Ex. Pour calculer la charge, l‘équation suivante peut être utilisée: Charge = V Exemple: = 30V = 20mA Charge = 1500 Ω 8045...
  • Seite 62 INSTALLATION EXEMPLES DE CONNEXIONS AVEC UN 8045 CONTROLE PNEUMATIQUE CONTINU DU DEBIT 300 mA Connexion entre le transmetteur de débit 8045 18-36V= et le Top REL 1 Control 8630 monté sur une vanne à membrane 2031. 24 V= (*) si une mise à la terre directe est impossible,...
  • Seite 63 INSTALLATION CONTROLE DE DEBIT TOUT OU RIEN Connexion entre le transmetteur de débit 8045 18-36VDC et le Top Control 8631 monté sur une vanne à membrane 2031 et entre le transmetteur 8045 et la vanne pilote 6012. 24 V= 300 mA 4-20 mA (*) si une mise à...
  • Seite 64: Guide D'utilisation

    Accès au menu TEST* 0..9 5 Secondes * Uniquement depuis le menu principal. ENTER La touche peut être verrouillée pour éviter un accès accidentel ou non auto-risé aux menus calibration et test. Pour plus d‘informations cf. § 3.4.1 & § 3.4.3. 8045...
  • Seite 65: Guide D'utilisation Des Menus

    GUIDE D‘UTILISATION GUIDE D‘UTILISATION DES MENUS Le guide ci-dessous vous permet de trouver rapidement les paramètres désirés et de programmer facilement le transmetteur de débit 8045. MENU PRINCIPAL ENTER 0..9 0..9 ENTER 0..9 MENU CALIBRATION 0..9 LANGUE MENU TEST 0..9...
  • Seite 66: Menu Principal

    Totalisateur journalier : Affiché dans la même unité que le totalisateur principal. Une ponctuation derrière l‘unité de 6247 L . mesure différencie ce totalisateur du principal. Pour mettre à zéro la valeur, appuyer simultanément sur les touches pendant 2 secondes dans ce menu. 0..9 8045...
  • Seite 67: Menu Calibration

    Sélection de la fréquence de l‘alimentation AC FREQUENC 4.4.9 (50 ou 60Hz). Retour au menu principal et sauvegarde des nouveaux paramètres de calibration. Les paragraphes suivants indiquent comment modifier les valeurs des paramètres décrits dans le menu calibration ci-dessus. 8045...
  • Seite 68: Langue

    Gallon est sélectionnée et passe à l‘option suivante. LITRE Retour au menu principal par le sous menu "TOTAL". FACTEUR-K Le débit peut être affiché dans toutes les unités avec 0,1,2 ou 3 décimales (sauf l‘unité /min) 8045...
  • Seite 69: Facteur-K

    Unité conforme au débit 0..9 Début de la Appui simultané pour mesure déplacer le point décimal ENTER DEBIT MESURE Mesure 50 s. ENTER ENTER ENTER 10.10 L/S K= 001.68 COURANT Saisie du Affichage du facteur-K calculé 0..9 débit mesuré 8045...
  • Seite 70 L‘utilisateur devra ensuite saisir la valeur du volume passé (100 litres). Après validation, la valeur du facteur-K sera affichée. La fonction Teach-In est également disponible en faisant référence à un débitmètre. Dans ce cas, sélectionner la fonction „Teach-In“ option "DEBIT". 8045...
  • Seite 71: Sortie Courant

    En cas de défaut électronique, l‘appareil génère un signal d‘erreur, un courant de sortie de 22 mA. La figure ci-dessous montre un exemple de relation entre la sortie courant 4-20 mA et la plage de mesure qui lui est associée. Débit réel l/ min Figure 4.1 - Signal de sortie 8045...
  • Seite 72: Sortie Impulsion

    Si la fréquence est supérieure à 2 Hz, le rapport cyclique est de 50%. Si la fréquence est inférieure à 2 Hz, l‘impulsion est égale à 250 ms. Si Q est supérieur à 250Hz, la fréquence est égale à 0.00Hz. 8045...
  • Seite 73: Relais (Option)

    (3A max). Exemple : 1- et 2- = seuils inférieurs pour les 2 relais 1+ et 2+ = seuils supérieurs pour les 2 relais Contact inverser non 0..9 fermé ouvert Débit Contact inverser oui fermé ouvert Débit 8045...
  • Seite 74: Fonction Filtre

    FILTRE 9 RAPIDE Saisir le type de filtre ENTER Les diagrammes ci-dessous indiquent de quelle manière les différents filtres influencent la sortie débit. FILTRE 3 Lent Rapide FILTRE 0 - Mesure directe FILTRE 6 Lent Rapide FILTRE 9 Lent Rapide 8045...
  • Seite 75: Totalisateur

    F = 50 HZ ENTER FREQUENC Sélection de la fréquence 0..9 F = 60 HZ ENTER Cette fonction qui élimine les signaux électromagnétiques parasites générés par le secteur, doit être prise en compte même si le transmetteur est alimenté en courant continu. 8045...
  • Seite 76: Menu Test

    être corrigée en introduisant la valeur mesurée par l‘ampèremètre. Domaine de correction possible : + / - 0.5mA Saisir la valeur mesurée ENTER La valeur corrigée de 4mA est enregistrée lorsque est pressé au message ‘FIN‘ dans le menu test. 8045...
  • Seite 77: Réglage Du Span

    Cette calibration n‘est valable que pour les paramètres acquis (caractéristiques de la canalisation, du raccord et du fluide) et doit obligatoirement précéder la saisie du facteur- K, si celui-ci est déterminé par la fonction Teach-In. ENTER CALIB N ENTER CALIB 0 DEBIT 0..9 ENTER CALIB O MESURE DEBIT 12 s 8045...
  • Seite 78: Simulation D'un Débit

    < 1,40 K-SENSOR FS=1.000 KW=1.00 ENTER ENTER ENTER 0..9 0..9 Il faut entrer dans le menu FACT. K du mode CALIBRATION pour que le transmetteur calcule le facteur K du process à partir des valeurs F et K saisies. 8045...
  • Seite 79: Configuration Du 8045

    00.00 Inversé: 20mA 00.00 Filtre Filtre 2 lent Impulsion unité: Fréquence 50 Hz 00.00 4.6.2 Transmetteur 8045 - configuration client / utilisateur CODE - IDENT: N° DE SÉRIE: Langue ....... Relais ....Unité de débit ........Unité des totalisateurs .......
  • Seite 80: Maintenance

    Erreur à chaque mise sous tension? Renvoyer l‘appareil ---- Affichage ‘ERREUR5‘ - Sortie courant 22mA A la mise sous tension? Appuyer sur ENTER puis vérifier les totalisateurs et recalibrer l‘appareil Erreur à chaque mise sous tension? Renvoyer l‘appareil ---- 8045...
  • Seite 81 Paramètres relais corrects? Re-paramétrer les relais 4.4.6 Relais branchés correctement? Rebrancher les relais Câblages relais 1 et 2 inversés? Rebrancher les relais Fusibles de protection en état? Changer les fusibles ---- Interrupteur en position marche? Mise en marche de ---- l‘interrupteur 8045...
  • Seite 82: Caractéristiques Techniques

    Spécifications relatives aux sorties de régulation Connexion électrique 18-36 VDC, filtrée et regulée (plage d‘oscillations ≤ +/- 5%) Alimentation Consommation max. 300 mA Sortie proportionnelle Signal de sortie 4-20 mA Précision Idem „Erreur de mesure“ ci-dessus Câblage En mode puits ou source 8045...
  • Seite 83 Spécifications relatives à l‘environnement Conditions ambiantes -10 °C à +60 °C Température ambiante -20 à +60 °C Température de stockage Humidité relative max. 80 %, non condensée Protection IP65 Construction Poids Si doigt PVDF 550g max. Si doigt acier inoxydable 650g max. 8045...
  • Seite 84: Dimensions

    Selon norme générique EN 60068-2-6 Tenue aux chocs Selon norme générique EN 60068-2-27 6.2 DIMENSIONS H en mm, incluant S020 Raccord Collier de prise Manchon à souder ou Manchon à souder en T en charge à coller en plastique en acier inoxydable 8045...
  • Seite 85: Construction Et Principe De Mesure

    INFORMATION 6.3 CONSTRUCTION ET PRINCIPE DE MESURE Construction Le transmetteur de débit 8045 rassemble un capteur et un transmetteur avec affichage dans un boîtier en polycarbonate IP65. La base du doigt du capteur contient un électro-aimant et 2 électrodes en contact avec le fluide afin de détecter la tension induite.
  • Seite 86: Livraison Standard

    ANNEXE 6.4 RÉFÉRENCES DE COMMANDE Version Transmetteur de débit électromagnétique 8045 Connexion par presse-étoupe sortie 4-20 mA; sortie impulsion; 2 totalisateurs Alimentation Relais Boîtier Joints Capteur Référence 18-36 VDC Court, PVDF 426498 18-36 VDC Long, PVDF 426499 18-36 VDC Court, PVDF...
  • Seite 87: Pièces De Rechange

    Capteur PVDF, version longue pour DN >100 (> 4") 444781 Capteur inox, version longue pour DN >100 (> 4") 449760 Manuel d‘utilisation des raccords S020 429633 Lot de 8 folios „FLOW“ sans marquage „RELAIS“ 553191 Lot de 8 folios „FLOW“ avec marquage „RELAIS“ 553192 8045...
  • Seite 88 ANNEXE Vis de maintien du capteur Fil de terre Connexion câble en nappe 4 points Câbles coaxiaux presse- NPT 1/2‘‘ étoupe Ergot (version Joint doigt PVDF) Ecrou Doigt 8045...
  • Seite 89 à la flèche sur le côté du boîtier (voir 3.2) resserrer la vis de maintien du doigt replacer l‘oeillet du câble de terre du boîtier et le cavalier sur le doigt à l‘aide de la vis+rondelle câbler les terres comme indiqué au § 3.3. 8045...
  • Seite 90 EXEMPLE: Vitesse Spécifications: Débit nominal: 10 m /h / 50 gpm Détermination avec une vitesse optimale du fluide : 2-3 m/s / 8 fps Avec ces caractéristiques, le diamètre du raccord le mieux approprié d‘après l‘abaque est le DN40 8045...
  • Seite 91: Magnetisch - Induktiver Durchflusstransmitter

    8045 MAGNETISCH - INDUKTIVER DURCHFLUSSTRANSMITTER BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 92 4.5.4 Durchflusssimulation ..............................32 4.5.5 Fs und Kw-Werte ..............................32 Einstellungen des 8045 ................................ 33 4.6.1 Durchflusstransmitter 8045 bei Auslieferung ....................33 4.6.2 Benutzerkonfiguration für den Durchflusstransmitter 8045 ................33 WARTUNG Aufbewahrung und Reinigung des Sensors ........................34 Fehlersuche ..................................34-35 TECHNISCHE DATEN Technische Daten ................................
  • Seite 93: Einführung

    Anforderungen nach EN 100 015-1 zu beachten. Schützen Sie das Gerät von elektrostatischen Störungen, von Ultraviolett- bestrahlung und, bei einer Außenanwendung, von den Wetterbedingungen. Wenn diese Anweisungen nicht befolgt werden, wird keinerlei Haftung übernommen und die Garantie für das Gerät und das Zubehör erlischt. 8045...
  • Seite 94: Quickstart

    QUICKSTART Dieser Abschnitt bietet eine umfassende Anleitung für Installation und Betrieb des Gerätes, die Ihnen die Inbetriebnahme des Durchflusstransmitters 8045 erleichtert. INSTALLATION Auf Vollständigkeit überprüfen Auspacken Siehe Abschnitt 6.4 Falsch Bestell-Nr. Siehe Wenden Sie sich an Ihre örtliche überprüfen Abschnitt 6.4 Bürkert-Niederlassung...
  • Seite 95: Programmierung

    Schalter 2 sperren (siehe 3.4.1). Wechselstrom- Um Störungen durch die Siehe Abschnitt 4.4.9 frequenz auswählen Hauptwechselstromfrequenz zu verhindern. Siehe nächste Seite. Messung oder Simulation (optional) Die grau hervorgehobenen Anweisungen müssen für eine genaue Messung vollständig ausgeführt werden. 8045...
  • Seite 96: Testen

    Siehe Abschnitt 4.5.4 umfangreicher Systeme empfohlen. Ausgänge Eingabe von Fs Diese Werte ermöglichen es, den Siehe Abschnitt 4.5.5 Prozess-K-Faktor zu ermitteln. und Kw Das Gerät ist jetzt bereit. Die grau hervorgehobenen Anweisungen müssen für eine genaue Messung vollständig ausgeführt werden. 8045...
  • Seite 97: Richtlinien Für Die Installation

    INSTALLATION RICHTLINIEN FÜR DIE INSTALLATION Druck-Temperatur-Diagramm Beachten Sie bitte die in den folgenden Diagrammen dargestellte Abhängigkeit zwischen Mediums-Druck und -Temperatur je nach Fitting+Sensor-Material. 8045 mit PVDF-Sensor: P Medium (Bar) Anwendungsbereich PVDF PVDF / Metall PVC + PP T Medium (°C)
  • Seite 98: Montagehinweise

    Druck gesetzten Flüssigkeiten enthält. 3.1.1 Montagehinweise Der magnetisch-induktive Durchflusstransmitter 8045 kann auf verschiedene Weise montiert werden, um eine genaue Durchflussmessung zu erhalten; der Rohrleitungsaufbau sollte jedoch so gestaltet sein, dass das Rohr zu jedem Zeitpunkt vollständig gefüllt ist.
  • Seite 99 Die Mindesteinlauf (10 x DN) und -auslaufstrecken (3 x DN) müssen eingehalten werden. Vergewissern Sie sich bitte, dass der Rohrleitungsaufbau nicht die Bildung von Luftblasen oder -einschlüssen im Medium begünstigt, da diese Messfehler verursachen. Strömungsrichtung Strömungsrichtung Richtig Falsch Richtig Falsch 8045...
  • Seite 100 INSTALLATION INSTALLATION Der Durchflusstransmitter 8045 kann mit speziell entwickelten Bürkert-Fittings S020 einfach in Rohrleitungen installiert werden. Der Fitting 4 muss gemäß den in Abschnitt 3.1 angegebenen Montageanweisungen im Rohr installiert werden. Überwurfmutter 3 auf den Fitting 4 schieben und den Kunststoffring 2 in der Führungsbuchse 5 einrasten lassen.
  • Seite 101: Allgemeiner Elektrischer Anschluss

    Anwendungen Metallische Apparate (Ventil, Pumpe, usw) oder in die Rohrleitung eingesetzten metallischen Teile (nicht geliefert). (**) ist keine direkte Erdung möglich, schließen Sie einen 100 nF / 50 V-Kondensator zwischen dem negativen Anschluss der Versorgungsquelle und der Erde an. 8045...
  • Seite 102: Verdrahtung Des Durchflusstransmitters Ý8045

    Frontanzeige herausdrehen und den Deckel abnehmen. Anschließend das Kabel durch die Kabelverschraubungen ziehen und lt. Anschlussplänen anklemmen. Die Elektronik im 8045 ermöglicht den Anschluss einer mit einem 4-20 mA-Eingang versehenen SPS als Quelle oder Senke. Position A (Abb. 3.3) zeigt eine Konfiguration als Quelle und Position B (Abb.
  • Seite 103: Vdc Mit Relais

    (*) ist keine direkte Erdung möglich, schließen Sie Abb. 3.5 Anschlussplan für Relais einen 100 nF / 50 V Kondensator zwischen dem Minuspol der Versorgung und der Erde an. Das Gerät kann unabhängig von der jeweiligen Version einfach an eine SPS angeschlossen werden. 8045...
  • Seite 104: Schaltereinstellungen

    Der Impulsausgang kann unabhängig von der Stromversorgung oder der Version einfach an eine SPS oder einen Zähler angeschlossen werden. 3.4.4.1 Anschluss einer SPS INPUT INPUT Strom Strom Abb. 3.6 SPS mit gemeinsamem - Abb. 3.7 SPS mit gemeinsamem + 8045...
  • Seite 105: Anschluss Einer Bürde

    Vergewissern Sie sich, dass in Schaltungen nach den oben dargestellten Abbildungen die Stromstärke 100 mA nicht überschreitet. Z.B.: Zur Berechnung der Bürde kann die folgende Gleichung verwendet werden: Bürde = U Beispiel: = 30 V = 20 mA Bürde = 1500 W 8045...
  • Seite 106: Anschluss-Beispiele

    Kondensator zwischen dem Minuspol der Versorgung und der Erde an. 4-20 mA 24 V= 4-20 mA Beispiel eines Anschlusses zwischen dem Durchflusstransmitter 8045, 18-36 VDC, und dem auf ein REL 1 Membranventil 2031 montierten Positioner 1067. + 24 V I/O4...
  • Seite 107: Auf/Zu Durchflussregelung

    INSTALLATION AUF/ZU DURCHFLUSSREGELUNG Beispiel eines Anschlusses zwischen dem Durchflusstransmitter 8045, 18-36 VDC, und dem auf ein Membranventil 2031 montierten Top Control 8631 und zwichen dem Transmitter 8045 und dem Schaltventil 6012. 24 V= 300 mA 4-20 mA (*) ist keine direkte Erdung möglich, schließen Sie einen 100 nF / 50 V Kondensator zwischen dem Minuspol der Versorgung und der Erde an.
  • Seite 108: Bedienung

    5 Sekunden Zugriff auf oder Rückkehr zum ENTER TESTMENÜ* 0..9 5 Sekunden * Nur über das Hauptmenü erreichbar. ENTER -Taste kann gesperrt werden, um unbeabsichtigten bzw. unerlaubten Zugriff zu verhindern. Weitere Hinweise finden Sie in den Abschnitten 3.4.1 und 3.4.3. 8045...
  • Seite 109: Menüführung

    BEDIENUNG MENÜFÜHRUNG Die nachfolgend dargestellte Menüführung unterstützt Sie bei der Auswahl und Einstellung eines gewünschten Parameters und bei der Programmierung des Durchflusstransmitters 8045. ENTER 0..9 0..9 ENTER 0..9 KALIBRIERMENÜ 0..9 SPRACHE TESTMENÜ 0..9 EINHEIT OFFSET 0..9 K-FAKTOR 0..9 SPAN 0..9 STROM 0..9...
  • Seite 110: Hauptmenü

    Tageszähler : Wird in derselben physikalischen Einheit angezeigt wie der Hauptzähler. Durch einen Punkt hinter der 6247 L . Einheit kann dieser Zähler vom Hauptzähler unterschieden werden. Um diesen Wert zurückzusetzen, halten Sie die Tasten in diesem Menü zwei Sekunden lang gedrückt. 0..9 8045...
  • Seite 111: Kalibriermenü

    (Rücksetzen des Tageszählers erfolgt automatisch mit.) FREQUENZ 4.4.9 Auswahl der Wechselstromfrequenz (50 oder 60 Hz). Zurück zum Hauptmenü und ENDE Abspeicherung der neuen Parameter. In den folgenden Abschnitten wird erläutert, wie die Parameterwerte im oben abgebildeten Kalibriermenü geändert werden. 8045...
  • Seite 112 „Gallone“ wählt der Transmitter automatisch die dezimalstellen und geht zum nächsten Menüpunkt weiter. LITER Rückkehr zum Hauptmenü über das Untermenü ”TOTAL”. K-FAKTOR Der Durchfluss kann in sämtlichen physikalischen Einheiten mit 0, 1, 2 oder 3 Dezimalstellen angezeigt werden (außer m /min). 8045...
  • Seite 113: K-Faktor

    Punkt 4.4.2 fesgelegt 0..9 ein. Beginn der Drücken Sie die Tasten Messung zum Verschieben des ENTER Kommas gleichzeitig. DURCHFLU MESSUNG 50 s-lange Messung. ENTER ENTER ENTER 10.10 L/S K= 001.68 STROM Eingabe des Anzeige des berechneten K- gemessenen 0..9 Faktors. Durchflusses. 8045...
  • Seite 114 Der Benutzer wird dann aufgefordert, das Volumen (100 Liter) einzugeben. Der berechnete K-Faktor wird nach Bestätigung angezeigt. Teach-In ist auch im Zusammenwirken mit einem anderen Durchflussmesser durchführbar. In diesem Fall wählen Sie die Option ”DURCHFLUSS”, nachdem Sie in die Teach-In-Funktion gewechselt sind. 8045...
  • Seite 115: Ausgangsstrom

    Geben Sie den Anfang des Messbereichs ein. Geben Sie das Ende des Messbereichs ein. In der folgenden Abbildung wird ein Beispiel für die Beziehung zwischen dem 4-20 mA- Ausgang und dem entsprechenden Messbereich dargestellt. Tatsächlicher Durchfluss l/ min Abbildung 4.1 - Ausgangssignal 8045...
  • Seite 116: Impulsausgang

    Falls die Impulsfrequenz geringer als 2 Hz ist, wird der Impulswert gleich 250 ms sein. Falls die Impulsfrequenz größer als 2 Hz ist, wird das Taktverhältnis gleich 50% sein. Bei Q größer als 250 Hz wird die Impulsfrequenz gleich 0.00 Hz Pu gesetzt. 8045...
  • Seite 117: Relais (Option)

    Vergewissern Sie sich, dass die Sicherheitsvorschriften für den Relaisstromkreis (max. 3 A) eingehalten werden. Beispiel: 1- und 2- = die niedrigen Einstellungen für beide Relais 1+ und 2+ = die hohen Einstellungen für beide Relais Kontakt Invertieren nein OFFEN Durchfluss Kontakt Invertieren ja OFFEN Durchfluss ENTER 8045...
  • Seite 118: Filterfunktion

    SCHNELL Wählen Sie den Filtertyp aus. ENTER Aus dem folgenden Diagramm ist ersichtlich, wie die verschiedenen Filter das Durchflusssignal über die Zeit beeinflussen. FILTER 3 Langsam Schnell FILTER 0 - Istwert FILTER 6 Langsam Schnell FILTER 9 Langsam Schnell 8045...
  • Seite 119: Zähler

    Störsignale zu filtern, geben Sie die Frequenz der Hauptstromquelle ein. ENTER F = 50 HZ FREQUENZ 0..9 Frequenzauswahl F = 60 HZ ENTER ENDE Die Einstellungen in diesem Menüpunkt müssen auch dann vorgenommen werden, wenn der Transmitter an eine Gleichstromversorgung angeschlossen ist. 8045...
  • Seite 120: Testmenü

    Wert eingegeben wird. Einstellbereich: + / - 0.5 mA Geben Sie den gemessenen Wert ein. Der korrigierte 4 mA- Wert wird bei Drücken der Taste übernommen, wenn ENTER “ENDE“ im Testmenü angezeigt wird. 8045...
  • Seite 121: Span-Abgleich

    Diese Kalibrierung ist nur für die aktuellen Messgegebenheiten (Eigenschaften von Rohr, Fitting und Medium) gültig und muss abgeschlossen sein, bevor der K-Faktor durch die Teach-In-Methode bestimmt wird. KALIB N ENTER KALIB 0 ENTER 0..9 DURCHFLU ENTER KALIB J DURCHFLU MESSUNG 12 s 8045...
  • Seite 122: Durchflusssimulation

    Bei einem DN > DN25 gilt Kw= 1-(0,05 x (Tw °C- 20 °C)/100) ENTER K-SENSOR FS=1.000 ENTER KW=1.00 ENTER 0..9 0..9 ENDE Greifen Sie wieder in den Menüpunkt K-FAKTOR des KALIBRIERMENÜs ein, damit der Transmitter den Prozess-K-Faktor mit den eingegebenen Fs und Kw-Werten neu berechnet. 8045...
  • Seite 123: Einstellungen Für Den 8045

    00,00 Invertiert: Nein 20 mA 00,00 Filter Filter 2 Langsam Impulsausgangseinheit Frequenz 50 Hz Stromversorgung: 00,00 4.6.2 Benutzerkonfiguration für den 8045 (Bitte durch Nutzer eintragen!) Bestell-Nr.: Seriennummer: Sprache ....... Relais ....Einheit für Durchfluss ........Einheit für Zähler .......
  • Seite 124: Wartung

    ENTER drücken dann Anzeige beim Einschalten? Gerät neu kalibrieren. Fehler bei jedem Einschalten? Gerät zurückschicken. —— Anzeige ‘FEHLER5‘ - Ausgangsstrom 22mA ENTER drücken dann Anzeige beim Einschalten? Totalisatoren überprüfen und GerÄt neu kalibrieren. 4.4 Fehler bei jedem Einschalten? Gerät zurückschicken —— 8045...
  • Seite 125 Parameter OK? Nein Relaisausgänge 4.4.6 programmieren Relais korrekt angeschlossen? Nein Relais anschließen Anschluss der Relais 1 und 2 vertauscht? Relais richtig anschließen Schutzsicherungen für die Relais OK? Nein Sicherungen auswechseln —— Relaisschalter auf ON ? Nein Schalter auf ON —— 8045...
  • Seite 126: Technische Daten

    Edelstahl 316L (DIN 1.4404) Dichtungen EPDM (Standard bei einer Ausführung mit Edelstahl- Sensor) FKM (Standard bei einer Ausführung mit PVDF-Sensor) Elektrodengehäuse (bei Edelstahl-Sensor) PEEK Ausgangskenndaten Elektrischer Anschluss 18-36 VDC, gefiltert und geregelt (Frequenzrate ≤+/- 5%) Betriebsspannung Stromverbrauch 300 mA max. 8045...
  • Seite 127 Schalter zum Sperren der ‘Enter‘-Taste Prozess Durchflussfilter 10 Filterstufen (Filter 0...9, in schnellem oder langsamem Modus) Temperaturkoeffizient (vgl. Abschnitt 4.4.3.1) Kenngrößen der Umgebungsbedingungen Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur -10 bis 60 °C Lagertemperatur -20 bis 60 °C Relative Luftfeuchtigkeit max. 80 %, nicht kondensiert Schutzart IP65 8045...
  • Seite 128: Abmessungen

    Normenkonformität Störaussendung Entspricht Grundnorm EN 50081-1 Störfestigkeit Entspricht Grundnorm EN 50082-2 Sicherheit Entspricht Grundnorm EN 61010-1 Vibration Entspricht Grundnorm EN 60068-2-6 Stoß Entspricht Grundnorm EN 60068-2-27 ABMESSUNGEN H in mm, mit S020 Anschluss- Schweißstützen Schweißstützen T-Fitting schelle Kunststoff Edelstahl 8045...
  • Seite 129: Aufbau Und Messverfahren

    INFORMATIONEN AUFBAU UND MESSVERFAHREN Aufbau Der kompakte Durchflusstransmitter 8045 besteht aus einem Durchflusssensor und einem Messwertwandler (Elektronikmodul) mit Anzeige in einem spritzwassergeschützten IP65-Kunststoffgehäuse. Im Unterteil des Sensorfingers befinden sich ein Elektromagnet und 2 in die Flüssigkeit ragende Elektroden zur Abnahme der induzierten Spannung.
  • Seite 130: Anhang

    EPDM Lang, Edelstahl 449673 LIEFERUMFANG Im Standardlieferumfang sind enthalten: 1 Magnetisch-Induktiver Durchflusstransmitter 8045 1 Bedienungsanleitung (in 3 Sprachen) 1 Bedienungsanleitung für Fittings S020 1 Satz mit 1 Verschluss für Kabeldurchführung, 1 schwarzen EPDM-Dichtung für den Finger, 1 Mehrwegdichtung, 1 Montage-Blatt 6.6 TYPENSCHILD 8045...
  • Seite 131: Ersatzteilliste

    Edelstahl-Sensor, kurz, für DN15 bis 100 (1/2" - 4") 449759 PVDF-Sensor, lang, für DN >100 (> 4") 444781 Edelstahl-Sensor, lang, für DN >100 (> 4") 449760 Bedienungsanleitung Fittings S020 429633 Satz mit 8 „FLOW“-Folien ohne -“Relais“-Markierung 553191 Satz mit 8 „FLOW“-Folien mit -“Relais“-Markierung 553192 8045...
  • Seite 132 ANHANG Sensor- Befestigungsschraube Erdungsdraht Sensoranschluss - Flachkabel Koax-Kabel NPT1/2‘‘ Kabel- Nase (PVDF- verschraubung Sensor) Dichtung Überwurfmutter Sensor 8045...
  • Seite 133 Sie darauf, dass die Elektroden senkrecht zu dem Pfeil auf der Seite des Gehäuses ausgerichtet sind (siehe 3.2) befestigen Sie die Sensor-Befestigungsschraube setzen Sie die Erdungsöse des Gehäuse-Erdungskabels und die Tragöse auf den Sensor mittels Schraube und Scheibe zurück siehe Seite 11 zur richtigen Erdung an den Prozess. 8045...
  • Seite 134: Diagramm Zur Nennweitenauswahl

    DN 06 0.05 0.02 0.05 0.01 Durchflussgeschwindigkeit Vorgaben: Nominaler Durchfluss: 10 m /h / 50 gpm Ermittlung mit idealer Durchflussgeschwindigkeit: 2-3 m/s / 8 fps Bei diesen Vorgaben ergibt sich aus diesem Diagramm eine erforderliche Nennweite von DN 40. 8045...
  • Seite 135 ANHANG 8045...
  • Seite 136 ANHANG Australia France Italy Singapore Burkert Contromatic Australia Pty. Ltd. Bürkert Contromatic Burkert Contromatic Italiana S.p.A. Burkert Contromatic Singapore Pte Ltd 2 Welder Road Rue du Giessen Centro Direzionale ‘Colombirolo’ 51 Ubi Avenue 1, #03-14 Seven Hills, NSW 2147 F-67220 Triembach au Val...

Inhaltsverzeichnis